Translation of "Gegen ende der woche" in English
Gegen
Ende
der
Woche
wird
er
den
polnischen
Ministerpräsidenten
treffen.
Towards
the
end
of
this
week
he
is
to
meet
the
Polish
Prime
Minster.
Europarl v8
Ich
werde
das
gegen
Ende
der
Woche
an
ihren
Anwalt
faxen.
I'll
get
that
faxed
over
to
your
attorney
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
erhalten
Ihren
Scheck
gegen
Ende
der
Woche.
Expect
your
payment
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
einem
Abend
gegen
Ende
der
Woche?
How
about
some
night
later
this
week?
OpenSubtitles v2018
Gegen
Ende
der
Woche
ging
sie
wie
gewohnt
zur
Beichte.
Later
that
week,
as
usual,
she
went
to
confession.
ParaCrawl v7.1
Und
gegen
Ende
der
Woche
werde
ich
das
Mosaik
im
Zement
selbst
einsetzen.
I
will
install
them
in
the
floor
later
this
week.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
der
zweiten
Woche
fing
ich
an
mich
kränklich
zu
fühlen.
By
the
end
of
the
second
week
I
started
to
feel
sickish.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
der
Woche
hatte
August
seinen
Präsentationstermin.
Towards
the
end
oft
he
week,
it
was
August’s
turn.
ParaCrawl v7.1
Ersatz
ist
bestellt
und
wird
gegen
Ende
der
Woche
eintreffen.
A
replacement
router
is
ordered
and
will
–
hopefully
–
arrive
end
of
this
week.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
wohl
gegen
Ende
der
Woche
sein.
That
should
be
probably
towards
the
end
of
the
week.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Firma
soll
bei
der
Neukunden-Abteilung
anrufen
und
wir
finden
einen
Termin
gegen
Ende
der
Woche.
Tell
you
what,
have
your
company
call
over
to
new
accounts
and
we
can
set
something
up
later
this
week.
OpenSubtitles v2018
Gegen
Ende
der
Woche
haben
wir
dann
gemeinsam
am
Computer
ein
Buch
über
unsere
Exkursion
erstellt.
Later
in
the
week,
the
kids
and
I
made
a
book
of
our
trip
on
the
computer.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
der
Woche
fuhren
wir
zum
Tauchplatz
Moray
Garden
der
südlich
von
Dahab
liegt.
At
the
end
of
the
week
we
drove
to
the
dive
site
Moray
Garden
which
is
located
at
the
south
of
Dahab.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperatur
in
Binnengewässern
war
gegen
Ende
der
Woche
auf
4-7
°C
gestiegen.
Temperature
in
inland
waters
had
risen
to
4
to
7°C
towards
the
end
of
the
week.
ParaCrawl v7.1
Nach
kurzem
Aufatmen
gegen
Ende
der
letzten
Woche,
als
bekannt
wurde,
dass
Berlusconi
zurücktreten
würde,
haben
infolge
der
Unsicherheit
über
den
Erfolg
des
neuen
Ministerpräsidenten
die
Kosten
für
die
italienischen
Staatsanleihen
wieder
kritische
Grenzen
erreicht.
After
a
brief
rest
at
the
end
of
last
week,
when
it
became
clear
that
Berlusconi
would
resign,
the
Italian
debt
costs
have
now
reached
critical
levels
between
uncertainties
about
whether
the
new
prime
minister
will
succeed.
WMT-News v2019
Da
der
Text
in
seiner
endgültigen
Fassung
auf
Französisch
und
Englisch
dem
Sekretariat
erst
gegen
Ende
der
vergangenen
Woche
zugegangen
war,
beschließt
die
Gruppe,
die
Erörterung
dieses
Dokuments
auf
eine
spätere
Sitzung
zu
verschieben.
As
the
secretariat
received
the
final
text
in
French
and
English
only
quite
late
in
the
week,
the
Group
decided
that
the
discussion
on
the
document
would
be
postponed
to
a
next
meeting.
TildeMODEL v2018
In
den
Ländern,
in
denen
die
Banken
ab
dem
1.
Januar
für
die
Öffentlichkeit
geöffnet
waren,
setzte
der
Ansturm
bereits
zu
diesem
Zeitpunkt
ein
(Deutschland,
Luxemburg,
Spanien)
und
ließ
erst
gegen
Ende
der
zweiten
Woche
nach
bzw.
normalisierte
sich.
The
rush
began
on
1
January
in
the
countries
where
banks
were
open
to
the
public
that
day
(Germany,
Spain
and
Luxembourg)
and
the
queues
began
to
shorten
and
return
to
normal
only
towards
the
end
of
the
second
week.
