Translation of "Gegenmaßnahmen" in English
Dies
erfordert
andere
Gegenmaßnahmen
als
Rechtsverfahren
vor
dem
europäischen
Richter.
That
calls
for
countermeasures
other
than
legal
proceedings
on
the
part
of
the
European
legislator.
Europarl v8
Dieses
Verhältnis
sollte
zum
Gegegenstand
sorgfältiger
Überprüfung
und
Gegenmaßnahmen
Anlaß
geben.
This
state
of
affairs
should
be
properly
reviewed
and
appropriate
measures
taken.
Europarl v8
Würden
Importhindernisse
errichtet,
dann
würden
andere
Länder
Gegenmaßnahmen
ergreifen.
If
the
EU
resorted
to
import
barriers,
it
would
be
met
with
counter
measures
from
other
countries.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
behalten
die
Möglichkeit,
ihre
nationalen
Informationssysteme
und
Gegenmaßnahmen
einseitig
anzuwenden.
The
Member
States
shall
retain
the
right
to
apply
unilaterally
their
national
information
systems
and
counter-measures.
DGT v2019
Als
eine
der
Gegenmaßnahmen
brauchen
wir
eine
in
sich
stimmige
neue
Sozialstrategie.
As
one
of
the
countermeasures
to
this
sense
of
insecurity,
we
need
a
coherent
new
social
strategy.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
schnellen
Gegenmaßnahmen
der
Europäischen
Kommission
und
die
vorgeschlagenen
Gesetzesänderungen.
I
welcome
the
swift
action
taken
by
the
European
Commission
and
the
proposed
legislative
changes.
Europarl v8
Ein
solches
Verhalten
hätte
bei
jedem
anderen
Staat
zweifellos
zu
energischen
Gegenmaßnahmen
geführt.
Had
it
been
committed
by
any
other
country,
such
a
violation
would
doubtless
have
lead
to
stringent
retaliatory
measures.
Europarl v8
Wir
unterstützen
voll
und
ganz
ihre
mutigen
Gegenmaßnahmen.
They
have
our
complete
support
in
their
courageous
response.
Europarl v8
Nun
müssen
die
umliegenden
Länder
mit
harten
Gegenmaßnahmen
reagieren.
Now,
the
surrounding
world
must
respond
with
vigorous
countermeasures.
Europarl v8
Es
müssen
entsprechende
Gegenmaßnahmen
ergriffen
werden.
We
need
appropriate
counter-measures.
Europarl v8
Da
Rassismus
keine
Grenzen
kennt,
sollten
es
die
Gegenmaßnahmen
ebenso
wenig.
As
racism
knows
no
boundaries,
neither
should
measures
to
address
it
therefore.
Europarl v8
Für
mich
sind
diese
Bedrohungen
und
die
Gegenmaßnahmen
hierzu
Teil
des
menschlichen
Sicherheitskonzepts.
I
see
these
threats
and
the
countermeasures
to
tackle
them
as
a
part
of
the
human
security
concept.
Europarl v8
Können
wir
mit
Gegenmaßnahmen
gegen
einen
allzu
schnellen
Anstieg
der
Löhne
rechnen?
Can
we
expect
measures
to
check
the
already
over-accelerated
wage
increase?
Europarl v8
Solche
ausdrücklichen
Provokationen
erfordern
harte
Gegenmaßnahmen
seitens
der
internationalen
Gemeinschaft.
That
sort
of
explicit
provocation
cries
out
for
a
tough
response
from
the
international
community.
Europarl v8
Die
europäische
Seite
hat
sich
Gegenmaßnahmen
vorbehalten.
The
European
side
approved
retaliatory
measures.
Europarl v8
Sowohl
bekannte
als
auch
neue
Infektionskrankheiten
müssen
durch
konzertierte
internationale
Gegenmaßnahmen
bekämpft
werden.
Both
familiar
and
new
infectious
diseases
require
a
concerted
international
response.
MultiUN v1
Wenn
das
Risiko
wirksamer
staatlicher
Gegenmaßnahmen
sinkt,
lohnt
sich
Korruption
immer
mehr.
With
the
risk
of
effective
government
responses
weakened,
the
reward
of
corruption
becomes
even
more
attractive.
MultiUN v1
Gegenmaßnahmen
sind
um
einiges
effektiver
als
die
eigentliche
Behandlung.
Preventive
measures
are
much
more
effective
than
the
actual
treatment.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
Auftreten
einer
Superinfektion
unter
der
Therapie
müssen
geeignete
Gegenmaßnahmen
ergriffen
werden.
If
superinfection
occurs
during
therapy,
appropriate
measures
should
be
taken.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Empfehlungen
für
spezifische
Gegenmaßnahmen
nach
versehentlicher
Überdosierung.
No
specific
countermeasures
after
accidental
overdose
are
recommended.
ELRC_2682 v1
Dies
schließt
direktere
Gegenmaßnahmen
nicht
aus.
This
does
not
rule
out
more
direct
countermeasures.
ELRC_2682 v1
Das
schließt
die
Anwendung
direkterer
Gegenmaßnahmen
nicht
aus.
This
does
not
rule
out
more
direct
countermeasures.
ELRC_2682 v1