Übersetzung für "Geh aus dem weg" in Englisch
Winfield,
geh
aus
dem
Weg.
Winfield,
get
on
top,
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Hey,
geh
mir
aus
dem
Weg!
Get
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Ugly,
geh
aus
dem
Weg,
hier
arbeite
ich.
Ugly,
move
out
of
the
way
cos
I'm
working
over
there.
OpenSubtitles v2018
Vier
Handlängen...
Boida,
geh
mir
aus
dem
Weg!
Boida,
get
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geh
mir
aus
dem
Weg.
Now,
you
get
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Geh
aus
dem
Weg,
sonst
knallt's!
But
you
are
at
war.
Get
out
of
the
way,
red
skin.
OpenSubtitles v2018
Geh
ihm
doch
aus
dem
Weg.
You
can
run
circles
around
him.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
geh
mir
aus
dem
Weg!
Let
me
be.
Go
your
own
way.
OpenSubtitles v2018
Rein
mit
dir,
und
geh
dem
Stier
aus
dem
Weg.
Now,
get
out
there
and
stay
out
of
the
way
of
the
bull.
OpenSubtitles v2018
Geh
mir
aus
dem
Weg,
Kleiner,
du
störst
mich.
You
get
away
from
me,
boy,
you
bother
me.
OpenSubtitles v2018
Also
verhafte
mich
entweder,
oder
geh
mir
aus
dem
Weg.
Now
either
arrest
me
or
get
the
hell
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Sei
einfach
still
und
geh
mir
aus
dem
Weg.
Just
shut
up
and
stay
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
geh
mir
aus
dem
Weg!
I've
never
been
clearer.
Now
get
out
of
my
way!
OpenSubtitles v2018
Geh
mir
aus
dem
Weg...
amigo.
Stay
out
of
my
way...
amigo.
OpenSubtitles v2018
Geh
mir
aus
dem
Weg,
ich
will
sofort
weg.
Get
out
of
my
way.
I
don't
wanna
be
out
here
anymore.
OpenSubtitles v2018
Dann
geh
mir
aus
dem
Weg
und
lass
mich
arbeiten.
Then,
get
out
of
my
way
and
let
me
do
what
I
do.
OpenSubtitles v2018
Emily,
geh
mir
aus
dem
Weg.
Emily,
get
out
of
the
way,
okay?
OpenSubtitles v2018
Na
dann
geh
aus
dem
Weg
und
lass
jemand
anderes
zuhören!
Well,
then
get
out
of
the
way
and
let
someone
else
listen.
[BOINGS]
OpenSubtitles v2018
Los,
geh
mir
aus
dem
Weg.
Better
get
out
of
my
way!
OpenSubtitles v2018
Einfach...
Weißt
du...
-
Geh
ihr
einfach
aus
dem
Weg.
Just...
um...
you
know,
don't
let
her
cross
your
orbit.
OpenSubtitles v2018
Los,
mach
schon,
geh
aus
dem
Weg!
Get
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Frankie,
geh
aus
dem
Weg!
Frankie,
get
out
of
the
way!
OpenSubtitles v2018
Geh
mir
aus
dem
Weg
und
gib
mir
Katherine.
Get
out
of
my
way
and
give
me
Katherine.
OpenSubtitles v2018
Geh
aus
dem
Weg,
sonst
begieße
ich
dich
mit
heißen
Kaffee!
Out
of
my
way,
or
I'm
gonna
throw
my
extra-hot
triple
latte
on
you!
OpenSubtitles v2018
Geh
aus
dem
Weg
oder
ich
werde
dich
inhalieren.
Get
out
of
the
way,
or
I'll
fucking
inhale
you.
OpenSubtitles v2018
Nun,
geh
mir
aus
dem
Weg!
Now,
get
out
of
my
way!
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin,
geh
mir
aus
dem
Weg.
Until
then,
stay
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Geh
mir
aus
dem
Weg,
während
ich
deine
Show
mache.
No
kidding,
who?
You
know
what?
Can
you
just
get
out
of
my
way
while
i
produce
your
show?
OpenSubtitles v2018