Translation of "Kein einwand gegen" in English
Es
erfolgte
kein
Einwand
gegen
die
Wahl
eines
Vergleichslands.
No
one
objected
to
the
choice
of
an
analogue
country.
DGT v2019
Auch
während
der
mündlichen
Verhandlung
wurde
kein
Einwand
gegen
seine
Anwesenheit
erhoben.
Even
during
the
oral
proceedings
no
objection
was
made
to
his
presence.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
kein
Einwand
gegen
den
Antrag
von
Herrn
FRERICHS
erhoben,
Ziffer
5.4.3.1
zu
ändern.
No
objection
was
made
to
the
amendment
of
Mr
FRERICHS
to
modify
paragraph
5.4.3.1.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
kein
Einwand
gegen
die
Wiederherstellung
der
Unteransprüche
in
dieser
Phase
des
Verfahrens.
There
is
no
objection
to
reinstating
the
sub-claims
at
this
procedural
stage.
ParaCrawl v7.1
Wurde
kein
Einwand
gegen
den
Änderungsentwurf
erhoben,
so
tritt
die
Änderung
für
alle
Vertragsparteien,
die
eine
oder
mehrere
UN-Regelungen
anwenden,
drei
Monate
nach
Ablauf
der
in
Absatz 2
dieses
Artikels
genannten
Frist
von
sechs
Monaten
in
Kraft.
If
no
such
objection
has
been
expressed,
the
amendment
shall
enter
into
force
for
all
Contracting
Parties
applying
one
or
more
UN
Regulations
three
months
after
the
expiry
of
the
period
of
six
months
referred
to
in
paragraph 2
of
this
Article.
DGT v2019
Dem
Antrag
liegt
ein
Schreiben
der
unabhängigen
nationalen
Behörde
E-Control
(Energie-Control
GmbH,
Regulierungsbehörde
für
den
österreichischen
Elektrizitäts-
und
Gasmarkt)
bei,
in
dem
diese
sich
auf
die
Feststellung
beschränkt,
dass
„…
kein
Einwand
gegen
eine
Freistellung
von
der
Anwendung
des
Vergaberechts
im
Bereich
Erzeugung
von
elektrischer
Energie
besteht.“
The
request
is
accompanied
by
a
letter
from
the
independent
national
authority,
E-Control
(Energie-Control
GmbH,
the
regulator
of
the
Austrian
electricity
and
natural
gas
markets),
which
limits
itself
to
a
statement
that
‘…
no
objection
exists
against
an
exemption
from
the
application
of
Public
Procurement
Law
in
the
field
of
electricity
generation.’
DGT v2019
Es
ist
kein
wesentlicher
Einwand
gegen
die
Wahrheit
der
Behauptung,
dass
die
Fauna
jeder
Periode
im
Ganzen
genommen
ungefähr
das
Mittel
zwischen
der
vorigen
und
der
folgenden
Fauna
halten
müsse,
darin
zu
finden,
dass
manche
Gattungen
Ausnahmen
von
dieser
Regel
bilden.
It
is
no
real
objection
to
the
truth
of
the
statement
that
the
fauna
of
each
period
as
a
whole
is
nearly
intermediate
in
character
between
the
preceding
and
succeeding
faunas,
that
certain
genera
offer
exceptions
to
the
rule.
ParaCrawl v7.1
Diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
sind
maßgebend
gegenüber
eventuellen
Allgemeinen
Einkaufsbedingungen
des
Käufers,
auch
wenn
kein
spezifischer
Einwand
gegen
die
Anwendung
derselben
ausgesprochen
wurde.
These
General
Terms
and
Conditions
of
Sale
shall
prevail
over
any
other
terms
and
conditions
of
purchase
issued
by
the
Buyer
even
if
no
specific
objection
to
the
application
of
the
former
has
been
raised.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
dies
eine
mögliche
Lesart
des
Hebräischen
ist,
besteht
kein
Grund
einen
Einwand
gegen
die
Übersetzung
der
King
James
Bibel
zu
erheben,
die
auch
von
Kommentatoren
wie
Matthew
Henry,
William
S.
