Translation of "Geduld bewahren" in English
Es
ist
schwer,
Geduld
zu
bewahren.
It's
hard
to
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
schöne
Geduld
bewahren.
I
have
only
to
keep
good
patience.
ParaCrawl v7.1
Johannes
ermutigt
alle
verfolgten
Gemeinden
in
der
Endzeit
Geduld
zu
bewahren
und
nicht
zu
verzweifeln.
John
encourages
all
persecuted
churches
so
as
to
keep
patience
and
not
to
despair.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
sollte
man
Geduld
bewahren
und
warten,
bis
es
normal
funktioniert.
In
such
instances
one
should
maintain
patience
and
wait
till
it
functions
normally.
ParaCrawl v7.1
Und
falls
er
sich
verspäten
sollte,
rate
ich
dir,
Geduld
zu
bewahren
und
dir
ein
Bier
zu
gönnen.
And
if,
perchance,
he's
running
late,
I
suggest
you
exercise
some
patience
and
have
yourself
a
beer.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wenn
wir
Geduld
und
Zurückhaltung
bewahren,...
..unseren
Männern
und
Frauen
in
New
York
erlauben,
ihre
Arbeit
zu
tun,...
..werden
wir
Erfolg
haben.
I
think
if
we
exercise
patience,
restraint
allow
our
men
and
women
up
in
New
York
to
do
their
job
I
think
we'll
be
effective.
OpenSubtitles v2018
Z.
B.
wurde
den
Muslimen
einmal
befohlen,
im
Angesicht
der
Unterdrückung
Geduld
zu
bewahren,
ein
anderes
Mal
wurde
ihnen
befohlen,
sich
zu
wehren.
For
instance
the
Muslims
were
at
one
time
ordered
to
be
patient
in
the
face
of
oppression
and
at
another
time
they
were
ordered
to
defend
themselves.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
müsst
ihr
weiterhin
Geduld
bewahren,
denn
die
Anzeichen
für
erste
Erfolge
sind
erst
der
Beginn
einer
Periode
der
Veränderungen,
die
für
ihre
vollständige
Manifestation
immer
noch
eine
gewisse
Zeit
benötigen.
However,
you
still
need
to
be
patient
as
signs
of
early
success
are
only
the
start
of
a
period
of
changes
that
will
still
need
time
to
fully
manifest.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleichnis
des
Sämanns
erklärt,
dass
der
"Gute
Boden"
denjenigen
gleicht,
die
das
Wort
Gottes
hören
und
es
mit
Geduld
bewahren
–
Geduld
im
Warten
auf
Gott
und
Sein
Wirken.
The
parable
of
the
sower
states
that
the
"good
ground"
is
those
who
hear
the
Word
of
God
and
keep
it
with
patience
–
patience
in
waiting
on
God
and
His
working.
ParaCrawl v7.1
Daher
hilft
es
wohl
nur
Geduld
zu
bewahren,
denn
an
der
Richtigkeit
der
qualitativen
Aussagen
und
Kausalzusammenhänge
konnten
bisher
noch
keine
berechtigten
Zweifel
angebracht
werden.
So
really
it
is
a
matter
of
having
patience,
especially
as
up
to
now
there
have
been
no
reasonable
doubts
made
about
the
accuracy
of
the
qualitative
statements
and
causal
associations.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
muss
er
vielleicht
sehr
auf
der
Hut
sein
-
die
Anregung
genießen,
doch
zugleich
etwas
Geduld
und
Objektivität
bewahren.
Consequently
he
may
need
to
keep
his
wits
about
him,
enjoying
the
stimulation
but
retaining
some
objectivity
and
patience
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Um
Sein
Wort
von
der
Geduld
zu
bewahren,
müssen
wir
deswegen
den
absoluten
Glauben
an
das
Wort
Gottes
haben.
To
keep
His
command
to
persevere,
we
must
therefore
have
absolute
faith
in
the
Word
of
God.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
weiß,
wie
oft
wir
mit
dem
Iran
am
Rande
eines
militärischen
Konflikts
standen,
dann
weiß
man,
wie
wertvoll
es
am
Ende
ist,
strategische
Geduld
zu
bewahren,
um
mit
Beharrlichkeit
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
When
you
realise
just
how
often
we
were
on
the
brink
of
a
military
conflict
with
Iran,
then
you
realise
how
valuable
it
ultimately
is
to
retain
strategic
patience,
to
get
a
result
through
sheer
perseverance.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
jemand
äußerst
langsam
oder
reichlich
dumm
ist,
ist
es
am
Lehrer
–
nicht
notwendigerweise
nur
jemand,
der
Dharma
lehrt,
sondern
jeder,
der
irgendetwas
lehrt
-,
die
Geduld
zu
bewahren,
nicht
ärgerlich
zu
werden,
sich
nicht
frustrieren
zu
lassen,
sondern
Geschicklichkeit
beim
Lehren
walten
zu
lassen,
vergleichbar
mit
der
Situation,
wenn
man
einem
kleinen
Kind
etwas
beibringen
möchte.
Even
if
somebody
is
extremely
slow
or
very
stupid,
it's
up
to
us
as
a
teacher
–
not
even
necessarily
teaching
Dharma,
but
teaching
anything
–
to
be
patient,
not
get
angry,
not
get
frustrated,
but
to
be
skillful
in
teaching.
It's
like
teaching
a
baby
something.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleichnis
des
Sämanns
erklärt,
dass
der
„Gute
Boden“
denjenigen
gleicht,
die
das
Wort
Gottes
hören
und
es
mit
Geduld
bewahren
–
Geduld
im
Warten
auf
Gott
und
Sein
Wirken.
The
parable
of
the
sower
states
that
the
“good
ground”
is
those
who
hear
the
Word
of
God
and
keep
it
with
patience
–
patience
in
waiting
on
God
and
His
working.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
Geduld
bewahren
und
immer
eine
Entscheidung
rational
nehmen,
so
dass
es
sich
für
Sie
lohnen
würde.
You
must
keep
patience
and
always
take
a
decision
rationally
so
that
it
would
be
profitable
for
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Gute
ist,
dass
Amandine
üben
konnte,
mit
Gangschaltung
zu
fahren,
während
ich
versuchte,
meine
Geduld
zu
bewahren.
Good
thing
is
that
Amandine
was
able
to
exercise
her
manual
transmission
skills
while
I
tried
to
be
patient.
ParaCrawl v7.1
Japan
sollte
einerseits
die
harte
Haltung
Amerikas
gegenüber
dem
Irak
unterstützen
und
gleichzeitig
nicht
davor
zurückschrecken,
den
USA
eine
klare
Botschaft
zu
übermitteln:
Geduld
zu
bewahren,
um
einen
Krieg
zu
verhindern.
While
unequivocally
commending
America's
tough
stance
in
pressuring
Iraq,
Japan
should
not
hesitate
to
deliver
a
clear
message
to
the
US:
exercise
patience
to
avoid
war.
News-Commentary v14
Ich
bin
daher
der
Überzeugung,
dass
wir
die
Vereinfachung
der
Regelungen
geduldig
und
rigoros
bewahren
und
darauf
vertrauen
müssen,
dass
unsere
Anstrengungen
irgendwie
zu
dem
gewünschten
Ergebnis
führen
werden.
I
therefore
believe
we
must
persevere
with
the
simplification
of
rules
for
SMEs
patiently
and
rigorously,
and
trust
that
our
efforts
will
somehow
bring
the
expected
result.
Europarl v8