Translation of "Geeinigt haben" in English
Das
sind
die
Regeln,
auf
die
wir
uns
geeinigt
haben.
These
are
the
rules
that
we
have
agreed
with
one
another.
Europarl v8
Er
kann
bis
Mai
warten,
bis
die
beiden
Parteien
sich
geeinigt
haben.
It
can
wait
till
May,
till
the
two
parties
have
reached
agreement.
Europarl v8
Tag
des
dezentralisierten
Verfahrens
geeinigt
haben.
6/
7
The
valid
Summary
of
Product
Characteristics,
labelling
and
package
leaflet
are
the
versions
agreed
by
the
Reference
Member
State
and
Concerned
Member
States
(except
Ireland)
at
day
210
of
the
decentralised
procedure.
EMEA v3
Mandat,
auf
das
sich
die
zuständigen
Behörden
geeinigt
haben:
Terms
of
reference
agreed
by
the
Competent
Authorities
TildeMODEL v2018
Rat
und
Parlament
scheinen
sich
größtenteils
geeinigt
zu
haben.
The
Council
and
the
European
Parliament
appear
in
agreement
in
broad
terms.
TildeMODEL v2018
Tja,
das
Problem
ist,
dass
die
sich
schon
geeinigt
haben.
Yeah,
the
problem
is,
they
already
have
a
settlement.
OpenSubtitles v2018
O'Kennedy
brauchs
und
zur
beschleunigten
Entwicklung
anderer
Energiequellen
geeinigt
haben.
O'Kennedy
recently,
on
18
June
last,
the
Foreign
Ministers
of
the
Nine
recalled
the
basic
elements
which,
in
our
view,
must
be
included
in
any
peace
settlement.
EUbookshop v2
Das,
worauf
sich
Deutsche
und
Dänen
bei
deutschen
Angelegenheiten
geeinigt
haben.
The
agreement
between
Denmark
and
Germany
concerning
German
affairs.
OpenSubtitles v2018
An
die
Regeln,
auf
die
Sie
und
ich
uns
alle
geeinigt
haben.
The
very
rules
that
you
and
I
all
agreed
upon.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
wissen,
auf
was
wir
uns
da
geeinigt
haben.
We
both
know
what
we
agreed
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssten
uns
vorher
darauf
geeinigt
haben.
We
must
have
agreed
to
it
in
advance.
OpenSubtitles v2018
Sie
schienen
sich
geeinigt
zu
haben.
They
seemed
to
come
to
an
agreement.
OpenSubtitles v2018
Es
schien
so
weit
weg,
als
wir
uns
darauf
geeinigt
haben.
It
seemed
so
far
away
when
we
agreed
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
war
der
Lohn
auf
den
wir
uns
geeinigt
haben.
I
believe
this
was
the
fee
we
agreed
on.
OpenSubtitles v2018
Genau
das,
worauf
wir
uns
geeinigt
haben.
Exactly
what
we
agreed
upon.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
es
machen,
worauf
wir
uns
geeinigt
haben.
You
have
to
do
it,
what
we
agreed
upon.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
das
ist,
worauf
ich
und
Harvey
uns
geeinigt
haben.
Because
that's
what
me
and
Harvey
agreed.
OpenSubtitles v2018
Wir
verfolgen
die
Medienstrategie,
auf
die
wir
uns
geeinigt
haben.
I
think
it's
the
media
plan
we
agreed
upon.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
der
Betrag,
auf
den
wir
uns
geeinigt
haben.
And
here
is
the
amount
we
agreed
upon.
OpenSubtitles v2018
Worauf
sich
die
Griechen-Retter
geeinigt
haben.
To
which
the
Germans
agreed.
WikiMatrix v1
Daß
wir
uns
darauf
geeinigt
haben,
ist
die
gute
Nach
richt.
Everybody
seems
to
be
agreed
on
that
and
that
is
the
good
news.
EUbookshop v2
Worauf
wir
uns
schon
zweimal
geeinigt
haben.
As
we
agreed
to
twice
already.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
versteckt,
als
wir
uns
über
den
Preis
geeinigt
haben.
I
tucked
it
away
when
we
agreed
on
the
price.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
geeinigt
haben,
müssen
wir
uns
beeilen.
If
we
have
a
deal
for
your
services,
we
must
move
forward
rapidly.
OpenSubtitles v2018