Translation of "Geduld bewahren" in English

Es ist schwer, Geduld zu bewahren.
It's hard to be patient.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur schöne Geduld bewahren.
I have only to keep good patience.
ParaCrawl v7.1

Johannes ermutigt alle verfolgten Gemeinden in der Endzeit Geduld zu bewahren und nicht zu verzweifeln.
John encourages all persecuted churches so as to keep patience and not to despair.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen sollte man Geduld bewahren und warten, bis es normal funktioniert.
In such instances one should maintain patience and wait till it functions normally.
ParaCrawl v7.1

Und falls er sich verspäten sollte, rate ich dir, Geduld zu bewahren und dir ein Bier zu gönnen.
And if, perchance, he's running late, I suggest you exercise some patience and have yourself a beer.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wenn wir Geduld und Zurückhaltung bewahren,... ..unseren Männern und Frauen in New York erlauben, ihre Arbeit zu tun,... ..werden wir Erfolg haben.
I think if we exercise patience, restraint allow our men and women up in New York to do their job I think we'll be effective.
OpenSubtitles v2018

Z. B. wurde den Muslimen einmal befohlen, im Angesicht der Unterdrückung Geduld zu bewahren, ein anderes Mal wurde ihnen befohlen, sich zu wehren.
For instance the Muslims were at one time ordered to be patient in the face of oppression and at another time they were ordered to defend themselves.
ParaCrawl v7.1

Dennoch müsst ihr weiterhin Geduld bewahren, denn die Anzeichen für erste Erfolge sind erst der Beginn einer Periode der Veränderungen, die für ihre vollständige Manifestation immer noch eine gewisse Zeit benötigen.
However, you still need to be patient as signs of early success are only the start of a period of changes that will still need time to fully manifest.
ParaCrawl v7.1

Das Gleichnis des Sämanns erklärt, dass der "Gute Boden" denjenigen gleicht, die das Wort Gottes hören und es mit Geduld bewahren – Geduld im Warten auf Gott und Sein Wirken.
The parable of the sower states that the "good ground" is those who hear the Word of God and keep it with patience – patience in waiting on God and His working.
ParaCrawl v7.1

Daher hilft es wohl nur Geduld zu bewahren, denn an der Richtigkeit der qualitativen Aussagen und Kausalzusammenhänge konnten bisher noch keine berechtigten Zweifel angebracht werden.
So really it is a matter of having patience, especially as up to now there have been no reasonable doubts made about the accuracy of the qualitative statements and causal associations.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge muss er vielleicht sehr auf der Hut sein - die Anregung genießen, doch zugleich etwas Geduld und Objektivität bewahren.
Consequently he may need to keep his wits about him, enjoying the stimulation but retaining some objectivity and patience at the same time.
ParaCrawl v7.1

Um Sein Wort von der Geduld zu bewahren, müssen wir deswegen den absoluten Glauben an das Wort Gottes haben.
To keep His command to persevere, we must therefore have absolute faith in the Word of God.
ParaCrawl v7.1

Wenn man weiß, wie oft wir mit dem Iran am Rande eines militärischen Konflikts standen, dann weiß man, wie wertvoll es am Ende ist, strategische Geduld zu bewahren, um mit Beharrlichkeit zu einem Ergebnis zu kommen.
When you realise just how often we were on the brink of a military conflict with Iran, then you realise how valuable it ultimately is to retain strategic patience, to get a result through sheer perseverance.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn jemand äußerst langsam oder reichlich dumm ist, ist es am Lehrer – nicht notwendigerweise nur jemand, der Dharma lehrt, sondern jeder, der irgendetwas lehrt -, die Geduld zu bewahren, nicht ärgerlich zu werden, sich nicht frustrieren zu lassen, sondern Geschicklichkeit beim Lehren walten zu lassen, vergleichbar mit der Situation, wenn man einem kleinen Kind etwas beibringen möchte.
Even if somebody is extremely slow or very stupid, it's up to us as a teacher – not even necessarily teaching Dharma, but teaching anything – to be patient, not get angry, not get frustrated, but to be skillful in teaching. It's like teaching a baby something.
ParaCrawl v7.1

Das Gleichnis des Sämanns erklärt, dass der „Gute Boden“ denjenigen gleicht, die das Wort Gottes hören und es mit Geduld bewahren – Geduld im Warten auf Gott und Sein Wirken.
The parable of the sower states that the “good ground” is those who hear the Word of God and keep it with patience – patience in waiting on God and His working.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Geduld bewahren und immer eine Entscheidung rational nehmen, so dass es sich für Sie lohnen würde.
You must keep patience and always take a decision rationally so that it would be profitable for you.
ParaCrawl v7.1

Das Gute ist, dass Amandine üben konnte, mit Gangschaltung zu fahren, während ich versuchte, meine Geduld zu bewahren.
Good thing is that Amandine was able to exercise her manual transmission skills while I tried to be patient.
ParaCrawl v7.1

Japan sollte einerseits die harte Haltung Amerikas gegenüber dem Irak unterstützen und gleichzeitig nicht davor zurückschrecken, den USA eine klare Botschaft zu übermitteln: Geduld zu bewahren, um einen Krieg zu verhindern.
While unequivocally commending America's tough stance in pressuring Iraq, Japan should not hesitate to deliver a clear message to the US: exercise patience to avoid war.
News-Commentary v14

Ich bin daher der Überzeugung, dass wir die Vereinfachung der Regelungen geduldig und rigoros bewahren und darauf vertrauen müssen, dass unsere Anstrengungen irgendwie zu dem gewünschten Ergebnis führen werden.
I therefore believe we must persevere with the simplification of rules for SMEs patiently and rigorously, and trust that our efforts will somehow bring the expected result.
Europarl v8