Plumer
und
C.
H.
Spurgeon
bevorzugt
wird.
Though
this
is
a
possible
reading
of
the
Hebrew,
there
is
no
need
to
demur
from
the
reading
in
our
Authorized
Version,
followed
by
such
commentators
as
Matthew
Henry,
William
S.
Plumer
and
C.
H.
Spurgeon.
ParaCrawl v7.1
Schlüssig
konnte
bislang
kein
stichhaltiger
Einwand
gegen
diese
Thesen
vorgelegt
werden
und
Sahlins'
Schüler
David
Graeber
hat
sie
auf
seine
Weise
verlängert.
Not
a
single
valid
objection
has
yet
to
be
made
to
this
theory,
and
Sahlins'
student
David
Graeber
has
extended
it
in
his
own
way.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber
und
zweitens
kann
die
moralisch
korrekte
Wertung,
daß
bereits
ein
Opfer
eines
zu
viel
sei,
prinzipiell
kein
Einwand
gegen
eine
wissenschaftliche
Untersuchung
dieses
Verbrechens
sein,
dem
allgemein
in
seiner
moralischen
Verwerflichkeit
eine
Einzigartigkeit
in
der
Menschheitsgeschichte
zugesprochen
wird.
Thirdly
and
finally,
the
morally
correct
view
that
even
one
victim
is
one
too
many
cannot
on
principle
be
a
barrier
to
the
scientific
investigation
of
a
crime
which
is
generally
called
so
morally
reprehensible
as
to
be
unique
and
unparalleled
in
the
history
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Auch
besteht
kein
Einwand
gegen
den
im
Beschwerdeverfahren
vorgelegten
einzigen
neuen
Anspruch,
der
sich
auf
die
Herstellung
eines
empfängnisverhütenden
Stoffgemischs
(Anspruch
5
des
Hilfsantrags)
bezieht
und
der
hinsichtlich
der
materiellrechtlichen
Erfordernisse
genauso
zu
beurteilen
ist
wie
die
Erzeugnisansprüche
für
die
Stoffgemische.
Nor
does
any
objection
exist
to
the
only
new
claim
submitted
in
the
appeal
proceedings,
which
relates
to
the
preparation
of
a
contraceptive
composition
(claim
5
of
the
auxiliary
request),
which
is
to
be
assessed
in
respect
of
substantive
requirements
in
the
same
way
as
the
product
claims
for
the
compositions.
ParaCrawl v7.1
Nihil
obstat
(lateinisch
für
"nichts
steht
entgegen")
ist
die
Erklärung,
dass
kein
Einwand
gegen
eine
Unternehmung
oder
eine
Ernennung
besteht.
Nihil
obstat
(Latin
Â
for
"nothing
hinders"
or
"nothing
stands
in
the
way")
is
a
declaration
of
no
objection
to
an
initiative
or
an
appointment.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keine
speziellen
und
auch
keine
prinzipiellen
Einwände
gegen
die
Erweiterung.
We
have
no
special
objections
in
principle
to
enlargement.
Europarl v8
Die
übrigen
nicht
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
erhoben
keine
Einwände
gegen
die
Untersuchungen.
The
remaining
non-complainant
Community
producers
did
not
oppose
the
investigations.
DGT v2019
Da
es
keine
Einwände
gegen
diesen
Vorschlag
gibt,
werden
wir
so
verfahren.
As
there
are
no
objections
to
this
proposal,
that
is
how
we
shall
proceed.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
keine
Einwände
gegen
die
Vorschläge
der
Berichterstatterin.
I
therefore
have
no
objections
to
the
rapporteur’s
proposals.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Einwände
gegen
diesen
Antrag.
There
seems
to
be
no
opposition
to
this
proposal.
Europarl v8
Die
EZB
hat
keine
Einwände
gegen
diese
Änderung
.
The
ECB
has
no
objection
to
this
change
.
ECB v1
Die
EZB
hat
keine
Einwände
gegen
diese
Änderung.
