Translation of "Gegen masseneinwanderung" in English

Denn während die Bekämpfung des Rassismus - und unter Rassismus verstehe ich konkret die Aufforderung zu Gewalt oder ihre Anwendung - akzeptabel ist, ist es nicht akzeptabel, diesen Begriff mit der legitimen öffentlichen Debatte etwa über das Eintreten gegen Masseneinwanderung und gegen Islamisierung oder für die Verteidigung der nationalen Identität zu vermengen.
Whilst it is acceptable to combat racism - and by racism I mean the specific incitement to or the use of violence - it is not acceptable to confuse this concept with legitimate public debate, such as opposition to mass immigration, opposition to Islamisation or the defence of national identity.
Europarl v8

Ich habe ebenfalls gegen den Entschließungsantrag über den Extremismus gestimmt, nicht weil ich mich durch diesen Begriff angesprochen fühle - im Gegenteil -, sondern weil zum x-ten Male ein legitimer politischer Diskurs gegen weitere Masseneinwanderung und für eine entschlossene Politik der Anpassung bewusst mit Extremismus und Gewalt in Verbindung gebracht wird.
This is not because I feel that the term concerns me - the reverse is true - but because, for the umpteenth time, a legitimate political discourse against further mass-immigration and for a firm adjustment policy is being consciously bound up with extremism and violence.
Europarl v8

Aufgrund niedriger Geburtenraten und der Abneigung gegen Masseneinwanderung ist Europa auf lange Sicht mit gravierenden demografischen Problemen konfrontiert.
In the longer term, Europe faces serious demographic problems, owing to low birth rates and unwillingness to accept mass immigration.
News-Commentary v14

Der Widerstand gegen die Masseneinwanderung in den 1960er Jahren führten zu dem rassistischen Slogan "Keep the Black Country white" („Haltet das Black Country weiß“).
Resistance to mass immigration in the 1950s, 1960s and 1970s led to the slogan "Keep the Black Country white!".
WikiMatrix v1

Alpiq ist auch nach dem Volksentscheid vom 9.Februar 2014 zur Volksinitiative gegen Masseneinwanderung an einem schlanken Stromabkommen mit der EU interessiert.
Even after the referendum on 9 February 2014 on the popular initiative against mass immigration, Alpiq remains interested in a lean electricity accord with the EU.
ParaCrawl v7.1

Viele dieser Begehren scheiterten, aber die Annahme von Vorlagen wie der "Abzocker"-Initiative (gegen überhöhte Saläre für Topmanager) oder der Initiative gegen Masseneinwanderung in den letzten Jahren sorgten bei politischen und wirtschaftlichen Führungskräften für Kopfschmerzen.
Most fail, but the acceptance of initiatives targeting fat cat salaries and high levels of immigration in recent years have resulted in headaches for political and business leaders.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht ein Hindernis gegen Masseneinwanderung aus Indien (ein finanzielles) gegeben hätte, wäre die Löhne in Großbritannien während des letzten Jahrhunderts gestiegen.
If not for the barrier (a financial one) to mass Indian immigration into Britain, wages in Britain would not have risen throughout the last century.
ParaCrawl v7.1

Nach langem politischen Ringen fÃ1?4hrt die Umsetzung der Volksinitiative «Gegen Masseneinwanderung» ab dem 1. Juli 2018 zur EinfÃ1?4hrung einer Stellenmeldepflicht in Verbindung mit einer Sperrfrist der öffentlichen Stellenausschreibung fÃ1?4r fÃ1?4nf Arbeitstage.
After a long political struggle, the implementation of the popular initiative "Against mass immigration" from 1 July 2018 leads to the introduction of a job registration requirement in connection with a blocking period for public job advertisements for five working days.Â
ParaCrawl v7.1

Bei der letzten Abstimmung vom 9. Februar 2014 über die Initiative "Gegen Masseneinwanderung" zum Beispiel, lag diese bei 70,5% im Vergleich zum nationalen Durchschnitt von 55,8%.
For the February 9 vote on capping immigration, for example, it stood at 70.5%, compared with an 55.8% nationwide average.
ParaCrawl v7.1

