Translation of "Gegenseitige durchdringung" in English
Wir
müssen
eine
gegenseitige
Durchdringung
der
Beziehungen
zu
Russland
schaffen.
Our
relations
with
Russia
have
to
be
characterised
by
mutuality
and
interpenetration.
Europarl v8
Danach
liegen
der
Trägerkern
und
der
haftfeste
Überzug
ohne
wesentliche
gegenseitige
Durchdringung
vor.
Afterwards,
the
support
core
and
the
firmly
adhering
coating
are
present
without
significant
mutual
penetration.
EuroPat v2
An
der
Grenzfläche
findet
eine
gegenseitige
partielle
Durchdringung
der
beiden
Phasen
statt.
Mutual
partial
penetration
of
the
two
phases
occurs
at
the
phase
boundary.
EuroPat v2
Gegenwärtig
ist
jedoch
die
gegenseitige
Durchdringung
der
nationalen
Märkte
noch
begrenzt.
However,
at
present
mutual
interpénétration
of
the
different
national
markets
remains
limited.
EUbookshop v2
Worum
es
geht,
die
kleinen
Ereignisse,
die
gegenseitige
Durchdringung
--
What
it's
also
about,
just
the
little
events,
the
events
of
the
interpenetration
of
--
QED v2.0a
Denn
die
heilige
Kommunion
ist
genau
diese
gegenseitige
Durchdringung
zwischen
zwei
Personen.
Sacramental
Communion
is
precisely
this
interpenetration
between
two
persons.
ParaCrawl v7.1
Koexistenz
mehrerer
endloser
Räume
wäre
nicht
ohne
gegenseitige
Durchdringung
möglich.
Coexistence
of
various
endless
spaces
would
be
impossible
without
interpenetration.
ParaCrawl v7.1
Viele
kritisieren
die
in
Griechenland
bestehende
gegenseitige
Durchdringung
von
Staat
und
Kirche.
The
interpenetration
of
Church
and
State
that
exists
in
Greece
is
criticized
by
many
people.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
verfügbaren
Statistiken
beweisen,
fand
die
gegenseitige
Durchdringung
der
Märkte
praktisch
nicht
statt.
The
statistics
available
show
that
practically
no
interpénétration
has
taken
place.
EUbookshop v2
In
der
Auffassung
der
europäischen
Behörden
wurde
die
zunehmende
gegenseitige
Durchdringung
schließlich
zum
Selbstzweck.
In
the
philosophy
of
the
European
authorities,
the
increase
in
“interpenetration”
even
became
an
end
in
itself.
EUbookshop v2
Minards
Radiokomposition
besingt
mit
den
Mitteln
moderner
Klangverarbeitung
die
gegenseitige
Durchdringung
von
Kultur
und
Natur.
Minard's
radio
composition
uses
the
resources
of
modern
sound
processing
to
sing
the
interpenetration
of
culture
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Warenverkehr
hat
sich
die
gegenseitige
Durchdringung
der
Volkswirtschaften
in
den
vergangenen
neun
Jahren
wesentlich
verstärkt.
Thanks
to
increased
merchandise
trade,
the
Interpénétration
of
the
economies
has
become
much
more
marked
during
the
last
nine
years.
EUbookshop v2
Allerdings
verhinderten
die
in
Ja
pan
bestehenden
Einfuhrbeschränkungen
eine
gegenseitige
Durchdringung
des
japanischen
und
des
europäischen
Marktes.
Mr
Müller-Hermann
(EPP/D)
held
that
the
Japanese
could
not
be
blamed
for
producing
an
abundance
of
good
cars.
EUbookshop v2
Die
innerhalb
der
Gemeinschaft
bestehende
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
und
der
selbständig
Tätigen
einschließlich
aller
kulturellen
und
journalistischen
Berufe
schließt
die
wechselseitige
politische
Unterrichtung
der
Öffentlichkeit
und
die
gegenseitige
kulturelle
Durchdringung
der
Mitgliedstaaten
ebenso
ein,
wie
dies
der
freie
Verkehr
von
Zeitungen,
Zeitschriften,
Büchern,
Filmen,
bespielten
Kassetten,
Bildern,
Skulpturen
usw.,
kurz
der
beweglichen
körperlichen
Kulturgüter
tut.
