Translation of "Gegenseitige akzeptanz" in English

Grundlagen dafür sind gegenseitige Akzeptanz und Vertrauen sowie hundertprozentige Diskretion.
The foundation for this is mutual acceptance and trust as well as full discretion.
CCAligned v1

Unser Projekt schafft gegenseitige Akzeptanz durch persönliche Begegnungen und Berührungspunkte.
Our project creates mutual acceptance through personal encounters, and points of contact.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht die gegenseitige Akzeptanz gewisser vorgelegter Wahrheiten.
It is not a mutual acceptance of certain truths presented.
ParaCrawl v7.1

Vielfalt, gegenseitige Akzeptanz und Solidarität sind wichtige gesellschaftspolitische Ziele der Bundesregierung.
Diversity, mutual acceptance and solidarity are important sociopolitical goals of the Federal Government.
ParaCrawl v7.1

Wie können kooperatives und umweltverantwortliches Verhalten, gegenseitige Akzeptanz und Erholungswert gefördert werden?
How can we promote cooperative behaviour, awareness of the environment, mutual acceptance and visitor satisfaction?
ParaCrawl v7.1

Gegenseitige Akzeptanz und Toleranz sind die Grundlage für ein respektvolles und partnerschaftliches Miteinander.
Mutual acceptance and tolerance form the foundation for a respectful and collaborative work environment.
ParaCrawl v7.1

Wichtig sind gegenseitige Toleranz, Akzeptanz, Loyalität und Vertrauen.
Mutual tolerance, acceptance, trust and loyalty are important to make an Au-Pair placement work.
ParaCrawl v7.1

Die gegenseitige Akzeptanz wird so erhöht und den Flüchtlingen die Integration in die aufnehmende Gemeinde erleichtert.
This encourages mutual acceptance and makes it easier for refugees to integrate into the host communities.
ParaCrawl v7.1

Gegenseitige Achtung und Akzeptanz sind die Grundvoraussetzungen für Frieden und Freiheit in unserer Welt.
Mutual respect and acceptance are the prerequisites for peace and freedom in our world.
ParaCrawl v7.1

Eines verbindet sie jedoch: Gegenseitige Akzeptanz in der Natur, vielleicht sogar Liebe.
But they have one thing in common: mutual acceptance in nature, probably even love.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist es angezeigt, die Mitglieder aus den Mitgliedstaaten zu rekrutieren, denn dies bietet dem Ausschuss Zugang zum kollektiven Fachwissen der Mitgliedstaaten, die gegenseitige Akzeptanz der Entscheidungen wird dadurch gefördert und die gemeinschaftsweite Harmoni­sierung von Regulierungspraktiken wird unterstützt.
It is nevertheless appropriate to draw the members from the Member States because this will give the Committees access to the collective expertise of the Member States, will promote mutual acceptance of decisions and so support the harmonisation of regulatory practices across the Community.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnten im Falle des Erfolgs der makroregionalen Strategien regionale Grenzen überwunden und ein größerer sozialer Konsens, gegenseitige Achtung und Akzeptanz erreicht werden.
Furthermore, if macro-regional strategies are successful the regional boundaries could be overstepped and a greater social consensus, mutual respect and acceptance could be reached.
TildeMODEL v2018

Tourismus und Sport können als Laboratorien für Entwicklung, Austausch und gemeinsame positive Werte wie Achtung vor anderen, gemeinsames Wissen, Toleranz und gegenseitige Akzeptanz dienen - in einer immer dynamischeren Gesellschaft mit tiefen soziokulturellen, geopolitischen und techno­logischen Umwälzungen.
Tourism and sport can become laboratories for the development, exchange and sharing of positive values, inspired by respect for others and directed towards mutual understanding, tolerance and reciprocal acceptance, in the context of a society which is becoming increasingly dynamic and is marked by profound socio-cultural, geopolitical and technological changes.
TildeMODEL v2018

Ziel ist es, die Grundlage des Vertrauens, der Transparenz und der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten weiter zu verstärken, um die gegenseitige Anerkennung und Akzeptanz von Zertifikaten und den freien Wahrenverkehr zu erleichtern.
This aims to reinforce further the levels of confidence, transparency and cooperation among Member States in order to facilitate the mutual recognition and acceptance of certificates and the free movement of goods.
TildeMODEL v2018

Diese Bereiche können daher als „Bereiche gegenseitigen Vertrauens“ charakterisiert werden, die im Hochschulbereich funktionieren, wenn vernetzte Hochschulen gegenseitige Akzeptanz festlegen.
These zones may, therefore, be characterised as ‘zones of mutual trust’ which, in higher education, operate as networks of institutions determine mutual acceptance.
EUbookshop v2

