Translation of "Gegenläufige trends" in English

Dies ist auf zwei gegenläufige Trends zurückzuführen:
This is the result of two opposing trends:
TildeMODEL v2018

In Mitgliedstaaten mit hohen Leistungsbilanzüberschüssen sind einige gegenläufige Trends zu beobachten.
In Member States with current account surpluses, some offsetting trends can be observed.
TildeMODEL v2018

Dies ist haupt­sächlich auf zwei gegenläufige Trends zurückzuführen.
This is due principally to two contrasting trends.
EUbookshop v2

Allerdings sind in einigen Gebieten - vor allem in Südeuropa - auch gegenläufige Trends zu beobachten.
However, some areas may be facing unsustainable trends, especially in southern Europe.
TildeMODEL v2018

Auch die Investitionen des privaten Sektors (in materielle und immaterielle Güter) liegen unterhalb des Niveau, das für ein dauerhaftes Wachstum nötig ist (obwohl es in einigen wachstumsintensiven Technologiesektoren gegenläufige Trends gibt).
Private-sector investment (in tangible and intangible assets) is also below growth-sustaining levels (though there are contrary trends in some high-growth technology sectors).
News-Commentary v14

In den ersten drei Quartalen 2004 entwickelte sich die Geldvermögensbildung des nichtfinanziellen Sektors im Vergleich zu den Werten aus 2003 insgesamt recht stabil (siehe Tabelle),wobei einzelne Anlageformen teils gegenläufige Trends aufwiesen.
The annual growth rate of the financial investment of the nonfinancial sector in the first threequarters of 2004 was broadly unchanged compared with the average rate of growth in 2003 (seetable). This stability masked somewhat heterogeneous developments in the various categoriesof financial investment.
EUbookshop v2

Nach Angaben des Berichts bestehen au­ßerdem gegenläufige Trends bei zwei Ga­sen, die für den Rückgang der Ozonschicht verantwortlich sind, nämlich Brom, das zunimmt, und Chlor, das in ungefähr 50 Jahren wieder auf seinem Niveau in der Zeit vor dem Auftreten des Ozonlochs sein dürf­te.
The report also reveals con­flicting trends for two of the gases re­sponsible for ozone depletion - bromine, which is on the increase, and chlorine, which is expected to reach pre-ozone hole levels in around 50 years' time.
EUbookshop v2

Im letzten Fünfjahreszeitraum, für den uns Daten zur Verfügung stehen (2004-2009), hat sich das Rentengefälle zwischen Männern und Frauen auf EU Ebene um fast zwei Punkte vergrößert, obgleich dadurch länderspezifische, gegenläufige Trends verdeckt werden[iv].
Over the latest five–year period for which data are available (2004 to 2009), the pension income gap between men and women widened by nearly two points at EU level, although this masks opposite trends across countries[iv]. Are we making too much of the gender gap in pensions?
ParaCrawl v7.1

Immobilität mit gesundheitlichen und gesellschaftspolitischen Folgeschäden einerseits und Sport andererseits, welcher die individuelle Fitness "zum guten Ton" werden lässt, stellen derzeit gegenläufige Trends in Deutschland, aber auch eine Herausforderung für die klassische kurative Medizin dar.
Immobility on the one hand, with its health and socio-political consequences, and sport on the other, which assists one’s individual fitness, represent the current trends in Germany, as well as a challenge for classical curative medicine.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Fünfjahreszeitraum, für den uns Daten zur Verfügung stehen (2004-2009), hat sich das Rentengefälle zwischen Männern und Frauen auf EU Ebene um fast zwei Punkte vergrößert, obgleich dadurch länderspezifische, gegenläufige Trends verdeckt werden[iv] .
Over the latest five–year period for which data are available (2004 to 2009), the pension income gap between men and women widened by nearly two points at EU level, although this masks opposite trends across countries[iv] .
ParaCrawl v7.1

Grund hierfür sind neben einer Vielzahl von Umsetzungshemmnissen vor allem gegenläufige Trends im Wohnungsmarkt, die dazu geführt haben, dass in den vergangenen zehn Jahren der Energieverbrauch in diesem Bereich nicht abgenommen, sondern sogar zugenommen hat.
Reasons for that are, apart from numerous implementation obstacles, negative trends in the housing market, which led not to an decreasing but to an increasing energy consumption in this sector.
ParaCrawl v7.1

Im Berichtsjahr waren bei den Staatsanleiherenditen zwei gegenläufige Trends zu beobachten: In der ersten Hälfte des Jahres standen die Renditeabstände der Staatsanleihen in einigen Euro-Ländern zunächst im Zeichen eines Abwärtstrends.
There were two discernible trends in government bond yield spreads during 2007. In the first half of the year, government bond yield spreads were on a downward trend in some euro area countries.
EUbookshop v2

