Translation of "Ende der nächsten woche" in English
Bühne
3
mit
schönen
Jennie
kommen
am
Ende
der
nächsten
Woche.
Scene
3
with
beautiful
Jennie
coming
up
at
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuteilung
wird
voraussichtlich
Ende
der
nächsten
Woche
erfolgen.
Allotment
is
expected
to
occur
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Auto
ist
sicher
zu
sein
das
Ende
der
nächsten
Woche.
Auto
is
to
be
SURE
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Wärme
kehrt
in
Lettland
in
der
Mitte
oder
am
Ende
der
nächsten
Woche.
The
heat
will
return
to
Latvia
in
the
middle
or
at
the
end
of
next
week.
CCAligned v1
Am
Ende
der
nächsten
Woche
will
er
nach
Russland
zurück
und
bauen
auf
einer
Pressekonferenz.
At
the
end
of
next
week
he
plans
to
return
to
Russia
and
build
a
press
conference.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
daß
bis
Ende
der
nächsten
Woche,
wenn
der
Rat
noch
einmal
tagt,
die
sen
Worten
auch
Taten
folgen.
We
expect
these
words
to
be
followed
by
deeds
by
the
end
of
next
week,
when
the
Council
will
be
meeting
once
again.
EUbookshop v2
Der
zweite
Fragebogen
wird
am
Ende
der
nächsten
Woche
verfügbar
sein
und
die
Verbesserungsoptionen
zu
Kapitel
6
behandeln.
The
second
questionnaire
will
be
released
at
the
end
of
next
week
and
will
deal
with
the
improvement
options
of
Task
6.
ParaCrawl v7.1
Die
japanische
Reederei
Nippon
Yusen
Kaisha
(NYK)
wird
nicht
mehr
mit
dem
niederländischen
NileDutch
in
Südafrika
und
Westafrika
Service
Express
(SWAX),
die
Firma
Linie,
dass
Japan
das
Ende
der
nächsten
Woche
als
Dienstleistung
an
bestimmten
Tagen
zu
realisieren
kooperieren,
um
neue
Häfen,
im
Konsortium
mit
der
China
Shipping
Container
Lines
Unternehmen
(CSCL)
und
Kawasaki
Kisen
Hapag-Lloyd
Kaisha
("K"
Line).
The
Japanese
shipping
company
Nippon
Yusen
Kaisha
(NYK)
will
cease
to
cooperate
with
the
Dutch
NileDutch
in
South
Africa
and
West
Africa
Service
Express
(SWAX),
the
company
line
that
Japan
will
realize
the
end
of
next
week
as
a
service
on
fixed
days,
adding
new
ports
of
call,
in
consortium
with
the
China
Shipping
Container
Lines
companies
(CSCL),
and
Kawasaki
Kisen
Hapag-Lloyd
Kaisha
("K"
Line).
ParaCrawl v7.1
Hallo
an
alle
Dinge
bewegen
ultimatepowerprofit
schließlich
die
Markteinführung
erfolgt
am
Ende
der
nächsten
Woche
zwischen
13/09
und
15/09/2012
nehmen,
wissen
wir
genau,
das
Datum,
aber
es
wird
das
Ende
der
Woche
nächsten.
Hi
to
all
things
move
with
ultimatepowerprofit
finally,
the
launch
will
take
place
at
the
end
of
next
week
between
13/09
and
15/09/2012,
we
know
exactly
the
date
but
it
will
be
the
end
of
the
week
next.
ParaCrawl v7.1
Ein
institutioneller
Immobilieninvestor,
den
die
Gesellschaft
bevorzugt,
hat
erklärt,
den
bereits
heute
mit
vollmachtlosem
Vertreter
beurkundeten
Kaufvertrag
Ende
der
nächsten
Woche
abschließend
genehmigen
zu
wollen.
An
institutional
real
estate
investor
that
is
preferred
by
the
company
has
declared
its
intention
to
approve
the
contract
at
the
end
of
next
week.
The
contract
was
notarized
today
by
a
representative
without
power
of
attorney.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Ende
der
nächsten
Woche,
werden
wir
fortfahren,
die
Gesangsaufnahmen
fertig
zu
stellen
und
wir
werden
euch
über
die
Fortschritte
informieren.
Until
the
end
of
next
week
we
will
continue
to
finish
the
vocal
tracks
and
we
will
keep
you
posted
about
the
progress.
