Translation of "Kein einwand gegen" in English

Es erfolgte kein Einwand gegen die Wahl eines Vergleichslands.
No one objected to the choice of an analogue country.
DGT v2019

Auch während der mündlichen Verhandlung wurde kein Einwand gegen seine Anwesenheit erhoben.
Even during the oral proceedings no objection was made to his presence.
ParaCrawl v7.1

Es wurde kein Einwand gegen den Antrag von Herrn FRERICHS erhoben, Ziffer 5.4.3.1 zu ändern.
No objection was made to the amendment of Mr FRERICHS to modify paragraph 5.4.3.1.
TildeMODEL v2018

Es besteht kein Einwand gegen die Wiederherstellung der Unteransprüche in dieser Phase des Verfahrens.
There is no objection to reinstating the sub-claims at this procedural stage.
ParaCrawl v7.1

Wurde kein Einwand gegen den Änderungsentwurf erhoben, so tritt die Änderung für alle Vertragsparteien, die eine oder mehrere UN-Regelungen anwenden, drei Monate nach Ablauf der in Absatz 2 dieses Artikels genannten Frist von sechs Monaten in Kraft.
If no such objection has been expressed, the amendment shall enter into force for all Contracting Parties applying one or more UN Regulations three months after the expiry of the period of six months referred to in paragraph 2 of this Article.
DGT v2019

Dem Antrag liegt ein Schreiben der unabhängigen nationalen Behörde E-Control (Energie-Control GmbH, Regulierungsbehörde für den österreichischen Elektrizitäts- und Gasmarkt) bei, in dem diese sich auf die Feststellung beschränkt, dass „… kein Einwand gegen eine Freistellung von der Anwendung des Vergaberechts im Bereich Erzeugung von elektrischer Energie besteht.“
The request is accompanied by a letter from the independent national authority, E-Control (Energie-Control GmbH, the regulator of the Austrian electricity and natural gas markets), which limits itself to a statement that ‘… no objection exists against an exemption from the application of Public Procurement Law in the field of electricity generation.’
DGT v2019

Es ist kein wesentlicher Einwand gegen die Wahrheit der Behauptung, dass die Fauna jeder Periode im Ganzen genommen ungefähr das Mittel zwischen der vorigen und der folgenden Fauna halten müsse, darin zu finden, dass manche Gattungen Ausnahmen von dieser Regel bilden.
It is no real objection to the truth of the statement that the fauna of each period as a whole is nearly intermediate in character between the preceding and succeeding faunas, that certain genera offer exceptions to the rule.
ParaCrawl v7.1

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind maßgebend gegenüber eventuellen Allgemeinen Einkaufsbedingungen des Käufers, auch wenn kein spezifischer Einwand gegen die Anwendung derselben ausgesprochen wurde.
These General Terms and Conditions of Sale shall prevail over any other terms and conditions of purchase issued by the Buyer even if no specific objection to the application of the former has been raised.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dies eine mögliche Lesart des Hebräischen ist, besteht kein Grund einen Einwand gegen die Übersetzung der King James Bibel zu erheben, die auch von Kommentatoren wie Matthew Henry, William S. Plumer und C. H. Spurgeon bevorzugt wird.
Though this is a possible reading of the Hebrew, there is no need to demur from the reading in our Authorized Version, followed by such commentators as Matthew Henry, William S. Plumer and C. H. Spurgeon.
ParaCrawl v7.1

Schlüssig konnte bislang kein stichhaltiger Einwand gegen diese Thesen vorgelegt werden und Sahlins' Schüler David Graeber hat sie auf seine Weise verlängert.
Not a single valid objection has yet to be made to this theory, and Sahlins' student David Graeber has extended it in his own way.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber und zweitens kann die moralisch korrekte Wertung, daß bereits ein Opfer eines zu viel sei, prinzipiell kein Einwand gegen eine wissenschaftliche Untersuchung dieses Verbrechens sein, dem allgemein in seiner moralischen Verwerflichkeit eine Einzigartigkeit in der Menschheitsgeschichte zugesprochen wird.
Thirdly and finally, the morally correct view that even one victim is one too many cannot on principle be a barrier to the scientific investigation of a crime which is generally called so morally reprehensible as to be unique and unparalleled in the history of mankind.
ParaCrawl v7.1

Auch besteht kein Einwand gegen den im Beschwerdeverfahren vorgelegten einzigen neuen Anspruch, der sich auf die Herstellung eines empfängnisverhütenden Stoffgemischs (Anspruch 5 des Hilfsantrags) bezieht und der hinsichtlich der materiellrechtlichen Erfordernisse genauso zu beurteilen ist wie die Erzeugnisansprüche für die Stoffgemische.
Nor does any objection exist to the only new claim submitted in the appeal proceedings, which relates to the preparation of a contraceptive composition (claim 5 of the auxiliary request), which is to be assessed in respect of substantive requirements in the same way as the product claims for the compositions.
ParaCrawl v7.1