The
ECB
has
no
objection
to
this
change.
JRC-Acquis v3.0
Die
Überwachungsbehörde
erhebt
folglich
keine
Einwände
gegen
die
angemeldete
Änderung.
Accordingly,
the
Authority
does
not
raise
any
objections
to
the
notified
amendment.
DGT v2019
Der
Ausschuß
erhebt
keine
Einwände
gegen
diesen
Artikel.
The
ESC
has
no
objection
to
this
Article.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
erhebt
keine
Einwände
gegen
diesen
Vorschlag.
The
Economic
and
Social
Committee
has
no
objection
to
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
erhebt
keinen
Einwand
gegen
den
vorgeschlagenen
Gesamtbetrag.
The
Committee
has
no
disagreement
with
the
overall
amount
proposed.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
hat
keine
Einwände
gegen
eine
Umformulierung
dieser
Ziffer.
The
rapporteur
agreed
to
rephrase
this
point.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
hat
keine
Einwände
gegen
die
vorgesehenen
Sätze.
The
EESC
has
no
objection
to
the
proposed
rates.
TildeMODEL v2018
Es
erfolgten
keine
Einwände
gegen
die
vorgeschlagene
Stichprobe.
No
objections
to
the
proposed
sample
were
made.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
erhob
die
Kommission
keine
Einwände
gegen
die
Beihilfe.
The
Commission
therefore
raised
no
objections
to
the
aid.
TildeMODEL v2018
Der
Verband
der
europäischen
Automobilhersteller
erhebt
keine
Einwände
gegen
die
Vorschläge
der
Kommission.
The
European
Automobile
Manufacturers
Association
has
not
raised
any
objection
with
respect
to
the
Commission’s
proposals.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
keine
Einwände
gegen
die
Änderung
erhoben.
No
comments
were
received
objecting
to
the
amendment.
DGT v2019
Daher
entschied
die
Kommission,
keine
Einwände
gegen
die
Beihilfe
zu
erheben.
Accordingly,
the
Commission
decided
not
to
raise
objections
against
it.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erhebt
keinen
Einwand
gegen
diese
Änderung.
The
Commission
does
not
object
to
this
change.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sieht
keine
rechtspolitischen
Einwände
gegen
einen
solchen
Ansatz.
The
Commission
sees
no
policy
grounds
against
such
an
approach.
TildeMODEL v2018
Eurelectic
habe
keine
Einwände
gegen
eine
CO2-Steuer,
die
Erzeugung
von
Primärenergie
ausgenommen.
Eurelectric
was
not
opposed
to
carbon
taxation
except
for
primary
energy
generation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erhebt
grundsätzlich
keine
Einwände
gegen
Beihilfen
in
diesem
Bereich.
The
Commission
has
no
general
objection
to
the
granting
of
State
aid
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erhebt
keinen
Einwand
gegen
diese
Bestimmung.
The
Commission
does
not
object
to
this
provision.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
keine
Einwände
gegen
die
Anführung
dieser
Beispiele.
The
Commission
has
no
objection
to
these
examples
being
added.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
keine
Einwände
gegen
die
Anführung
dieses
Beispiels.
The
Commission
has
no
objection
to
this
example
being
added.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
keine
Einwände
gegen
die
Streichung
dieser
Passage.
The
Commission
has
no
objections
to
deletions
of
this
part.
TildeMODEL v2018
Sie
erhoben
beide
keine
ausdrücklichen
Einwände
gegen
den
Antrag.
Neither
of
them
explicitly
opposed
the
complaint.
DGT v2019
Der
Beratende
Ausschuss
wurde
gehört
und
erhob
keine
Einwände
gegen
diese
Schlussfolgerungen.
The
Advisory
Committee
was
consulted
and
did
not
object
to
these
conclusions.
DGT v2019
Der
Beratende
Ausschuss
wurde
gehört,
er
erhob
keine
Einwände
gegen
diese
Schlussfolgerung.
The
Advisory
Committee
was
consulted
and
did
not
object
to
that
conclusion.
DGT v2019