Translation of "Geeignete nachweise" in English
Der
Erklärung
müssen
geeignete
Nachweise
wie
Quittungen
oder
Rechnungen
des
ausführenden
Unternehmens
beiliegen.
The
Declaration
will
have
to
be
accompanied
by
appropriate
documentation
such
as
a
paint
receipt
or
contractor
invoice.
TildeMODEL v2018
Geeignete
Nachweise
des
Wohnsitzlandes
sind
stets
mitzuführen,
ebenso
das
auf
dem
Pass
eingetragene
Ausweisdokument.
A
suitable
proof
of
residence
must
always
be
carried,
as
must
the
ID
document
specified
on
the
pass.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
außerdem
zu
versichern,
dass
die
verauslagten
Kosten
gemäß
der
Finanzhilfevereinbarung
als
förderfähig
anerkannt
werden
können
und
die
Zahlungsanträge
durch
geeignete
Nachweise
belegt
sind,
die
gegebenenfalls
einer
Überprüfung
unterzogen
werden.“
He
shall
also
certify
that
the
costs
incurred
can
be
considered
eligible
in
accordance
with
the
grant
agreement
and
that
requests
for
payment
are
substantiated
by
adequate
supporting
documents
that
can
be
checked.’;
DGT v2019
Der
Begünstigte
hat
außerdem
zu
versichern,
dass
die
in
den
Zahlungsanträgen
ausgewiesenen
entstandenen
Kosten
gemäß
der
Finanzhilfevereinbarung
förderfähig
und
durch
geeignete
Nachweise,
die
überprüft
werden
können,
belegt
sind.
Where
controls
or
audits
demonstrate
systemic
or
recurrent
irregularities,
fraud
or
a
breach
of
obligations
attributable
to
the
beneficiary
and
having
a
material
impact
on
a
number
of
grants
awarded
to
that
beneficiary
under
similar
conditions,
the
authorising
officer
responsible
may
suspend
the
implementation
of
the
grant
agreement
or
payments
under
all
the
grants
concerned
or,
where
appropriate,
terminate
the
grant
agreements
concerned
with
that
beneficiary,
having
regard
to
the
seriousness
of
the
findings.
DGT v2019
Die
veröffentlichten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse,
die
die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
eines
Prüfpräparats
untermauern,
das
nicht
gemäß
den
Bedingungen
der
Zulassung
angewendet
wird,
könnten
hochwertige
Daten,
die
in
Artikeln
in
wissenschaftlichen
Zeitschriften
veröffentlicht
sind,
sowie
nationale,
regionale
oder
institutionelle
Behandlungspläne,
Bewertungsberichte
zu
Gesundheitstechnologien
oder
sonstige
geeignete
Nachweise
umfassen.
The
published
scientific
evidence
supporting
the
safety
and
efficacy
of
an
investigational
medicinal
product
not
used
in
accordance
with
the
terms
of
the
marketing
authorisation
could
include
high
quality
data
published
in
scientific
journal
articles,
as
well
as
national,
regional
or
institutional
treatment
protocols,
health
technology
assessment
reports
or
other
appropriate
evidence.
DGT v2019
Auskunft
über
die
Personen,
die
Mitglied
des
Verwaltungs-,
Leitungs-
oder
Aufsichtsorgans
des
Bewerbers,
Bieters
oder
der
Einrichtung
sind
oder
darin
Vertretungs-,
Beschluss-
oder
Kontrollbefugnisse
haben,
sowie
geeignete
Nachweise
dafür,
dass
keine
der
in
Absatz 1
Buchstaben c
bis f
genannten
Ausschlusssituationen
auf
eine
oder
mehrere
dieser
Personen
zutrifft;
Where
appropriate,
the
candidate
or
tenderer
shall
provide
the
same
declaration
signed
by
an
entity
on
whose
capacity
it
intends
to
rely.
DGT v2019
Gestützt
auf
die
Berichte
der
ESMA
und
auf
andere
geeignete
Nachweise
legt
die
Kommission
vor
dem
X.X.20XX
[3
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung]
einen
Bericht
über
die
Auswirkungen
der
nationalen
Haftungsregeln
für
Abschlussprüfer
auf
die
Struktur
des
Abschlussprüfungsmarkts
vor.
Before
X
X
20XX
[three
years
after
the
entry
into
force
of
the
Regulation]
the
Commission
shall
present
a
report,
on
the
basis
of
the
ESMA
reports
and
other
appropriate
evidence,
on
the
impact
of
the
national
liability
rules
for
statutory
auditors
on
the
audit
market
structure.