Nihil obstat (lateinisch für "nichts steht entgegen") ist die Erklärung, dass kein Einwand gegen eine Unternehmung oder eine Ernennung besteht.
Nihil obstat (Latin  for "nothing hinders" or "nothing stands in the way") is a declaration of no objection to an initiative or an appointment.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine speziellen und auch keine prinzipiellen Einwände gegen die Erweiterung.
We have no special objections in principle to enlargement.
Europarl v8

Die übrigen nicht antragstellenden Gemeinschaftshersteller erhoben keine Einwände gegen die Untersuchungen.
The remaining non-complainant Community producers did not oppose the investigations.
DGT v2019

Da es keine Einwände gegen diesen Vorschlag gibt, werden wir so verfahren.
As there are no objections to this proposal, that is how we shall proceed.
Europarl v8

Deshalb habe ich keine Einwände gegen die Vorschläge der Berichterstatterin.
I therefore have no objections to the rapporteur’s proposals.
Europarl v8

Es gibt keine Einwände gegen diesen Antrag.
There seems to be no opposition to this proposal.
Europarl v8

Die EZB hat keine Einwände gegen diese Änderung .
The ECB has no objection to this change .
ECB v1

Die EZB hat keine Einwände gegen diese Änderung.
The ECB has no objection to this change.
JRC-Acquis v3.0

Die Überwachungsbehörde erhebt folglich keine Einwände gegen die angemeldete Änderung.
Accordingly, the Authority does not raise any objections to the notified amendment.
DGT v2019

Der Ausschuß erhebt keine Einwände gegen diesen Artikel.
The ESC has no objection to this Article.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß erhebt keine Einwände gegen diesen Vorschlag.
The Economic and Social Committee has no objection to this proposal.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß erhebt keinen Einwand gegen den vorgeschlagenen Gesamt­betrag.
The Committee has no disagreement with the overall amount proposed.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter hat keine Einwände gegen eine Umformulierung dieser Ziffer.
The rapporteur agreed to rephrase this point.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Wirtschafts- und Sozial­ausschuss hat keine Einwände gegen die vorgesehenen Sätze.
The EESC has no objection to the proposed rates.
TildeMODEL v2018

Es erfolgten keine Einwände gegen die vorgeschlagene Stichprobe.
No objections to the proposed sample were made.
DGT v2019

Aus diesem Grund erhob die Kommission keine Einwände gegen die Beihilfe.
The Commission therefore raised no objections to the aid.
TildeMODEL v2018

Der Verband der europäischen Automobilhersteller erhebt keine Einwände gegen die Vorschläge der Kommission.
The European Automobile Manufacturers Association has not raised any objection with respect to the Commission’s proposals.
TildeMODEL v2018

Es wurden keine Einwände gegen die Änderung erhoben.
No comments were received objecting to the amendment.
DGT v2019

Daher entschied die Kommission, keine Einwände gegen die Beihilfe zu erheben.
Accordingly, the Commission decided not to raise objections against it.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erhebt keinen Einwand gegen diese Änderung.
The Commission does not object to this change.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht keine rechtspolitischen Einwände gegen einen solchen Ansatz.
The Commission sees no policy grounds against such an approach.
TildeMODEL v2018

Eurelectic habe keine Einwände gegen eine CO2-Steuer, die Erzeugung von Primärenergie ausgenommen.
Eurelectric was not opposed to carbon taxation except for primary energy generation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erhebt grundsätzlich keine Einwände gegen Beihilfen in diesem Bereich.
The Commission has no general objection to the granting of State aid in this area.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erhebt keinen Einwand gegen diese Bestimmung.
The Commission does not object to this provision.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat keine Einwände gegen die Anführung dieser Beispiele.
The Commission has no objection to these examples being added.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat keine Einwände gegen die Anführung dieses Beispiels.
The Commission has no objection to this example being added.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat keine Einwände gegen die Streichung dieser Passage.
The Commission has no objections to deletions of this part.
TildeMODEL v2018

Sie erhoben beide keine ausdrücklichen Einwände gegen den Antrag.
Neither of them explicitly opposed the complaint.
DGT v2019

Der Beratende Ausschuss wurde gehört und erhob keine Einwände gegen diese Schlussfolgerungen.
The Advisory Committee was consulted and did not object to these conclusions.
DGT v2019

Der Beratende Ausschuss wurde gehört, er erhob keine Einwände gegen diese Schlussfolgerung.
The Advisory Committee was consulted and did not object to that conclusion.
DGT v2019