Translation of "Gegenseitige kennenlernen" in English
Beim
Vorstellungsgespräch
steht
das
gegenseitige
Kennenlernen
im
Vordergrund.
In
interviews,
getting
to
know
one
another
is
at
the
forefront.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Tage
wurden
für
das
gegenseitige
Kennenlernen
anberaumt.
Two
days
were
reserved
for
getting
to
know
each
other.
ParaCrawl v7.1
Der
Tourismus
fördert
das
gegenseitige
Kennenlernen
und
den
Erfahrungsaustausch
und
bietet
den
Entwicklungsländern
vielversprechende
Möglichkeiten.
Tourism,
which
encourages
knowledge
of
other
people
and
the
exchange
of
experiences,
offers
a
promising
route
for
developing
countries
to
go
down.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
soll
das
gegenseitige
Kennenlernen
und
Verstehen
der
Bürger/innen
aktiv
unterstützen.
This
measure
will
actively
contribute
to
strengthening
mutual
knowledge
and
understanding
between
citizens
and
between
cultures.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahme
soll
das
gegenseitige
Kennenlernen
und
das
Verständnis
zwischen
Bürgern
und
Kulturen
stärken.
This
measure
will
actively
contribute
to
strengthening
mutual
knowledge
and
understanding
between
citizens
and
between
cultures.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahme
wird
das
gegenseitige
Kennenlernen
und
Verstehen
der
Bürger
sowie
der
Kulturen
aktiv
unterstützen.
This
measure
will
actively
contribute
to
strengthening
mutual
knowledge
and
understanding
between
citizens
and
between
cultures.
DGT v2019
Dadurch
konnten
das
gegenseitige
Kennenlernen
nachhaltig
gefördert
und
Misstrauen
und
Vorbehalte
maßgeblich
abgebaut
werden.
This
has
promoted
the
process
of
becoming
better
acquainted
and
significantly
dismantling
suspicions
and
reservations.
ParaCrawl v7.1
Im
Vordergrund
der
ersten
Veranstaltung
standen
der
persönliche
Austausch
und
das
gegenseitige
Kennenlernen
der
Damen.
The
focus
of
this
initial
event
was
to
allow
for
personal
exchange
and
getting
to
know
one
another.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Herausforderung
der
Konferenz
von
Barcelona
bestand
darin,
dieses
gegenseitige
Kennenlernen,
diese
gegenseitige
Beziehung
zwischen
Nord
und
Süd
zu
fördern.
The
major
challenge
of
the
Barcelona
Conference
was
greater
mutual
understanding
and
a
closer
relationship
between
the
North
and
the
South.
Europarl v8
Schließlich,
Herr
Präsident,
können
wir
auch
den
Erfahrungsaustausch
von
Journalisten
und
Zeitungsverlegern
sowie
das
gegenseitige
Kennenlernen
fördern
und
zur
Stärkung
bestimmter
Formen
der
Zusammenarbeit
zur
Herstellung
verschiedener
Arten
von
Presseerzeugnissen
europaweit,
also
auf
der
Ebene
der
Europäischen
Union,
beitragen.
Finally,
Mr
President,
we
can
also
help
through
the
exchange
of
journalists
and
newspaper
owners,
through
getting
to
know
them
and
through
them
getting
to
know
each
other,
and
through
supporting
forms
of
collaboration
for
the
production
of
different
types
of
newspapers
etc.
on
a
Europe-wide
level,
and
at
the
level
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wichtig
für
Europa
ist
das
gegenseitige
Kennen,
Kennenlernen
und
das
gegenseitige
Verstehen,
und
es
gibt
wohl
kein
idealeres
Instrument
für
das
bessere
Kennen-
und
Verstehenlernen
als
gerade
die
Literatur.
It
is
important
for
people
in
Europe
to
recognize
and
come
to
know
and
understand
one
another,
and
surely
there
can
be
no
better
instrument
than
literature
for
furthering
knowledge
and
understanding.
Europarl v8
Herr
Präsident,
seit
Gründung
der
Slowakischen
Republik
am
1.
Januar
1993
und
insbesondere
seit
die
Slowakei
im
Jahre
1995
ihre
Bewerbung
um
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
vorgelegt
hat,
haben
sich
die
Beziehungen
zwischen
Ihrem
Land
und
dem
Europäischen
Parlament
ständig
positiv
entwickelt,
so
dass
das
gegenseitige
Kennenlernen
gefördert
und
Bande
des
Vertrauens
geknüpft
werden
konnten.
Mr
President,
since
the
Slovak
Republic
was
founded
on
1
January
1993,
and
particularly
since
Slovakia
presented
its
candidature
for
accession
to
the
European
Union
in
1995,
relations
between
your
country
and
the
European
Parliament
have
developed
steadily
and
fruitfully,
paving
the
way
for
mutual
understanding
and
the
building
of
ties
of
trust.
Europarl v8
Das
Hauptanliegen
besteht
nach
wie
vor
darin,
den
Reichtum,
die
Vielfalt
und
die
Gemeinsamkeiten
der
europäischen
Kulturen
herauszustellen
und
das
gegenseitige
Kennenlernen
der
europäischen
Bürger
zu
fördern.
The
main
idea
is
still
to
highlight
the
richness
and
diversity
of
European
cultures
and
the
features
they
share,
as
well
as
to
promote
greater
mutual
acquaintance
between
European
citizens.