TildeMODEL v2018
Für
natürliche
Personen
der
Nachweis
ihrer
Identität
mittels
eines
Personalausweises,
eines
Führerscheins,
eines
Reisepasses
oder
eines
vergleichbaren
amtlichen
Dokuments,
das
den
vollständigen
Namen,
ein
Passbild,
das
Geburtsdatum
und
den
ständigen
Wohnsitz
in
der
Union
des
betreffenden
Antragstellers
enthält
und
erforderlichenfalls
durch
weitere
geeignete
Nachweise
untermauert
werden
kann.
For
natural
persons,
proof
of
their
identity,
by
means
of
an
identity
card,
driving
licence,
passport
or
similar
government
issued
document
containing
the
full
name,
photograph,
date
of
birth
and
permanent
residential
address
in
the
Union
of
the
applicant
concerned,
which
may
be
supported
by
other
appropriate
corroborating
documents
wherever
necessary.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
von
den
Organisatoren
geeignete
Nachweise
dafür
verlangen,
dass
die
in
den
Absätzen
1
und
2
niedergelegten
Anforderungen
erfüllt
sind.
The
Commission
may
request
the
organisers
to
provide
appropriate
proof
that
the
requirements
laid
down
in
paragraphs
1
and
2
are
fulfilled.
DGT v2019
Er
hat
außerdem
zu
versichern,
dass
die
in
den
Zahlungsanträgen
ausgewiesenen
Kosten
gemäß
der
Finanzhilfevereinbarung
oder
dem
Finanzhilfebeschluss
förderfähig
und
durch
geeignete
überprüfbare
Nachweise
belegt
sind.
He
shall
also
certify
that
the
costs
incurred
can
be
considered
eligible
in
accordance
with
the
grant
agreement
or
decision
and
that
payment
requests
are
substantiated
by
adequate
supporting
documents
that
can
be
checked.
DGT v2019
Hatte
ein
Wirtschaftsteilnehmer
aus
Gründen,
die
ihm
nicht
angelastet
werden
können,
nachweislich
keine
Möglichkeit,
das
vom
Auftraggeber
angegebene
spezifische
oder
ein
gleichwertiges
Gütezeichen
innerhalb
der
einschlägigen
Fristen
zu
erlangen,
so
muss
der
Auftraggeber
andere
geeignete
Nachweise
akzeptieren,
zu
denen
auch
ein
technisches
Dossier
des
Herstellers
gehören
kann,
sofern
der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
nachweist,
dass
die
von
ihm
zu
erbringenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
die
Anforderungen
des
spezifischen
Gütezeichens
oder
die
vom
Auftraggeber
angegebenen
spezifischen
Anforderungen
erfüllen.
Where
an
economic
operator
had
demonstrably
no
possibility
of
obtaining
the
specific
label
indicated
by
the
contracting
entity
or
an
equivalent
label
within
the
relevant
time
limits
for
reasons
that
are
not
attributable
to
that
economic
operator,
the
contracting
entity
shall
accept
other
appropriate
means
of
proof,
which
may
include
a
technical
dossier
of
the
manufacturer,
provided
that
the
economic
operator
concerned
proves
that
the
works,
supplies
and
services
to
be
provided
by
it
fulfil
the
requirements
of
the
specific
label
or
the
specific
requirements
indicated
by
the
contracting
entity.
DGT v2019
Wenn
frische
Fasern
aus
Wäldern
verwendet
werden,
legt
der
Antragsteller
geeignete
Nachweise
des
Papier-
bzw.
Zellstofflieferanten
vor,
aus
denen
hervorgeht,
dass
das
Zertifizierungssystem
die
in
Absatz
15
der
Entschließung
des
Rates
vom
15.
Dezember
1998
über
eine
Forststrategie
für
die
Europäische
Union
genannten
Anforderungen
erfüllt.
Where
virgin
fibres
from
forests
are
used,
the
applicant
shall
provide
appropriate
certificate(s)
from
the
paper/pulp
supplier
showing
that
the
certification
scheme
correctly
fulfils
the
requirements
as
laid
down
in
paragraph
15
of
the
Council
Resolution
of
15
December
1998
on
a
Forestry
Strategy
for
the
EU.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
von
Antragstellern,
dass
sie
geeignete
Nachweise
für
ihre
technische
und
finanzielle
Leistungsfähigkeit
und
alle
anderen
relevanten
Informationen,
die
sich
auf
das
unter
die
Lizenz
fallende
Gebiet
und
das
jeweilige
Stadium
der
Offshore-Erdöl-
und
-Erdgasaktivitäten
beziehen,
vorlegen.