TildeMODEL v2018
Nach
der
förmlichen
Verabschiedung
des
Beschlusses
über
die
Bereitstellung
von
15
Millionen
€
werden
gegen
Ende
der
Woche
weitere
Details
bekannt
gegeben.
Further
details
of
the
€15
million
decision
will
be
released
later
in
the
week
once
the
decision
is
formally
adopted.
TildeMODEL v2018
Der
Captain
will
nicht,
dass
wir
uns
Hoffnungen
machen,
aber
ich
denke,
dass
wir
gegen
Ende
der
Woche
daheim
sind.
The
Captain
doesn't
want
us
to
get
our
hopes
up,
but
personally,
I
think
we'll
be
home
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
zur
Folge,
daß
wir,
wenn
wir
gegen
Ende
der
Woche
in
die
Vereinigten
Staaten
fliegen,
eine
offizielle
Stellungnahme
des
Parlaments
und
der
Kommission
in
der
Hand
haben,
die
wir
den
Abge
ordneten
von
Kalifornien
wie
auch
der
amerikanischen
Regierung
vorlegen
können.
This
would
mean
that
when
we
go
to
the
United
States
later
this
week
we
would
have
the
official
position
of
Parliament
and
the
Commission
to
present
to
the
legislators
in
California
and
also
to
the
US
Administration.
EUbookshop v2
Einige
Währungen
(vor
allem
die
Dänische
Krone,
der
Belgische
Franc,
der
Französierte
Franc,
das
Irische
Pfund)
waren
regelmäßig
gegen
Ende
der
Woche
Gegenstand
spekulativer
Bewegungen,
weshalb
die
Zentralbanken
zu
ihrer
Stützung
intervenieren
mußten.
Certain
currencies
(in
particular
the
Danish
kroner,
the
Belgian
franc,
the
French
franc,
and
the
Irish
pound)
were
hit
by
speculation,
generally
at
the
end
of
the
week,
which
led
to
central
bank
intervention
to
support
them.
EUbookshop v2
Erst
gegen
Ende
der
Woche
vom
21.
bis
25.
September
klangen
die
Turbulenzen
auf
den
Devisenmärkten
etwas
ab.
It
was
not
until
the
end
of
the
week
of
21
to
25
September
that
the
turmoil
in
the
foreign
exchange
markets
receded.
EUbookshop v2
Er
soll
gegen
Ende
der
Woche
veröffentlicht
werden,
aber
der
berühmtberüchtigt
lautstarke
und
hyperaktive
Herr
Trump
könnte
sich
entscheiden,
schon
vorher
im
Zusammenhang
damit
ins
Horn
zu
stoßen.
It
is
due
by
week’s
end
but
the
famously
vocal
and
hyperactive
Mr
Trump
may
opt
to
lock
horns
on
the
matter
earlier.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
der
Woche
und
am
Wochenende
wird
auch
eine
A380
von
Hi-Fly
an
den
Flugvorführungen
teilnehmen.
Towards
the
end
of
the
week
and
on
the
weekend,
a
Hi-Fly
A380
will
also
be
in
the
flying
display.
ParaCrawl v7.1
Bekanntlich
ist
der
Anfang
der
Woche
hektischer,
deswegen
eignet
sich
das
Arbeiten
von
zu
Hause
vor
allem
gegen
Ende
der
Woche.
It
is
known
that
the
beginning
of
the
week
is
more
hectic,
so
working
at
home
is
particularly
appropriate
towards
the
end
of
the
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Inflationszahlen
für
Deutschland
und
die
breitere
Eurozone
bieten
die
Möglichkeit
einen
Beitrag
zur
Fortsetzung
der
Erholung
des
Euro
zu
leisten,
die
gegen
Ende
der
letzten
Woche
mit
Veröffentlichung
des
vorläufigen
PMI
für
die
Eurozone
legitimiert
wurde.
The
inflation
figures
for
Germany
and
the
broader
Eurozone
have
the
opportunity
to
help
extend
the
Euro’s
rebound
that
was
legitimized
late
last
week
upon
the
release
of
the
preliminary
Eurozone
PMI
releases.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermieterin,
die
auch
Englisch
spricht,
hat
uns
sehr
freundlich
in
Empfang
genommen
und
uns
gegen
Ende
der
1.
Woche
mit
einem
selbstgebackenen
bretonischen
Kuchen
überrascht.
The
landlady,
who
also
speaks
English,
welcomed
us
very
friendly
and
surprised
us
towards
the
end
of
the
first
week
with
a
home-baked
Breton
cake.
ParaCrawl v7.1