Europarl v8
Ferner
ist
es
von
grundlegender
Bedeutung,
das
gegenseitige
Verständnis
und
Kennenlernen
der
Völker
und
Kulturen
durch
verschiedene
spezifische
Aktionen
zu
fördern
und
zu
unterstützen.
In
addition,
it
is
vital
to
promote
mutual
understanding
and
knowledge
between
peoples
and
cultures,
through
specific
actions
on
various
fronts.
Europarl v8
Der
Dialog
und
das
gegenseitige
Kennenlernen
sind
nach
den
Anschlägen
vom
11.
September
notwendige
Faktoren,
denn
nach
diesen
Anschlägen
hat
sich
eine
tiefe
Kluft
zwischen
beiden
Kulturen
aufgetan,
die
verschwinden
muss.
Following
the
attacks
on
11
September,
dialogue
and
mutual
understanding
have
become
essential.
Those
attacks
resulted
in
a
deep
divide
between
the
two
cultures.
Europarl v8
In
einer
Zeit,
da
alle
Welt
vom
„Kampf
der
Kulturen“
spricht
–
bei
dem
im
Übrigen
nach
meiner
Überzeugung
vor
allem
geballte
Unkenntnis
aufeinander
trifft
-,
haben
wir
den
Dialog
der
Kulturen
angestoßen
und
das
gegenseitige
Kennenlernen,
vor
allem
im
Raum
Europa-Mittelmeer,
gefördert.
At
a
time
when
everybody
is
talking
about
a
‘clash
of
civilisations’
–
although
I
am
convinced
that
it
is
mostly
a
‘clash
of
ignorance’
–
we
have
given
a
great
boost
to
intercultural
dialogue
and
mutual
understanding,
particularly
in
the
Euro-Mediterranean
area.
Europarl v8
Dass
das
gegenseitige
Kennenlernen
zu
positiven
Ergebnissen
führen
kann,
zeigt
sich
u.a.
durch
die
Erklärung
der
Bereitschaft
des
Vorsitzenden
der
Provinzverwaltung,
in
der
Region
Modena
einen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
nach
dem
Vorbild
des
WSA
einzurichten,
um
die
Solidarität
mit
Europa
zu
fördern.
That
our
mutual
acquaintance
can
have
positive
results
is
apparent,
among
other
things,
from
the
declaration
by
the
provincial
governor
that
he
was
prepared
to
set
up
an
economic
and
social
committee
along
the
lines
of
the
ESC
in
the
region
of
Modena
to
promote
European
solidarity.
TildeMODEL v2018
All
diese
Aktivitäten
zielten
darauf
ab,
das
gegenseitige
Kennenlernen
und
das
Verständnis
zwischen
Bürgern
verschiedener
Gemeinden
und
Kulturen
zu
stärken.
These
activities
were
all
aimed
at
strengthening
mutual
knowledge
and
understanding
between
citizens
from
different
municipalities
and
cultures.
TildeMODEL v2018
Deshalb
stellt
sich
die
Frage,
wie
sich
für
alle
Bürger
und
Institutionen
mit
den
auf
ein
Jahr
ausgelegten
Zielen
des
Vorschlags
für
eine
Entscheidung
das
gegenseitige
Kennenlernen
und
die
Akzeptanz
ihrer
jeweiligen
Kultur
garantieren
lässt?
For
this
reason,
the
question
arises
of
how
the
proposal
under
review
can
ensure
mutual
cultural
awareness
and
acceptance
for
all
citizens
and
institutions
on
the
basis
of
objectives
that
have
been
set
for
only
one
year.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
erachtet
der
WSA
die
Schaffung
von
rechtlichen,
programmatischen
und
finanziellen
Instrumenten
als
vorrangig,
die
eine
direkte
Verbindung
zwischen
den
Vertretern
der
Bürgergesellschaft
ermöglichen
und
ihnen
somit
das
gegenseitige
Kennenlernen
und
direkte
Kontakte
erleichtern.
As
part
of
cooperation,
the
ESC
sees
it
as
a
priority
to
establish
legal,
programme-based
and
financial
instruments
directly
linking
together
the
representatives
of
civil
society,
and
thereby
facilitating
mutual
familiarity
and
direct
contact.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
das
gegenseitige
Kennenlernen
und
Verständnis
zwischen
der
Europäischen
Union
und
dem
Mittelmeerraum
durch
Bildung
und
kulturellen
Austausch
und
Dialog
zu
fördern.
It
is
essential
to
favour
mutual
knowledge
and
understanding
between
the
European
Union
and
the
Mediterranean,
through
education
and
culture
exchanges
and
dialogue.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Vorgehen
soll
das
gegenseitige
Kennenlernen,
die
gegenseitige
Achtung
und
das
gegenseitige
Verständnis
der
jeweiligen
Kulturen
fördern.
It
will
promote
mutual
knowledge,
respect
and
understanding
of
the
respective
cultures.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
bildet
dieses
Medium
aufgrund
der
Reproduzierbarkeit
der
Filmbildträger
und
der
damit
verbundenen
Mobilität
ein
bevorzugtes
Mittel
für
das
gegenseitige
Kennenlernen
der
Völker;
Furthermore,
the
inherent
reproducibility
and
mobility
of
the
cinema
medium
make
it
an
excellent
vehicle
for
the
reciprocal
spread
of
knowledge
among
peoples;
TildeMODEL v2018