Member
State
shall
require
applicants
to
provide,
in
an
appropriate
manner,
evidence
of
technical
and
financial
capacity
and
any
other
relevant
information
relating
to
the
area
covered
by
the
licence
and
the
particular
stage
of
offshore
oil
and
gas
operations.
DGT v2019
Es
sollten
jedoch
auch
andere
geeignete
Nachweise,
wie
etwa
eine
technische
Dokumentation
des
Herstellers,
zugelassen
sein,
wenn
der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
keinen
Zugang
zu
entsprechenden
Bescheinigungen
oder
Prüfberichten
oder
keine
Möglichkeit
hat,
diese
fristgerecht
zu
beschaffen,
sofern
er
auf
diesem
Weg
nachweist,
dass
die
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
die
in
den
technischen
Spezifikationen,
den
Zuschlagskriterien
oder
den
Bedingungen
für
die
Auftragsausführung
genannten
Anforderungen
und
Kriterien
erfüllen.
However,
other
appropriate
means
of
proof
such
as
a
technical
dossier
of
the
manufacturer
should
also
be
allowed
where
the
economic
operator
concerned
has
no
access
to
such
certificates
or
test
reports,
or
no
possibility
of
obtaining
them
within
the
relevant
time
limits,
provided
that
the
economic
operator
concerned
thereby
proves
that
the
works,
supplies
or
services
meet
the
requirements
or
criteria
set
out
in
the
technical
specifications,
the
award
criteria
or
the
contract
performance
conditions.
DGT v2019
Hatte
ein
Wirtschaftsteilnehmer
aus
Gründen,
die
ihm
nicht
angelastet
werden
können,
nachweislich
keine
Möglichkeit,
das
vom
öffentlichen
Auftraggeber
angegebene
oder
ein
gleichwertiges
Gütezeichen
innerhalb
der
einschlägigen
Fristen
zu
erlangen,
so
muss
der
öffentliche
Auftraggeber
andere
geeignete
Nachweise
akzeptieren,
zu
denen
auch
ein
technisches
Dossier
des
Herstellers
gehören
kann,
sofern
der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
nachweist,
dass
die
von
ihm
zu
erbringenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
die
Anforderungen
des
spezifischen
Gütezeichens
oder
die
vom
öffentlichen
Auftraggeber
angegebenen
spezifischen
Anforderungen
erfüllen.
Where
an
economic
operator
had
demonstrably
no
possibility
of
obtaining
the
specific
label
indicated
by
the
contracting
authority
or
an
equivalent
label
within
the
relevant
time
limits
for
reasons
that
are
not
attributable
to
that
economic
operator,
the
contracting
authority
shall
accept
other
appropriate
means
of
proof,
which
may
include
a
technical
dossier
from
the
manufacturer,
provided
that
the
economic
operator
concerned
proves
that
the
works,
supplies
or
services
to
be
provided
by
it
fulfil
the
requirements
of
the
specific
label
or
the
specific
requirements
indicated
by
the
contracting
authority.
DGT v2019
Frankreich,
Irland
und
Italien
legen
der
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
geeignete
Nachweise
dafür
vor,
dass
sie
die
Verpflichtungen
erfüllt
haben,
die
sich
aus
Artikel
6
ergeben.
Within
two
months
of
notification
of
this
Decision,
France,
Ireland
and
Italy
shall
submit
evidence
to
the
Commission
showing
that
they
have
complied
with
Article
6.
DGT v2019
Der
Antragsteller
legt
geeignete
Nachweise
vor,
aus
denen
hervorgeht,
dass
das
Zertifizierungssystem
die
in
Absatz
15
der
Entschließung
des
Rates
vom
15.
Dezember
1998
über
eine
Forststrategie
für
die
Europäische
Union
genannten
Anforderungen
erfüllt.
The
applicant
shall
provide
appropriate
certificate(s)
showing
that
the
certification
scheme
correctly
fulfils
the
requirements
as
laid
down
in
paragraph
15
of
the
Council
Resolution
of
15
December
1998
on
a
forestry
strategy
for
the
European
Union.
DGT v2019
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
und/oder
sein(e)
Lieferant(en)
müssen
geeignete
Nachweise
dafür
vorlegen,
dass
die
genannten
Grenzwerte
nicht
überschritten
wurden.
Assessment
and
verification:
the
applicant
and/or
his
supplier(s)
shall
provide
appropriate
documentation
that
the
mentioned
limits
have
not
been
exceeded.
DGT v2019