Translation of "Aus dem weg geräumt" in English
Damit
ist
eine
ständige
Streitquelle
aus
dem
Weg
geräumt.
This
removes
a
perpetual
source
of
conflict.
Europarl v8
Unabhängige
Journalisten
werden
angegriffen,
entlassen
und
sogar
aus
dem
Weg
geräumt.
Independent
journalists
are
attacked,
dismissed
and
even
physically
eliminated.
Europarl v8
Damit
wurde
ein
ernstes
Hindernis
für
die
Erweiterung
aus
dem
Weg
geräumt.
This
removed
a
serious
obstacle
to
enlargement.
Europarl v8
Noch
vorhandene
Hindernisse
müssen
aus
dem
Weg
geräumt
werden.
We
must
eliminate
the
obstacles
to
this.
Europarl v8
Damit
sei
das
Problem
der
Sicherheitsmängel
auf
See
nicht
aus
dem
Weg
geräumt.
This
would
not
remove
the
problem
of
lack
of
safety
at
sea.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Angaben
sind
die
Vorbehalte
der
Kommission
nunmehr
aus
dem
Weg
geräumt.
On
the
basis
of
this
information,
the
doubts
raised
by
the
Commission
have
been
allayed.
DGT v2019
Gut,
damit
hätten
wir
das
aus
dem
Weg
geräumt.
Good.
Well,
that's
that
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Die
rechtlichen
Schwierigkeiten
wurden
aus
dem
Weg
geräumt.
The
legal
difficulties
have
been
cleared
out
of
the
way.
EUbookshop v2
Wann
wird
Park
aus
dem
Weg
geräumt?
When
will
you
take
care
of
Park?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eindeutig
davon
profitiert,
dass
Abboud
aus
dem
Weg
geräumt
wird.
They
clearly
benefit
from
Abboud
being
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
aus
dem
Weg
geräumt
werden.
I
need
someone
done
away
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
aus
dem
Weg
geräumt.
I
put
him
away.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
aus
dem
Weg
geräumt?
So
they
got
me
out
of
the
way?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gerade
ihre
Verstärkung
aus
dem
Weg
geräumt.
I
know.
We
just
wiped
the
floor
with
their
backup.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
wir
das
aus
dem
Weg
geräumt
haben...
Well,
now
that
we
got
that
out
of
the
way...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
aus
dem
Weg
geräumt
und
sie
mag
mich
trotzdem
nicht.
She
hated
the
guy.
He's
gone
and
she's
mad
at
me.
OpenSubtitles v2018
Erst,
wenn
ihr
Herrn
Olsen
ordentlich
aus
dem
Weg
geräumt
habt.
Not
until
you've
gotten
rid
of
Mr
Olsen.
OpenSubtitles v2018
Bis
Slade
aus
dem
Weg
geräumt
ist,
muss
zwischen
uns
Funkstille
herrschen.
So
until
Slade's
been
dealt
with,
it's
gotta
be
radio
silence
between
us.
OpenSubtitles v2018
Ja,
also
hat
jemand
die
Opposition
aus
dem
Weg
geräumt,
Mann?
Yeah,
so
someone's
clearing
the
opposition,
man?
OpenSubtitles v2018
Dieses
kleine
Missverständnis
haben
wir
gleich
aus
dem
Weg
geräumt.
We'll
have
this
little
hiccup
dealt
with
immediately.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
muss
Li
Hung-Chang
möglichst
bald
aus
dem
Weg
geräumt
werden.
To
prevent
this,
we
have
to
get
rid
of
the
governor.
OpenSubtitles v2018
Kosygin
muss
aus
dem
Weg
geräumt
werden.
I'm
telling
you,
Kosygin
must
be
eliminated.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
da
jemanden,
der
aus
dem
Weg
geräumt
werden
müsste.
You
see,
I
need
to
have
someone
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018