CCAligned v1
Die
nächste
Version,
kommt
am
Ende
der
nächsten
Woche
wird
auch
eine
Unterstützung
für
CSS-Sprites
für
die
Flag-Widget
beinhalten.
The
next
version,
which
is
coming
at
the
end
of
next
week
will
include
support
for
css
sprites
for
the
flag
widget.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
es
bis
zum
Ende
der
nächsten
Woche,
wenn
ich
so
tun,
werde
ich
eine
Stelle.
I
hope
to
finish
it
within
the
next
week,
so
when
I
do,
I’ll
do
a
post.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltungen
werden
in
Europa
wahrscheinlich
eine
ganze
Woche
andauern
und
ihren
Höhepunkt
gegen
Ende
der
nächsten
Woche
erreichen.
The
activities
may
last
for
a
week
in
Europe,
possibly
reaching
a
climax
at
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Baum
und
das
Licht
installiert
werden
und
wird
auch
in
Betrieb
sein
wird,
während
der
Nacht,
eine
feierliche
Inbetriebnahme
Funktion
für
Ende
der
nächsten
Woche
oder
Anfang
der
hinter
geplant.
On
the
tree
will
be
installed
and
the
light
and
will
also
be
in
operation
during
the
night,
a
ceremonial
commissioning
function
is
scheduled
for
late
next
week
or
early
the
one
behind.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
neuer
Produktversionen,
ist
das
Entfernen
iqoption
die
"Forex
vs
Binary"
Zielseite
am
Ende
der
nächsten
Woche.
Due
to
new
product
releases,
iqoption
is
removing
the
"Forex
vs
Binary"
landing
page
at
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
erhielt
sie
eine
Mitteilung
per
E-Mail,
der
Vertrag
würde
Ende
der
nächsten
Woche
beendet.
One
day
she
received
an
e-mail
informing
her
that
the
contract
would
be
terminated
as
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Der
Schulinspektor
ersucht
den
Vorstand
bis
zum
Ende
der
nächsten
Woche
zu
warten,
zu
welchem
Zeitpunkt
eine
überarbeitete
Liste
der
No
Shows
zusammengestellt
werden
können.
The
School
Superintendent
asked
the
Board
to
wait
until
the
end
of
next
week
at
which
time
a
revised
list
of
no
shows
can
be
compiled.
ParaCrawl v7.1
Wir
melden
uns
aber
noch
einmal
bei
Ihnen
mit
einem
Resumé
der
Expedition
in
einem
abschließenden
Wochenbericht
am
Ende
der
nächsten
Woche.
We
will
get
back
to
you
one
last
time
with
a
résumé
of
this
expedition
in
a
concluding
weekly
report
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
neuer
Produktversionen,
ist
das
Entfernen
iqoption
die
„Forex
vs
Binary“
Zielseite
am
Ende
der
nächsten
Woche.
Due
to
new
product
releases,
iqoption
is
removing
the
“Forex
vs
Binary”
landing
page
at
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
ist,
sie
am
Ende
der
nächsten
Woche
an
zu
setzen
oder
spätestens
am
Montag.
The
plan
is
to
put
them
on
at
the
end
of
next
week
or
at
the
latest
on
Monday.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
der
nächsten
Woche
würde
11.
Januar,
dem
Datum
Bettman
hat
bestätigt,
die
zuvor
als
unerlässlich
für
immer
einen
Deal
gemacht,
um
Trainingslager
für
einen
19.
Januar
Einführung
beginnen
wird.
The
end
of
next
week
would
be
Jan.
11,
which
is
the
date
Bettman
has
confirmed
previously
as
essential
for
getting
a
deal
done
in
order
to
begin
training
camps
for
a
Jan.
19
launch.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wirkung
hielt
bis
zum
Ende
der
Studie
nach
104
Wochen
an.
These
effects
were
sustained
to
the
end
of
the
study
(104
weeks).
ELRC_2682 v1
Ich
schaue
am
Ende
der
Woche
nach
dir.
I'll
check
in
with
you
later
this
week.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
Ende
der
Woche
nach
Freeport
muss...
Listen,
since
I'm,
uh,
going
down
to
Freeport
the
end
of
the
week...
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
fliegen
Ende
der
Woche
nach
Iowa.