The
freedom
of
movement
that
exists
within
the
Community
for
workers
and
the
self-employed,
including
all
cultural
and
journalistic
occupations,
extends
to
the
supply
to
the
public
of
political
information
on
other
Member
States
and
to
their
cultural
interpénétration
in
the
same
way
as
it
does
to
the
free
movement
of
newspapers,
magazines,
books,
films,
recorded
cassettes,
pictures,
sculptures,
etc.,
in
short
the
free
movement
of
movable
physical
cultural
assets.
EUbookshop v2
Sie
läßt
eine
umfassende
Analyse
der
die
Tätigkeit
des
Sektors
bestimmenden
Faktoren
durchführen
(Bedarf,
Forschungs-
und
Entwicklungsvorhaben,
technisch
rechtliche
Hindernisse
für
die
gegenseitige
Durchdringung
der
regionalen
und
nationalen
Märkte).
It
is
having
a
full
analysis
made
of
the
factors
determining
the
industry's
activity
with
regard
to
the
requirements
expressed
by
the
market,
as
well
as
of
research
and
development
activities
and
of
the
technical
and
legal
obstacles
to
interpenetration
between
regional
and
national
markets.
EUbookshop v2
Die
strukturellen
Veränderungen,
insbesondere
die
Internationalisierung
und
wachsende
gegenseitige
Durchdringung
die
ser
Märkte
sind
für
die
EIB,
die
nach
der
Weltbank
der
zweitgrößte
institutionelle
Anleihenehmer
an
den
Kapitalmärkten
ist,
von
besonderer
Bedeutung.
As
the
second
largest
borrower
on
the
capital
markets
after
the
World
Bank,
the
European
Investment
Bank
has
become
very
much
concerned
with
the
trends
on
these
markets,
characterised
by
a
growing
degree
of
internationalisation
and
interpénétration.
EUbookshop v2
Die
gegenseitige
Durchdringung
nahm
bei
den
großen
Erzeugerländern
deutlich
zu,
während
sie
in
Italien
und
in
den
Niederlanden
keine
Rolle
spielte.
Interpenetration
increased
significantly
between
the
four
major
producers,
but
was
marginal
in
Italy
and
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Die
Anpressfläche
16
ist
der
Ausschnitt
von
einem
Innenkonus,
der
mit
einem
Mehrfachgewinde
31,
31a
in
Form
von
spiralförmigen
Rinnen
versehen
wurde,
wobei
eine
Rinne
31a
gleichgerichtet
wie
das
Aussengewinde
32
der
Klemmschraube
7
ist
und
die
Steigung
33
wie
das
Aussengewinde
besitzt,
um
eine
höhere
gegenseitige
Durchdringung
von
Kugelfläche
und
Mehrfachgewinde
zu
erreichen.
The
pressing
surface
16
is
the
section
of
an
inner
cone
which
was
provided
with
a
multiple
thread
31,
31a
in
the
form
of
spiral
grooves,
with
a
groove
31a
being
directed
the
same
as
the
outer
thread
32
of
the
clamping
screw
7
and
having
a
pitch
33
like
that
of
the
outer
thread
in
order
to
achieve
a
greater
mutual
penetration
of
the
spherical
surface
and
the
multiple
thread.
EuroPat v2
Anhand
dieser
Relativverschiebung
soll
sichergestellt
werden,
dass
eine
gegenseitige
Durchdringung
der
Rohrenden
stattgefunden
hat
und
tatsächlich
ein
wirksames
Verschweissen
sichergestellt
ist.
By
means
of
this
relative
movement,
it
should
be
made
sure
that
a
mutual
penetration
of
the
ends
of
the
pipes
has
taken
place
and
that
an
effective
welding
is
ensured.
EuroPat v2