Translation of "Geh aus dem weg" in English

Winfield, geh aus dem Weg.
Winfield, get on top, out of the way.
OpenSubtitles v2018

Hey, geh mir aus dem Weg!
Get out of my way.
OpenSubtitles v2018

Ugly, geh aus dem Weg, hier arbeite ich.
Ugly, move out of the way cos I'm working over there.
OpenSubtitles v2018

Vier Handlängen... Boida, geh mir aus dem Weg!
Boida, get out of the way.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geh mir aus dem Weg.
Now, you get out of my way.
OpenSubtitles v2018

Geh aus dem Weg, sonst knallt's!
But you are at war. Get out of the way, red skin.
OpenSubtitles v2018

Geh ihm doch aus dem Weg.
You can run circles around him.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, geh mir aus dem Weg!
Let me be. Go your own way.
OpenSubtitles v2018

Rein mit dir, und geh dem Stier aus dem Weg.
Now, get out there and stay out of the way of the bull.
OpenSubtitles v2018

Geh mir aus dem Weg, Kleiner, du störst mich.
You get away from me, boy, you bother me.
OpenSubtitles v2018

Also verhafte mich entweder, oder geh mir aus dem Weg.
Now either arrest me or get the hell out of my way.
OpenSubtitles v2018

Sei einfach still und geh mir aus dem Weg.
Just shut up and stay out of my way.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt geh mir aus dem Weg!
I've never been clearer. Now get out of my way!
OpenSubtitles v2018

Geh mir aus dem Weg... amigo.
Stay out of my way... amigo.
OpenSubtitles v2018

Geh mir aus dem Weg, ich will sofort weg.
Get out of my way. I don't wanna be out here anymore.
OpenSubtitles v2018

Dann geh mir aus dem Weg und lass mich arbeiten.
Then, get out of my way and let me do what I do.
OpenSubtitles v2018

Emily, geh mir aus dem Weg.
Emily, get out of the way, okay?
OpenSubtitles v2018

Na dann geh aus dem Weg und lass jemand anderes zuhören!
Well, then get out of the way and let someone else listen. [BOINGS]
OpenSubtitles v2018

Los, geh mir aus dem Weg.
Better get out of my way!
OpenSubtitles v2018

Einfach... Weißt du... - Geh ihr einfach aus dem Weg.
Just... um... you know, don't let her cross your orbit.
OpenSubtitles v2018

Los, mach schon, geh aus dem Weg!
Get out of the way.
OpenSubtitles v2018

Frankie, geh aus dem Weg!
Frankie, get out of the way!
OpenSubtitles v2018

Geh mir aus dem Weg und gib mir Katherine.
Get out of my way and give me Katherine.
OpenSubtitles v2018

Geh aus dem Weg, sonst begieße ich dich mit heißen Kaffee!
Out of my way, or I'm gonna throw my extra-hot triple latte on you!
OpenSubtitles v2018

Geh aus dem Weg oder ich werde dich inhalieren.
Get out of the way, or I'll fucking inhale you.
OpenSubtitles v2018

Nun, geh mir aus dem Weg!
Now, get out of my way!
OpenSubtitles v2018

Bis dahin, geh mir aus dem Weg.
Until then, stay out of my way.
OpenSubtitles v2018

Geh mir aus dem Weg, während ich deine Show mache.
No kidding, who? You know what? Can you just get out of my way while i produce your show?
OpenSubtitles v2018