Er handelte… auf äußerst zivilisierte Weise im Interesse seines Landes… Seiner Ansicht nach war es für England physisch unmöglich, das Unrecht gutzumachen, das Russland seiner jüdischen Bevölkerung zugefügt hatte… Ich bin mir recht sicher, dass er sich in gleichem Masse gegen eine Masseneinwanderung anderer fremder Elemente gewandt hätte, doch gab es eben keine anderen fremden Elemente, die in solcher Zahl ins Land drängten.“
He acted … in the most kindly way, in the interests of his country … In his opinion it was physically impossible for England to make good the wrongs which Russia had inflicted on its Jewish population … .I am fairly sure he would equally have opposed mass influx of any foreign element; but, as it happened, no other
ParaCrawl v7.1

Die Schweizerische Ethnologische Gesellschaft nimmt zu den Folgen der Annahme der Initiative "Gegen Masseneinwanderung" Stellung.
Die Swiss Ethnological Society issues a statement on the Consequences of the Initiative “Against Mass Immigration”.
CCAligned v1

Am 9. Februar 2014 hat die Schweizer Bevölkerung die Volksinitiative "Gegen Masseneinwanderung" " angenommen. Kann ich noch in der Schweiz arbeiten?
On 9 February 2014, the popular initiative "Stop mass immigration" was approved by referendum. Can I still work in Switzerland?
CCAligned v1

Die Zielscheibe war auch Blågula Frågor und jeder der kritisch gegen die Masseneinwanderung und das multikulturelle Projekt war.
The target included Blågula Frågor and everyone critical to the mass immigration and the multiculturalism project.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme der Volksinitiative "Gegen Masseneinwanderung" hat zur Folge, dass die Schweiz bei FP8 Horizon 2020 von der EU nur als Drittstaat behandelt wird.
The acceptance of the "Mass Immigration' initiative means that Switzerland will only be able participate in Horizon 2020 as a third country.
ParaCrawl v7.1

Am 9. Februar 2014 hat das schweizerische Stimmvolk mit der knappen Mehrheit von 50.3% die eidgenössische Volksinitiative "Gegen Masseneinwanderung" angenommen.
On 9 February 2014, Switzerland voted in favour of the legislative initiative for "new limits on immigration" with a narrow majority of 50.3%.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen gelten vorbehaltlich der Veränderung der Situation im Zuge der Annahme der Initiative "Gegen Masseneinwanderung".
These measures apply subject to any changes to the situation in the wake of the acceptance of the initiative against mass immigration.
ParaCrawl v7.1

Gegen eine Masseneinwanderung farbiger Nicht-Moslems haben diese koscheren Rechten, die sich den Zionisten als Laufburschen andienen, natürlich nicht das geringste einzuwenden.
This "kosher right", which serves as errand boys for the Zionists, has no objection whatsoever to mass immigration of colored non-Muslims.
ParaCrawl v7.1

Auf der ganzen Welt hat die jüdische Elite durch ihren eklatanten Aufwand für ihre eigene diktatorische Neue Weltordnung, aber auch durch ihren Spott für Opposition gegen Masseneinwanderung, ihre Kontrolle über die Medien mit dem Verschweigen ihrer diktatorischen Maßnahmen, als Urheber der aktuellen Finanzkrise und der globalen Erwärmungslüge dafür gesorgt, dass sich die Sympathie für diese jüdische Elite und Israel als ihr sichtbares Symbol in Zorn und Forderungen nach dem Abbau Israels verwandelt hat.
World over, the Jewish elite's blatant effort for their own dictatorial New World Order, including the mockery of opposition to mass immigration, their control over the media with the concealment of their and their followers ? dictatorial actions, authors of the current financial crisis and the global warming lie made sure to turn sympathy for this Jewish elite and Israel as its visible symbol into anger and demands for Israel being dismantled.
ParaCrawl v7.1

Das EUISS sieht sogar Krieg gegen die Masseneinwanderung aus dem Süden vor - alles, während die EU Büros in Afrika eingerichtet hat, um 56 Mio Afrikaner bis zu 2050 in die EU – zzgl. ihrer Familien, anzuwerben.
The EUISS even foresees war against the mass immigration from the South – all the while the EU has set up recruiting offices in Africa to get 56 mio Africans into the EU – + their families by 2050.
ParaCrawl v7.1

