Translation of "Gegenvorschlag unterbreiten" in English
Die
Vorgehensweise
der
Mitgliedstaaten,
das
"verkürzte
Verfahren"
anzuwenden,
ist
abzulehnen,
aber
wie
Kollege
Gualtieri
bereits
sagte,
musste
man
sich
auf
das
Inhaltliche
konzentrieren,
um
einen
Gegenvorschlag
unterbreiten
zu
können.
The
procedure
adopted
by
the
Member
States
of
applying
the
'fast-track
procedure'
is
to
be
rejected,
but
as
Mr
Gualtieri
has
already
said,
if
we
are
to
come
up
with
a
counter-proposal
then
we
must
concentrate
on
the
substance.
Europarl v8
Ich
würde
sie
bitten,
von
ihrer
Anbetung
des
freien
Marktes
und
der
Wettbewerbspolitik
abzurücken,
und
möchte
den
Gegenvorschlag
unterbreiten,
die
Weltraumforschung
und
-erforschung
aus
öffentlichen
Mitteln
zu
finanzieren.
I
would
ask
them
to
tone
down
their
worship
of
the
free
market
and
competition
policy
and
I
would
counter-propose
public
funding
for
space
research
and
exploration.
Europarl v8
Der
Nutzer,
der
ein
Verkaufsangebot
im
Handelsformat
"Preisvorschlag"
veröffentlicht
hat,
kann
einen
unterbreiteten
Preisvorschlag
innerhalb
seiner
Geltungsdauer
(vgl.
Ziffer
6.4
Satz
3)
durch
Betätigung
der
entsprechenden
Schaltfläche
auf
der
gruuna-Plattform
annehmen,
ablehnen
oder
einen
Gegenvorschlag
unterbreiten.
The
user
who
has
published
a
sale
offer
in
the
"price
proposal"
trade
format
may
accept
a
suggested
price
proposal
within
its
period
of
validity
(see
section
6.4
sentence
3)
by
clicking
on
the
appropriate
button
on
the
gruuna
platform,
or
submitting
a
counter-proposal.
ParaCrawl v7.1