Translation of "Gegenseitiges vertrauen aufbauen" in English
So
lässt
sich
gegenseitiges
Vertrauen
aufbauen,
was
allen
Beteiligten
in
einer
langjährigen
Partnerschaft
zugute
kommt.
This
allows
the
development
of
mutual
trust,
from
which
all
parties
benefit
in
a
long-term
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
ihre
Reformagenda
fortsetzen,
um
eine
moderne,
effiziente,
rechenschaftspflichtige
und
transparente
Verwaltung
zu
schaffen,
die
fähig
ist
zur
Kommunikation
mit
den
europäischen
Bürgern
und
gegenseitiges
Vertrauen
aufbauen
kann.
The
Commission
will
pursue
its
reform
agenda
to
provide
a
modern,
efficient,
accountable
and
transparent
administration
—
able
to
communicate
with
and
build
trust
among
European
citizens.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollte
das
MRV-System
einen
gemeinsamen
Rahmen
für
eine
stringente,
solide
und
transparente
Rechenschaftspflicht
liefern,
in
dem
alle
Länder
Informationen
austauschen,
voneinander
lernen
und
gegenseitiges
Vertrauen
aufbauen
können.
Overall,
the
MRV
system
should
provide
a
common
framework
for
rigorous,
robust
and
transparent
accounting
in
which
all
countries
share
information,
learn
from
each
other
and
build
mutual
trust.
TildeMODEL v2018
Der
Osloer
Friedensprozesses
gründete
sich
auf
der
Annahme,
dass
die
Gemäßigten
auf
beiden
Seiten
schrittweise
gegenseitiges
Vertrauen
aufbauen
würden
und
so
letztlich
zu
einem
Kompromiss
finden
könnten.
The
Oslo
Peace
Process
was
built
on
the
premise
that
moderates
on
both
sides
would
gradually
gain
each
other's
trust
and
move
steadily
towards
compromise.
News-Commentary v14
So
etwas
behält
man
immer
eine
Zeit
lang
im
Hinterkopf
und
dementsprechend
wollte
Wolfi#53
in
erster
Linie
wieder
ein
Gefühl
für
seine
Daisy
(Yamaha
R6)
finden,
gegenseitiges
Vertrauen
aufbauen
und
Spaß
haben.
Something
like
this
always
keeps
a
time
in
mind
and
accordingly
wanted
Wolfi#53
find
primarily
again
a
sense
of
his
Daisy
(Yamaha
R6),
build
mutual
trust
and
have
fun.
CCAligned v1
Damit
wollen
wir
anfangen:
Militärische
Aufrüstung
stoppen,
Spannungen
abbauen,
gegenseitiges
Vertrauen
aufbauen,
Perspektiven
für
Entwicklung
und
soziale
Sicherheit
schaffen,
Entspannungspolitik
auch
mit
Russland,
verhandeln
und
abrüsten.
We
want
to
start
with
this:
stop
military
rearmament,
reduce
tensions,
build
mutual
trust,
create
perspectives
for
development
and
social
security,
a
détente
policy
also
with
Russia,
negotiate
and
disarm.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
in
unseren
Geschäftstätigkeiten
ein
faires
und
ausgewogenes
Verhalten
mit
langfristigen
und
soliden
Beziehungen
pflegen,
das
heisst
gegenseitiges
Vertrauen
aufbauen
und
bewahren.
In
our
business
activities,
we
want
to
cultivate
fair
and
balanced
behavior
with
long-term
and
solid
relationships
to
build
and
maintain
mutual
trust.
CCAligned v1
Der
Süden
und
der
Norden
wollen
durch
Wirtschaftsaustausch
eine
balancierte
Entwicklung
der
beiden
Volkswirtschaften
anstreben
und
gegenseitiges
Vertrauen
aufbauen,
indem
sie
ihren
Austausch
in
Gesellschaft,
Kultur,
Sport,
Gesundheitswesen
und
Umwelt
verstärken.
The
South
and
the
North
have
agreed
to
consolidate
mutual
trust
by
promoting
balanced
development
of
the
national
economy
through
economic
cooperation
and
by
stimulating
cooperation
and
exchanges
in
civic,
cultural,
sports,
public
health,
environmental
and
all
other
fields.
ParaCrawl v7.1
Das
Jugend-Programm
von
Runners
Without
Borders
möchte
Toleranz
und
gegenseitiges
Vertrauen
aufbauen
und
stärken,
und
zwar
mithilfe
der
universellen
Werte
von
Sport.
Runners
Without
Borders'
Youth
Teams
Program
aspires
to
encourage
tolerance
and
build
trust
as
well
as
cooperation
between
Arab
and
Jewish
teenagers,
relying
on
the
universal
values
of
sport.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Jahre
konnten
wir
enge
Partnerschaften,
basierend
auf
gegenseitigem
Vertrauen
aufbauen.
We
conduct
all
our
projects
in
close
collaboration
with
government
organizations
and
scientific
institutions.
Along
the
years,
we
could
develop
close
partnerships,
based
on
mutual
trust.
CCAligned v1
Mithin
ist
es
umso
wichtiger,
dass
wir
unsere
Beziehungen
auf
gegenseitigem
Vertrauen
aufbauen
können.
Therefore,
it
is
even
more
important
that
we
are
able
to
build
our
relations
on
mutual
trust.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zugleich
an
die
Europäer
und
insbesondere
an
die
Türkei
die
Botschaft
richten,
dass
wir
Beziehungen
auf
der
Grundlage
gegenseitigen
Vertrauens
aufbauen
müssen.
I
address
both
to
Europeans
and,
in
particular,
to
Turkey
the
message
that
we
must
build
relations
founded
on
mutual
confidence.
Europarl v8
Wir
legen
einen
großen
Wert
auf
Berufsethik
und
auf
langfristige
Beziehungen
zu
unseren
Kunden,
die
wir
auf
gegenseitigem
Vertrauen
und
Respekt
aufbauen.
We
accentuate
professional
ethics
and
building-up
of
long-term
relationships
with
clients
based
on
mutual
trust
and
respect.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
konnten
ihre
Vertreter
jenes
gegenseitige
Vertrauen
aufbauen,
das
notwendig
ist,
um
sich
ernsthaft
dafür
einzusetzen,
daß
der
Reichtum
verschiedener
christlicher
Traditionen
in
den
Dienst
der
gemeinsamen
Berufung
zur
Nachfolge
gestellt
wird.
This
has
enabled
their
representatives
to
build
that
reciprocal
trust
needed
to
engage
seriously
in
bringing
the
richness
of
different
Christian
traditions
to
serve
the
common
call
to
discipleship.
ParaCrawl v7.1