The
two
of
you
head
to
Iowa
at
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Das
Fax
kam
gestern
Abend,
ich
fahre
Ende
der
Woche
nach
Montpellier.
I
heard
last
night.
I
leave
at
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
am
Ende
der
Woche
nach
Hause
gehen.
He's
gonna
be
home
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Der
Doktor
hat
gesagt,
ich
könnte
Ende
der
Woche
nach
Hause.
My
doctor
said
I
could
go
home
at
the
end
of
the
week.
...was
burned
alive.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Justizminister
Ashcroft
klarmachen,
wenn
er
Ende
der
Woche
nach
Europa
kommt.
We
must
make
that
clear
to
Mr
Ashcroft
on
his
visit
to
Europe
later
this
week.
Europarl v8
Reduzierte
wöchentliche
Ruhezeiten
sind
bis
zum
Ende
der
dritten
Woche
nach
der
Reduzierung
nachzuholen.
Reduced
weekly
rest
must
be
compensated
for
by
the
end
of
the
third
week
following
the
week
in
question.
EUbookshop v2
Suchen
Sie
am
Ende
der
Woche
nach
Mustern
und
passen
Sie
Ihre
Tagesplanung
daran
an.
At
the
end
of
the
week,
look
for
patterns
and
set
up
routines
to
fit.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
jedoch
die
Reduzierung
durch
eine
gleichwertige
Ruhepause
ausgeglichen,
die
ohne
Unterbrechung
vor
dem
Ende
der
dritten
Woche
nach
dem
Ende
des
Ausnahmezeitraums
genommen
werden
muss;
However,
the
reduction
shall
be
compensated
by
an
equivalent
period
of
rest
taken
en
bloc
before
the
end
of
the
third
week
following
the
end
of
the
derogation
period;
DGT v2019
Dabei
wird
jedoch
die
Reduzierung
durch
eine
gleichwertige
Ruhepause
ausgeglichen,
die
ohne
Unterbrechung
vor
dem
Ende
der
dritten
Woche
nach
der
betreffenden
Woche
genommen
werden
muss.
However,
the
reduction
shall
be
compensated
by
an
equivalent
period
of
rest
taken
en
bloc
before
the
end
of
the
third
week
following
the
week
in
question.
DGT v2019
In
den
Ländern,
in
denen
die
Banken
ab
dem
1.
Januar
für
die
Öffentlichkeit
geöffnet
waren,
setzte
der
Ansturm
bereits
zu
diesem
Zeitpunkt
ein
(Deutschland,
Luxemburg,
Spanien)
und
ließ
erst
gegen
Ende
der
zweiten
Woche
nach
bzw.
normalisierte
sich.
The
rush
began
on
1
January
in
the
countries
where
banks
were
open
to
the
public
that
day
(Germany,
Spain
and
Luxembourg)
and
the
queues
began
to
shorten
and
return
to
normal
only
towards
the
end
of
the
second
week.
TildeMODEL v2018
Ein
wäßriges
Anstrichmittel
ist
dann
gut
konserviert,
wenn
es
am
Ende
der
Prüfzeit
(nach
12
Wochen)
trotz
wiederholter
massiver
Kontamination
keimfrei
ist.
An
aqueous
paint
is
well
preserved
if
it
is
free
from
microorganisms
at
the
end
of
the
testing
period
(after
12
weeks)
despite
repeated
severe
contamination.
EuroPat v2
Wir
werfen
jedes
Stück
in
einen
Eimer,
in
eine
große
Papiertüte,
und
am
Ende
der
Woche,
nach
Backschluß,
bevor
wir
am
Freitagnachmittag
schließen,
verbrennen
wir
den
Teig.
We
throw
each
piece
in
a
bucket
in
a
big
paper
bag
and
at
the
end
of
the
week,
when
we
finish
baking
before
we
close
on
Friday
afternoon,
we
burn
the
dough
then.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
ersten
Woche
nach
nicht
mehr
trinken
Limo
und
zu
Fuß
bis
zum
Ende
des
Blocks
und
zurück,
sollten
Sie,
dass
Ihre
Ernährung
ist
schnelles
Arbeiten.
At
the
end
of
the
first
week
after
no
longer
drinking
soda
and
walk
to
the
end
of
the
block
and
back,
you'll
see
that
your
diet
is
fast.
ParaCrawl v7.1