Translation of "Überblick bewahren" in English
Wenn
Sie
mehr
Verantwortung
übernehmen
wollen,
müssen
Sie
den
Überblick
bewahren.
If
you
want
more
responsibilities,
you
need
to
stay
on
top
of
things.
Yes,
I
agree.
OpenSubtitles v2018
Eine
gute
Vorbereitung
hilft,
Chaos
zu
vermeiden
und
den
Überblick
zu
bewahren.
Proper
preparation
helps
to
avoid
chaos
and
lose
sight
of
things.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Überblick
zu
bewahren,
sind
sie
hier
aufgelistet.
To
keep
up
with
them
all,
here
is
an
overview
for
you:
ParaCrawl v7.1
In
komplexen
Prozessen
den
Überblick
zu
bewahren,
ist
immer
wieder
eine
Herausforderung.
FiFoÂ
Keeping
an
overview
over
complex
processes
is
always
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Das
Iventa
Postbox
Service
–
als
Recruiter
den
Überblick
bewahren!
Iventa
Postbox
service
–
staying
on
top
of
things
as
a
recruiter!
ParaCrawl v7.1
Schon
am
Anfang
bekommt
man
als
Zuschauer
schnell
Probleme,
den
Überblick
zu
bewahren.
Even
at
the
beginning
it
becomes
difficult
for
the
viewer
to
stay
on
top
of
things.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
Sie
den
Überblick
bewahren,
gibt
es
ihn
in
drei
verschiedenen
Farben.
These
are
available
in
three
different
colours
so
you
will
always
keep
an
overview.
ParaCrawl v7.1
Tools
wie
Elasticsearch,
Kibana,
Prometheus
oder
Grafana
helfen
Ihnen,
den
Überblick
zu
bewahren.
Tools
such
as
Elasticsearch,
Kibana,
Prometheus
or
Grafana
help
you
to
stay
on
top
of
things.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
den
Überblick
bewahren,
weitsichtig
agieren
und
mit
scharfem
Blick
vorausplanen
können.
It
needs
to
keep
an
overview,
act
farsighted
and
able
to
plan
ahead
with
a
keen
eye.
ParaCrawl v7.1
Der
Trolley
besitzt
ein
organisiertes
Innenleben,
damit
Sie
auf
Reisen
immer
den
Überblick
bewahren.
The
trolley
has
an
organized
interior,
so
you
always
keep
track
of
when
traveling.
ParaCrawl v7.1
Ein
mess-
und
vergleichbares
Touchpoint-Management
hilft
den
Überblick
zu
bewahren
und
schneller
bessere
Entscheidungen
zu
treffen.
Measureable
and
comparable
touchpoint
management
helps
managers
to
maintain
an
overview
and
take
better
decisions
faster.
ParaCrawl v7.1
Um
bei
den
Anträgen
den
Überblick
zu
bewahren,
nutzen
die
AÜW-Mitarbeiter
den
Process
Monitor.
To
maintain
an
overview
of
the
applications,
AÜW
staff
use
the
Process
Monitor.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Vielzahl
der
möglichen
WordPress
Widgets
und
Plugins
ist
es
schwierig
den
Überblick
zu
bewahren.
The
large
number
of
possible
WordPress
widgets
and
plugins,
it
is
difficult
to
maintain
an
overview.
ParaCrawl v7.1
Planungsrechnung,
Budgetierung,
Controlling
-
Was
hilft
mir,
den
Überblick
zu
bewahren?
Cost
accounting
for
planning
and
control,
budgeting
-
What
helps
me
maintain
an
overview?
ParaCrawl v7.1
Chord
training
sind
datierbare
Akkordübungen,
die
helfen
beim
Akkordtraining
den
Überblick
zu
bewahren.
Chord
training
helps
to
overview
the
trainings
results.
ParaCrawl v7.1
Sie
helfen
uns,
in
der
heutigen
Informationsfülle
und
Produktvielfalt
den
Überblick
zu
bewahren.
They
help
us
maintain
an
overview
in
today's
flood
of
information
and
product
diversity.
ParaCrawl v7.1
Von
Zuhause
aus,
den
Überblick
bewahren
mit
den
Webcams
aus
der
Urlaubsregion
Serfaus-Fiss-Ladis.
Keep
track
from
home
with
the
webcams
from
the
Serfaus-Fiss-Ladis
holiday
region.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Jahren
müssen
wir
genauen
Überblick
darüber
bewahren,
wie
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
vorrangige
Maßnahmen
umsetzen.
Over
the
coming
years,
we
must
keep
close
track
of
how
both
the
Commission
and
the
Member
States
implement
priority
actions.
Europarl v8
Mit
diesen
Modellierungstechniken
wird
der
Tester
dabei
unterstützt,
die
tatsächlich
relevanten
Fälle
zu
finden,
Redundanzen
zu
vermeiden
und
selbst
bei
einer
großen
Menge
an
Testfällen
den
Überblick
zu
bewahren.
These
modelling
techniques
support
the
tester
in
finding
the
actually
relevant
cases,
avoiding
redundancies
and
keeping
track
of
even
large
numbers
of
test
cases.
WikiMatrix v1
Daten
sichern,
den
Überblick
bewahren
und
relevante
Informationen
dort
zur
Verfügung
stellen,
wo
es
notwendig
ist.
Securing
data,
keeping
the
overview
and
provide
relevant
information
there,
where
it
is
necessary.
CCAligned v1
Es
ist
nicht
immer
leicht,
den
Überblick
zu
bewahren,
welcher
Wechselrichter
in
welchen
Ländern
einsetzbar
ist.
It
is
not
always
easy
to
keep
an
overview
about
which
inverter
is
applicable
in
which
countries.
ParaCrawl v7.1
Vom
traditionellen
Anbauregal
bis
hin
zum
modernen
Bücherregal
finden
Sie
bei
SELVA
vielfältige
Möbelstücke,
um
dem
Wohnzimmer
einen
besonderen
Charakter
zu
verleihen
und
nebenbei
noch,
den
Überblick
zu
bewahren.
From
the
traditional
modular
shelving
to
modern
bookcases,
you
will
find
a
great
variety
of
living
room
furniture
with
SELVA
that
will
provide
your
space
with
a
very
special
character
while,
at
the
same
time,
maintaining
perspective.
ParaCrawl v7.1
Im
Alltag
ist
sie
ein
wahrer
Helfer,
denn
durch
viele
Fächer
können
Sie
den
Überblick
bewahren
und
können
mit
schnellem
Zahlen
an
der
Kasse
beeindrucken.
In
everyday
life,
she
is
a
true
helper,
because
many
subjects
you
can
keep
track
and
can
impress
with
fast
numbers.
ParaCrawl v7.1
Um
bei
den
zahlreichen
Sendungen
einen
Überblick
zu
bewahren,
setzen
cargo-partner
und
der
Verpackungsmaterialhersteller
auf
SPOT.
To
keep
an
optimal
overview
of
their
numerous
shipments,
cargo-partner
and
the
packaging
manufacturer
rely
on
SPOT.
ParaCrawl v7.1
Der
bessere
Anwalt
wird
immer
der
sein,
der,
in
dieser
Pyramide
noch
oben
steigend,
den
Überblick
bewahren
und
für
seinen
Klienten
den
Zusammenhang
herstellen
kann.
The
better
lawyer
will
always
be
he
who,
travelling
upwards
in
this
pyramid,
can
preserve
perspective
of
the
whole
and
establish
a
sense
of
coherency
for
his
client.
ParaCrawl v7.1