Translation of "Bis zum ende der woche" in English
Werden
wir
damit
bis
zum
Ende
der
Woche
fertig?
Can
we
get
this
done
by
the
end
of
the
week?
Tatoeba v2021-03-10
Das
Projekt
muss
spätestens
bis
zum
Ende
der
Woche
fertig
sein.
The
project
has
to
be
finished
by
the
end
of
the
week
at
the
latest.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
zum
Ende
der
zweiten
Woche
wird
die
Umstellungsaktion
größtenteils
abgeschlossen
sein.
At
the
end
of
the
second
week,
the
process
of
introducing
the
euro
will
have
been
largely
completed.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
Ihnen
30
oder
40
Bilder
bis
zum
Ende
der
Woche
bringen.
I'll
bring
you
30
or
40
more
pictures
by
the
end
of
this
week.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
bis
zum
Ende
der
Woche
kriegen.
We'll
probably
get
that
for
ya
end
of
the
week?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
bis
zum
Ende
der
Woche
ausgezogen
sein.
I'll
be
out
by
week's
end.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
dieser
Stiefel
bis
zum
Ende
der
Woche
voll
ist.
I
want
this
boot
filled
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ichversprach,dasKlo
auf
dem
Dach
bis
zum
Ende
der
Woche
zu
reparieren.
I
promise
I'll
get
the
plumbing
fixed
in
the
loft
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
es
nur
bis
zum
Ende
der
Woche
verstecken.
You
only
have
to
hide
it
until
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
Janus
bis
zum
Ende
der
Woche...
ansonsten
foltern
wir
Jessica.
Give
me
Janus
by
the
end
of
the
week...
..or
we'll
torture
Jessica.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
können
sie
bis
zum
Ende
der
Woche
mit
Nachhause
nehmen.
You'd
be
able
to
take
her
home
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
die
Rate
bis
zum
Ende
der
Woche.
I'll
get
it
to
you
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Purple
Set
sollte
bis
zum
Ende
der
Woche
alles
unter
Kontrolle
haben.
Purple
Set
should
have
everything
else
under
control
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
wirst
etwas
günstigeres
finden
müssen
bis
zum
Ende
der
Woche.
Yeah.
You're
going
to
have
to
find
some
place
cheaper
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
bis
zum
Ende
der
Woche.
You
got
till
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Beschließe,
dass
es
dir
bis
zum
Ende
der
Woche
gut
geht.
Decide
to
be
fine
until
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eine
Ermittlungsstrategie
bis
zum
Ende
der
Woche.
I
want
an
investigative
strategy
mapped
up
by
week's
end.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
Ende
der
Woche
sind
wir
sie
los.
I
think
she'll
be
out
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
bis
zum
Ende
der
Woche
erledigt.
I'll
have
it
done
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
bis
zum
Ende
der
Woche.
You
have
until
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bis
zum
Ende
der
Woche
außerhalb
des
Landes.
He's
out
of
the
country
till
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
zum
Ende
der
Woche
brauche
ich
eine
Demo?
And
I
need
a
demo
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
Ende
der
Woche
sind
mein
Motorroller
und
dein
Fahrrad
bezahlt.
I'll
pay
off
my
motorbike
and
your
bike
before
the
week's
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
bis
zum
Ende
der
Woche
nichts
einäschern.
I'm
not
cremating
anything
until
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Diese
Mi-
schung
können
Sie
bis
zum
Ende
der
Woche
durchfüttern.
This
mixture
will
easily
bring
you
to
the
end
of
the
week.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Ende
der
Woche
war
ich
endlich
selig!
By
the
end
of
the
week
I
was
finally
saved!
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Ende
der
Woche
wird
die
Ummauerung
der
Garage
fertig
gestellt
sein.
Until
the
end
of
next
week
the
encircling
wall
of
the
garage
will
be
ready.
ParaCrawl v7.1