Übersetzung für "Gegenseitige kennenlernen" in Englisch

Beim Vorstellungsgespräch steht das gegenseitige Kennenlernen im Vordergrund.
In interviews, getting to know one another is at the forefront.
ParaCrawl v7.1

Zwei Tage wurden für das gegenseitige Kennenlernen anberaumt.
Two days were reserved for getting to know each other.
ParaCrawl v7.1

Der Tourismus fördert das gegenseitige Kennenlernen und den Erfahrungsaustausch und bietet den Entwicklungsländern vielversprechende Möglichkeiten.
Tourism, which encourages knowledge of other people and the exchange of experiences, offers a promising route for developing countries to go down.
Europarl v8

Diese Maßnahme soll das gegenseitige Kennenlernen und Verstehen der Bürger/innen aktiv unterstützen.
This measure will actively contribute to strengthening mutual knowledge and understanding between citizens and between cultures.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahme soll das gegenseitige Kennenlernen und das Verständnis zwischen Bürgern und Kulturen stärken.
This measure will actively contribute to strengthening mutual knowledge and understanding between citizens and between cultures.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahme wird das gegenseitige Kennenlernen und Verstehen der Bürger sowie der Kulturen aktiv unterstützen.
This measure will actively contribute to strengthening mutual knowledge and understanding between citizens and between cultures.
DGT v2019

Dadurch konnten das gegenseitige Kennenlernen nachhaltig gefördert und Misstrauen und Vorbehalte maßgeblich abgebaut werden.
This has promoted the process of becoming better acquainted and significantly dismantling suspicions and reservations.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund der ersten Veranstaltung standen der persönliche Austausch und das gegenseitige Kennenlernen der Damen.
The focus of this initial event was to allow for personal exchange and getting to know one another.
ParaCrawl v7.1

Die große Herausforderung der Konferenz von Barcelona bestand darin, dieses gegenseitige Kennenlernen, diese gegenseitige Beziehung zwischen Nord und Süd zu fördern.
The major challenge of the Barcelona Conference was greater mutual understanding and a closer relationship between the North and the South.
Europarl v8

Schließlich, Herr Präsident, können wir auch den Erfahrungsaustausch von Journalisten und Zeitungsverlegern sowie das gegenseitige Kennenlernen fördern und zur Stärkung bestimmter Formen der Zusammenarbeit zur Herstellung verschiedener Arten von Presseerzeugnissen europaweit, also auf der Ebene der Europäischen Union, beitragen.
Finally, Mr President, we can also help through the exchange of journalists and newspaper owners, through getting to know them and through them getting to know each other, and through supporting forms of collaboration for the production of different types of newspapers etc. on a Europe-wide level, and at the level of the European Union.
Europarl v8

Wichtig für Europa ist das gegenseitige Kennen, Kennenlernen und das gegenseitige Verstehen, und es gibt wohl kein idealeres Instrument für das bessere Kennen- und Verstehenlernen als gerade die Literatur.
It is important for people in Europe to recognize and come to know and understand one another, and surely there can be no better instrument than literature for furthering knowledge and understanding.
Europarl v8

Herr Präsident, seit Gründung der Slowakischen Republik am 1. Januar 1993 und insbesondere seit die Slowakei im Jahre 1995 ihre Bewerbung um den Beitritt zur Europäischen Union vorgelegt hat, haben sich die Beziehungen zwischen Ihrem Land und dem Europäischen Parlament ständig positiv entwickelt, so dass das gegenseitige Kennenlernen gefördert und Bande des Vertrauens geknüpft werden konnten.
Mr President, since the Slovak Republic was founded on 1 January 1993, and particularly since Slovakia presented its candidature for accession to the European Union in 1995, relations between your country and the European Parliament have developed steadily and fruitfully, paving the way for mutual understanding and the building of ties of trust.
Europarl v8

Das Hauptanliegen besteht nach wie vor darin, den Reichtum, die Vielfalt und die Gemeinsamkeiten der europäischen Kulturen herauszustellen und das gegenseitige Kennenlernen der europäischen Bürger zu fördern.
The main idea is still to highlight the richness and diversity of European cultures and the features they share, as well as to promote greater mutual acquaintance between European citizens.
Europarl v8

