Translation of "Einwand gegen" in English
Herr
Schulz
möchte
einen
Einwand
gegen
den
Vorschlag
vorbringen.
Mr
Schulz
would
like
to
speak
against
the
proposal.
Europarl v8
Ein
Einwand
gegen
Punkt
7
des
Bericht
ist
angebracht.
We
must
make
an
objection
to
point
7
of
the
report.
Europarl v8
Erstens
erheben
wir
Einwand
gegen
die
gewählte
Methode.
Firstly,
we
object
to
the
method
being
used.
Europarl v8
Die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
hat
einen
Einwand
gegen
diese
Akte
erhoben.
Whereas
the
competent
authority
of
a
Member
State
has
raised
an
objection
to
the
said
dossier;
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
erhebt
keinen
Einwand
gegen
diese
Änderung.
The
Commission
does
not
object
to
this
change.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erhebt
keinen
Einwand
gegen
diese
Bestimmung.
The
Commission
does
not
object
to
this
provision.
TildeMODEL v2018
Erhebt
ein
Beteiligter
einen
Einwand
gegen
die
Aussetzung,
wird
die
Entscheidung
begründet.
Should
any
of
the
parties
oppose
the
stay,
that
decision
shall
be
taken
by
reasoned
decision.
DGT v2019
Es
erfolgte
kein
Einwand
gegen
die
Wahl
eines
Vergleichslands.
No
one
objected
to
the
choice
of
an
analogue
country.
DGT v2019
Aus
diesen
Gründen
hat
die
Kommission
keinen
Einwand
gegen
den
Zusammenschluß
erhoben.
These
reasons
have
led
the
Commission
not
to
oppose
the
operation.
TildeMODEL v2018
Deswegen
hat
die
Kommission
beschlossen,
keinen
Einwand
gegen
das
Vorhaben
zu
erheben.
In
view
of
the
above,
the
Commission
has
decided
not
to
oppose
the
operation.
TildeMODEL v2018
Niemand
erhebt
einen
Einwand
gegen
den
Kompromiss,
und
er
wird
akzeptiert.
Nobody
objected
to
the
compromise
and
it
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Der
BMU
erhob
einen
Einwand
gegen
diese
Verbringung.
The
BMU
decided
to
object
to
the
shipment.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
an,
Ihr
habt
keinen
Einwand
gegen
meine
Entsendung
der
Propheten?
I
presume
you
have
no
objection
to
my
deployment
of
the
seers?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
Maggie
Flynn
hätte
ihren
Einwand
gegen
die
Vorlage
zurückgezogen?
You're
saying
that
Maggie
Flynn
has
withdrawn
her
opposition
to
your
bill?
OpenSubtitles v2018
Ich
erhebe
Einwand
gegen
die
Vorlage.
I
wish
to
speak
in
opposition
to
the
bill.
OpenSubtitles v2018
Dann
hätte
ich
überhaupt
keinen
Einwand
gegen
die
Unterstützung
dieses
Berichts.
Then
I
would
have
no
objection
whatsoever
to
supporting
this
report.
EUbookshop v2
Daher
beschloß
die
Kommission,
keinen
Einwand
gegen
diese
Beihilfen
zu
erheben.
Under
these
circumstances
the
Commission
decided
not
to
object
to
the
aid.
EUbookshop v2
Daher
beschloß
sie
im
Juli,
keinen
Einwand
gegen
die
Regelung
zu
erheben.
Therefore
the
Commission
decided
in
July
to
raise
no
objection
to
the
scheme.
EUbookshop v2
Häufigstes
Beschwerdethema
ist
der
Einwand
gegen
eine
bestimmte
Art
der
Datenverarbeitung.
In
addition,
with
respect
to
two
other
bodies,
the
decision
was
taken
to
verify
from
a
technical
point
of
view
that
the
measures
described
were
actually
carried
out.
EUbookshop v2
Dassüdafrikanische
Wettbewerbsamt
hatte
aufgrund
der
nationalen
Vorschriftenkeinen
Einwand
gegen
den
Zusammenschluss
geäußert.
Inparticular,
it
is
not
for
the
Court
to
substitute
its
own
economic
assessment
for
that
of
the
author
of
the
decision.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keinen
Einwand
gegen
das
Vorhaben
zu
erheben.
The
Commission
has
accordingly
decided
not
to
oppose
the
acquisition.
EUbookshop v2
Keiner
dieser
Punkte
ist
indessen
als
unüberwindlicher
Einwand
gegen
dieses
Vorgehen
anzusehen.
The
case
for
shadow
pricing
operating
cost
savings
may
be
made
with
two
examples.
EUbookshop v2
Haben
Sie
einen
Einwand
gegen
meine
Idee?
Do
you
object
to
my
idea?
Tatoeba v2021-03-10
Niemand
hatte
einen
Einwand
gegen
seine
Wahl
zum
Vorsitzenden.
Nobody
argued
against
choosing
him
as
chairman.
Tatoeba v2021-03-10