Translation of "Geeinigt haben" in English

Das sind die Regeln, auf die wir uns geeinigt haben.
These are the rules that we have agreed with one another.
Europarl v8

Er kann bis Mai warten, bis die beiden Parteien sich geeinigt haben.
It can wait till May, till the two parties have reached agreement.
Europarl v8

Tag des dezentralisierten Verfahrens geeinigt haben.
6/ 7 The valid Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet are the versions agreed by the Reference Member State and Concerned Member States (except Ireland) at day 210 of the decentralised procedure.
EMEA v3

Mandat, auf das sich die zuständigen Behörden geeinigt haben:
Terms of reference agreed by the Competent Authorities
TildeMODEL v2018

Rat und Parlament scheinen sich größtenteils geeinigt zu haben.
The Council and the European Parliament appear in agreement in broad terms.
TildeMODEL v2018

Tja, das Problem ist, dass die sich schon geeinigt haben.
Yeah, the problem is, they already have a settlement.
OpenSubtitles v2018

O'Kennedy brauchs und zur beschleunigten Entwicklung anderer Energiequellen geeinigt haben.
O'Kennedy recently, on 18 June last, the Foreign Ministers of the Nine recalled the basic elements which, in our view, must be included in any peace settlement.
EUbookshop v2

Das, worauf sich Deutsche und Dänen bei deutschen Angelegenheiten geeinigt haben.
The agreement between Denmark and Germany concerning German affairs.
OpenSubtitles v2018

An die Regeln, auf die Sie und ich uns alle geeinigt haben.
The very rules that you and I all agreed upon.
OpenSubtitles v2018

Wir beide wissen, auf was wir uns da geeinigt haben.
We both know what we agreed to.
OpenSubtitles v2018

Wir müssten uns vorher darauf geeinigt haben.
We must have agreed to it in advance.
OpenSubtitles v2018

Sie schienen sich geeinigt zu haben.
They seemed to come to an agreement.
OpenSubtitles v2018

Es schien so weit weg, als wir uns darauf geeinigt haben.
It seemed so far away when we agreed to that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass war der Lohn auf den wir uns geeinigt haben.
I believe this was the fee we agreed on.
OpenSubtitles v2018

Genau das, worauf wir uns geeinigt haben.
Exactly what we agreed upon.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen es machen, worauf wir uns geeinigt haben.
You have to do it, what we agreed upon.
OpenSubtitles v2018

Weil es das ist, worauf ich und Harvey uns geeinigt haben.
Because that's what me and Harvey agreed.
OpenSubtitles v2018

Wir verfolgen die Medienstrategie, auf die wir uns geeinigt haben.
I think it's the media plan we agreed upon.
OpenSubtitles v2018

Hier ist der Betrag, auf den wir uns geeinigt haben.
And here is the amount we agreed upon.
OpenSubtitles v2018

Worauf sich die Griechen-Retter geeinigt haben.
To which the Germans agreed.
WikiMatrix v1

Daß wir uns darauf geeinigt haben, ist die gute Nach richt.
Everybody seems to be agreed on that and that is the good news.
EUbookshop v2

Worauf wir uns schon zweimal geeinigt haben.
As we agreed to twice already.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es versteckt, als wir uns über den Preis geeinigt haben.
I tucked it away when we agreed on the price.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns geeinigt haben, müssen wir uns beeilen.
If we have a deal for your services, we must move forward rapidly.
OpenSubtitles v2018