Wenn man als europäischer Bürger nun also gegen Masseneinwanderung ist - ein legitimer Standpunkt - muss man auch Israel unterstützen und Muslime im Allgemeinen dämonisieren.
So, as a European citizen, if you oppose mass migration - a legitimate stance - you will also have to support Israel and demonize Muslims in general.
ParaCrawl v7.1

Ingrid, 23, ist Anhängerin der neurechten Identitären Bewegung in Wien, die gegen "Masseneinwanderung und Islamisierung" propagiert.
Ingrid (23) is a follower of the right-wing Identities movement in Vienna which propagates against mass immigration and Islamization.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus kann man durchaus auch in Frage stellen, ob Gegnerschaft gegen Masseneinwanderung von einem wirtschaftlichen Standpunkt – dem wirtschaftlichen Standpunkt der Einheimischen – aus gesehen überhaupt unvernünftig ist, wenn praktisch alle Wohltaten des "Wirtschaftswachstums" (wenn es denn überhaupt welche gibt) eher den Einwanderern selbst (und möglicherweise wohlhabenden Einheimischen) zufließen als der einheimischen Allgemeinheit.
Then one can also question whether opposition to immigration is really irrational from an economic standpoint — the natives' economic standpoint — when virtually all of the benefits (if any exist) of "economic growth" accrue to the immigrants (and possibly to wealthy natives) themselves rather than to the general native population.
ParaCrawl v7.1

Die Nervosität ist daher im Vorfeld einer allfälligen Abstimmung, mit der die Umsetzungsphase der "Initiative gegen Masseneinwanderung" zu Ende geführt würde, auf Behördenseite, aber auch bei den wichtigsten Wirtschaftsverbänden des Landes spürbar.
And so on the eve of a likely vote that will conclude the implementation phase of the initiative against mass immigration, the nervousness of both the authorities and major economic organisations is palpable.
ParaCrawl v7.1

Nach langem politischen Ringen führt die Umsetzung der Volksinitiative «Gegen Masseneinwanderung» ab dem 1. Juli 2018 zur Einführung einer Stellenmeldepflicht in Verbindung mit einer Sperrfrist der öffentlichen Stellenausschreibung für fünf Arbeitstage.
After a long political struggle, the implementation of the popular initiative “Against mass immigration” from 1 July 2018 leads to the introduction of a job registration requirement in connection with a blocking period for public job advertisements for five working days.
ParaCrawl v7.1

Die Bedingungen, die er für die Ernennung seines Nachfolgers erzwang, erlauben ihm die Hand auf die Geschäfte des Landes informell zu behalten und Zeit zu gewinnen, um die Offensive der "Zivilgesellschaft" gegen seine Politik im Rahmen der Visegrád-Gruppe bzw. gegen die Masseneinwanderung zu kontern.
The conditions he imposed for the appointment of his successor allow him to keep control of the country informally and to gain time to counter the offensive of "civil society" against his policy, involved in the Visegrád Group and opposed to mass immigration.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung produziert beinahe ständig wiederholte bzw. grob simple Kommunikationskampagnen (gegen Masseneinwanderung, gegen Soros, gegen das Diktat aus Brüssel...), die einen Teil der Bevölkerung irritieren, während sie über die meisten ihrer tatsächlichen Erfolge im wirtschaftlichen und sozialen Bereich gar nicht kommuniziert – mit der Ausnahme ihrer in Europa einmaligen Familienpolitik, die einigermaßen gut beworben wird.
The government continually produces repetitive and rather simplistic campaigns against mass immigration, against Soros, against the dictates of Brussels, and so on, which eventually irritate parts of the population, while not highlighting its actual economic and social successes – with the exception of its family policy, which is unique in Europe and which they communicate relatively well.
ParaCrawl v7.1

Der wichtigste negative Faktor ist im Moment eindeutig die Frage der Verfügbarkeit von Fachkräften", sagt Beat Bachmann mit Blick auf die vom Stimmvolk 2014 angenommene Initiative "gegen Masseneinwanderung" (MEI), welche die Einwanderung auch aus der EU mit Kontingenten bremsen will.
Currently the most significant negative factor is the availability of skilled labour,” said Bachmann, referring to the people’s initiative "against mass immigration", which narrowly approved by a majority of Swiss voters in 2014. The initiative seeks to slow down immigration, including from the European Union, through the use of quotas.
ParaCrawl v7.1