Trendradar Ressourcenpolitik Einerseits SUV fahren und Fernreisen buchen, andererseits regionales Obst und Gemüse möglichst unverpackt einkaufen: Zahlreiche gegenläufige Trends lassen sich in der deutschen Gesellschaft ausmachen.
Driving an SUV and booking holidays overseas, but also trying to buy regional fruit and vegetables without packaging: these are just two examples of the numerous contradictory trends which can be observed in German society.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Baustoffe sind aktuell zwei gegenläufige Trends zu beobachten: Während Textilbeton Stahl als Bewehrung durch moderne Fasern ersetzt, entdeckt der Lehmbau die Vorzüge eines traditionellen Materials für das moderne Bauen.
Two opposite trends can currently be observed in building: In textile-reinforced concrete the steel is being replaced by modern fibers, and at the same time the benefits of a traditional material are being discovered in building with earth.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Baustoffe sind aktuell zwei gegenläufige Trends zu beobachten: Während Textilbeton Stahl als Bewehrung durch moderne Fasern ersetzt, entdeckt der Lehmbau die Vorzüge eines...
Two opposite trends can currently be observed in building: In textile-reinforced concrete the steel is being...
ParaCrawl v7.1

Im Forschungsprojekt werden zwei gegenläufige Trends sichtbar: Insgesamt ist der Anteil der Salmonella-Keime, die gegen nur einen Wirkstoff resistent sind, sowohl beim Rind, als auch bei Schwein und Geflügel deutlich zurück gegangen.
Two opposite trends have been identified in the research project: Overall the share of Salmonella germs, which are resistant to only one active substance, has fallen markedly in cattle, pigs and poultry.
ParaCrawl v7.1

Seit den 2000er-Jahren, so die Stadt Zürich, existieren zwei gegenläufige Trends: Einerseits steigt die Personenbelegung pro Wohnung aufgrund der Zunahme beim Familienzuzug wieder an.
Since the 2000s, two opposing trends have appeared in the City of Zurich: On the one hand, the occupancy rate per home is increasing again owing to the expanding families.
ParaCrawl v7.1

Diese gegenläufigen Trends beim Arbeitseinsatz und der Arbeitsproduktivität hängen eindeutig zusammen.
These divergent labour input and labour productivity trends are clearly linked.
TildeMODEL v2018

Wie kann meine Gemeinde qualitativ und quantitativ wachsen – trotz gegenläufiger gesellschaftlicher Trends?
How can your church grow in quality and quantity regardless of unfavorable trends in society?
CCAligned v1

Ebenso gab es trotz gegenläufiger Trends bei Obst und Gemüse erhebliche Schwankungen der realen Preise.
Developments in the production of milk and sheep and goats had the greatest influence on these changes.
EUbookshop v2

Die Entwicklung und Durchführung von Maßnahmen werden gestärkt, indem der Schwerpunkt nachdrücklicher auf Wachstum und Beschäftigung gelegt wird und die Entscheidungsträger in die Lage versetzt werden, sich ein besseres Gesamtbild von miteinander verknüpften oder gegenläufigen Trends zu machen.
It strengthens policy development and application, by clearer focus on growth and jobs, and by enabling policy makers to take a better overall view of linked or conflicting trends.
TildeMODEL v2018

Schließlich zeigten die weitgehend gegenläufigen Trends der Handelsströme zwischen China und der Union, zwischen China und Korea und zwischen Korea und der Union ab 2006 ganz deutlich eine Veränderung im Handelsgefüge zwischen der Union und diesen Drittländern.
Finally, for the most part opposite trends between the China to Union trade flows and China to Korea and Korea to Union trade flows since 2006 clearly showed a change in the pattern of trade between the Union and third countries.
DGT v2019

Dies ist das Ergebnis zweier gegenläufiger Trends: eine deutliche reale Aufwertung gegenüber den Währungen der westlichen Handelspartner (obwohl kürzlich der reale Wechselkurs gegenüber dem Dollar abgewertet wurde), die teilweise durch eine Abwertung gegenüber den Währungen der anderen baltischen Staaten und der früheren Partner in der Sowjetunion ausgeglichen wird.
This is the result of two opposite trends: a sharp real appreciation vis-à-vis Western trading partners (although, more recently, the real exchange rate has depreciated against the dollar), partially offset by a depreciation vis-à-vis the other Baltic republics and former Soviet partners.
TildeMODEL v2018