Ferner ist es von grundlegender Bedeutung, das gegenseitige Verständnis und Kennenlernen der Völker und Kulturen durch verschiedene spezifische Aktionen zu fördern und zu unterstützen.
In addition, it is vital to promote mutual understanding and knowledge between peoples and cultures, through specific actions on various fronts.
Europarl v8

Der Dialog und das gegenseitige Kennenlernen sind nach den Anschlägen vom 11. September notwendige Faktoren, denn nach diesen Anschlägen hat sich eine tiefe Kluft zwischen beiden Kulturen aufgetan, die verschwinden muss.
Following the attacks on 11 September, dialogue and mutual understanding have become essential. Those attacks resulted in a deep divide between the two cultures.
Europarl v8

In einer Zeit, da alle Welt vom „Kampf der Kulturen“ spricht – bei dem im Übrigen nach meiner Überzeugung vor allem geballte Unkenntnis aufeinander trifft -, haben wir den Dialog der Kulturen angestoßen und das gegenseitige Kennenlernen, vor allem im Raum Europa-Mittelmeer, gefördert.
At a time when everybody is talking about a ‘clash of civilisations’ – although I am convinced that it is mostly a ‘clash of ignorance’ – we have given a great boost to intercultural dialogue and mutual understanding, particularly in the Euro-Mediterranean area.
Europarl v8

Dass das gegenseitige Kennenlernen zu positiven Ergebnissen führen kann, zeigt sich u.a. durch die Erklärung der Bereitschaft des Vorsitzenden der Provinzverwaltung, in der Region Modena einen Wirtschafts- und Sozialausschuss nach dem Vorbild des WSA einzurichten, um die Solidarität mit Europa zu fördern.
That our mutual acquaintance can have positive results is apparent, among other things, from the declaration by the provincial governor that he was prepared to set up an economic and social committee along the lines of the ESC in the region of Modena to promote European solidarity.
TildeMODEL v2018

All diese Aktivitäten zielten darauf ab, das gegenseitige Kennenlernen und das Verständnis zwischen Bürgern verschiedener Gemeinden und Kulturen zu stärken.
These activities were all aimed at strengthening mutual knowledge and understanding between citizens from different municipalities and cultures.
TildeMODEL v2018

Deshalb stellt sich die Frage, wie sich für alle Bürger und Institu­tionen mit den auf ein Jahr ausgelegten Zielen des Vorschlags für eine Entscheidung das gegenseitige Kennenlernen und die Akzeptanz ihrer jeweiligen Kultur garantieren lässt?
For this reason, the question arises of how the proposal under review can ensure mutual cultural awareness and acceptance for all citizens and institutions on the basis of objectives that have been set for only one year.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Zusammenarbeit erachtet der WSA die Schaffung von rechtlichen, programmatischen und finanziellen Instrumenten als vorrangig, die eine direkte Verbindung zwischen den Vertretern der Bürgergesellschaft ermöglichen und ihnen somit das gegenseitige Kennenlernen und direkte Kontakte erleichtern.
As part of cooperation, the ESC sees it as a priority to establish legal, programme-based and financial instruments directly linking together the representatives of civil society, and thereby facilitating mutual familiarity and direct contact.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, das gegenseitige Kennenlernen und Verständnis zwischen der Europäischen Union und dem Mittelmeerraum durch Bildung und kulturellen Austausch und Dialog zu fördern.
It is essential to favour mutual knowledge and understanding between the European Union and the Mediterranean, through education and culture exchanges and dialogue.
TildeMODEL v2018

Ein solches Vorgehen soll das gegenseitige Kennenlernen, die gegenseitige Achtung und das gegenseitige Verständnis der jeweiligen Kulturen fördern.
It will promote mutual knowledge, respect and understanding of the respective cultures.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus bildet dieses Medium aufgrund der Reproduzierbarkeit der Filmbildträger und der damit verbundenen Mobilität ein bevorzugtes Mittel für das gegenseitige Kennenlernen der Völker;
Furthermore, the inherent reproducibility and mobility of the cinema medium make it an excellent vehicle for the reciprocal spread of knowledge among peoples;
TildeMODEL v2018