I Gewerkschaften und Arbeitgeberorganisationen, deren Stärke und gegenseitige Akzeptanz zunahmen, begannen in diesem Jahrhundert eine wichtige Rolle bei der Gestaltung von Berufsbildungsprogrammen zu spielen.
I Unions and employers' organizations with their growing strength and mutual acceptance began in the course of this century, to play an important role in vocational training programmes.
EUbookshop v2

Wir verwenden die Bezeichnung "global", weil es sich um eine Gesamtheit von politischen Instrumenten handelt, welche drei wesentliche Grundsätze gewährleisten, die für die gegenseitige Anerkennung, die gegenseitige Akzeptanz der Zuständigkeit und die gegenseite Akzeptanz der Prüfergebnisse notwendig sind.
We call the approach "global" because it is a comprehensive set of policy instruments which will ensure three essential principles which are necessary for mutual recognition, mutual acceptance of competence and mutual acceptance of testing results.
EUbookshop v2

Jedes PECA besteht aus einem Rahmenabkommen, das allgemeine Grundsätze und Verfahren für die gegenseitige Anerkennung der Ergebnisse von Konformitätsbewertungsverfahren und die gegenseitige Akzeptanz von Industrieerzeugnissen festlegt.
Each PECA consists of a framework agreement that establishes general principles and procedures for the mutual recognition of results of conformity assessment procedures and the mutual acceptance of industrial products.
EUbookshop v2

Zudem nahmen die Bewohner der Region – überwiegend Moslems – wahr, dass die christlich motivierten Helfer keine Bedrohung für sie darstellen, sondern auf enge Zusammenarbeit, gegenseitige Akzeptanz und nachhaltige Entwicklung setzen.
Apart from that, the population in the region – mainly Muslims – recognised that the Christian helpers do not pose any threat but focus on close cooperation, mutual acceptance and sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Ein stabiles gegenseitiges Vertrauensverhältnis sowie gegenseitige Akzeptanz fördern die Mitarbeit des Jugendlichen / der Familie und sichern somit den Erfolg der Betreuungsarbeit.
Mutual trust as well as mutual acceptance encourages the cooperation of the teenager / the family and secures the success of the care-work.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam erarbeiten wir mögliche Ziele und Potenziale, wir unterstützen Ihr Team dabei, eine wertschätzende Haltung, gegenseitige Akzeptanz und Respekt zu fördern und als Team gemeinsam mehr zu erreichen.
Together we work out possible goals and potentials; we support your team in promoting an appreciative attitude, mutual acceptance and respect and in achieving more together as a team.
CCAligned v1

Verschiedenheit kann respektiert und für alle bereichernd sein, wenn es Gemeinschaft, Miteinanderteilen und gegenseitige Akzeptanz gibt.
Diversity can be respected and will be enriching for all, if there is communion, exchange and mutual acceptance.
ParaCrawl v7.1

Aber wie kann der Frieden wirklich hergestellt werden, wenn einmal eine allgemeine gegenseitige kulturelle Akzeptanz erreicht sein sollte?
But how to achieve peace once a general cultural mutual acceptance is reached?
ParaCrawl v7.1

Dabei gilt es bestehende Hemmschwellen zu überwinden und gegenseitige Akzeptanz von Verein, Bevölkerung und politischen Entscheidungsträgern aufzubauen.
In doing so, it will be important to overcome hindrances and build reciprocal acceptance among the association, population and politicians.
ParaCrawl v7.1

Das neue Gesetz zur Autonomie "befasst sich mit historischen Ungerechtigkeiten", gegen Muslime und betont "die gegenseitige Akzeptanz beider Parteien" bei der Schaffung eines autonomen muslimischen Gebiets.
The new legislation on autonomy "addresses historical injustices" perpetrated against Muslims and "represents the mutual acceptance of both parties" for the creation of an autonomous Muslim area.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit geht es jetzt darum, den Hass und die Spaltung, die bisher die Welt 'verhexen', in LIEBE und gegenseitige Akzeptanz zu transformieren.
This time is all about transforming the hate and division now bedeviling the world into Love and mutual acceptance.
ParaCrawl v7.1

Wie Francis Nadeem, Geschäftsführer der bischöflichen Kommission, betont, sollte insgesamt auch ein Bewusstsein für gemeinsame menschliche Werte entwickelt werden, die Toleranz, gegenseitige Akzeptanz und friedliche Koexistenz fördern.
Francis Nadeem, executive secretary of NCIDE explains. Furthermore, the aim was also to develop an understanding of common human values that promote tolerance, mutual acceptance and peaceful coexistence.
ParaCrawl v7.1