Translation of "Gedeckte einlagen" in English

Hiervon sind allerdings einige Verbindlichkeiten ausgenommen, insbesondere gedeckte Einlagen bis 100.000 Euro und besicherte Verbindlichkeiten.
However, some liabilities – covered deposits up to €100,000 and secured liabilities, in particular – are excluded from bail-ins.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher angenommener Beitrag sollte die in der Richtlinie 2014/59/EU diesbezüglich festgelegten Grenzen nicht überschreiten und dürfte daher am relevantesten für Institute sein, die sich hauptsächlich über gedeckte Einlagen refinanzieren.
Any such assumed contribution should respect the limits on such contributions set out in Directive 2014/59/EU and are therefore likely to be most relevant for institutions funded primarily by covered deposits.
DGT v2019

Allerdings würden bestimmte Verbindlichkeiten von vornherein ausgenommen (z.B. abgesicherte Verbindlichkeiten, gedeckte Einlagen und Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von unter einem Monat).
There are, however some liabilities that would be excluded ex-ante (such as secured liabilities, covered deposits and liabilities with a residual maturity of less than one month).
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz dazu kommt es bei der Abwicklung gar nicht erst dazu, dass gedeckte Einlagen nicht mehr verfügbar sind, was für den Einleger eindeutig vorzuziehen ist.
By contrast, resolution avoids the unavailability of covered deposits, which is preferable from the depositor's point of view.
TildeMODEL v2018

Der Bericht konzentriert sich sowohl auf die Primär- als auch auf die Sekundärmärkte und deckt alle Finanzierungstechniken wie Einlagen, gedeckte Schuldverschreibungen und hypothekarisch gesicherte Wertpapiere ab.
It focuses on both primary and secondary markets and covers all funding techniques such as deposits,
TildeMODEL v2018

Kompensiert die Beteiligung von Anteilseignern und Gläubigern die Verluste der Bank nicht, sollen letztendlich auch nicht von der Einlagensicherung gedeckte Einlagen von über 100.000 Euro herangezogen werden.
In case that the involvement of Shareholders and creditors does not compensate the losses of the bank, deposits of over € 100,000 not covered by the deposit protection will be used.
ParaCrawl v7.1

Der Beitrag des Bankensektors wurde nach einer gründlichen Folgenabschätzung auf 0,8%2526 der gedeckten Einlagen festgelegt.
The contribution of the banking sector was set at 0.8%24,25 of covered deposits, following a thorough impact assessment.
TildeMODEL v2018

Der Beitrag der Einlagensicherungssysteme muss bar eingezahlt werden, um Verluste bei gedeckten Einlagen auszugleichen.
The DGS contribution must be made in cash in order to absorb the losses pertaining to covered deposits.
TildeMODEL v2018

Der Beitrag des Bankensektors wurde nach einer gründlichen Folgenabschätzung auf 0,8%25,26 der gedeckten Einlagen festgelegt.
The contribution of the banking sector was set at 0.8%25,26 of covered deposits, following a thorough impact assessment.
TildeMODEL v2018

Erstens müssen die Einlagensicherungssysteme Beiträge leisten, um den kontinuierlichen Zugang zu gedeckten Einlagen sicherzustellen.
First, deposit guarantee schemes must contribute for the purpose of ensuring continuous access to covered deposits.
TildeMODEL v2018

Wenn Einleger wissen, dass ihre Einlagen gedeckt und sie als Sparer überzeugt sind, dass die gesicherten Einlagen zügig rückerstattet werden, besteht keine Notwendigkeit für sie, vor einer Bank Schlange zu stehen.
If depositors know that their deposit will be covered and if they feel confident that the insured deposits will be reimbursed rapidly, there is no need for them to join any queue outside a bank.
Europarl v8

Institute, bei denen die Summe der Verbindlichkeiten minus Eigenmitteln und gedeckter Einlagen mehr als 50000000 EUR und höchstens 100000000 EUR und die Summe der Vermögenswerte weniger als 1000000000 EUR beträgt, zahlen als jährlichen Beitrag für jeden Beitragszeitraum eine Pauschale in Höhe von 2000 EUR.
Institutions whose total liabilities, less own funds and covered deposits, are equal to or less than EUR 50000000, and whose total assets are less than EUR 1000000000, shall pay a lump-sum of EUR 1000 as annual contribution for each contribution period.
DGT v2019

Institute, bei denen die Summe der Verbindlichkeiten minus Eigenmitteln und gedeckter Einlagen mehr als 250000000 EUR und höchstens 300000000 EUR und die Summe der Vermögenswerte weniger als 1000000000 EUR beträgt, zahlen als jährlichen Beitrag für jeden Beitragszeitraum eine Pauschale in Höhe von 50000 EUR.
Institutions whose total liabilities, less own funds and covered deposits, are above EUR 200000000 but equal to or less than EUR 250000000, and whose total assets are less than EUR 1000000000, shall pay a lump-sum of EUR 26000 as annual contribution for each contribution period.
DGT v2019

Der Ausschuss sollte die jährlichen Beiträge zum Fonds auf der Grundlage einer einheitlichen Zielausstattung berechnen, die als Prozentsatz der gedeckten Einlagen aller in allen teilnehmenden Mitgliedstaaten zugelassenen Kreditinstitute festgelegt wird.
The Board should calculate the annual contributions to the Fund on the basis of a single target level established as a percentage of the amount of covered deposits of all of the credit institutions authorised in all of the participating Member States.
DGT v2019

Institute, bei denen die Summe der Verbindlichkeiten minus Eigenmitteln und gedeckter Einlagen mehr als 100000000 EUR und höchstens 150000000 EUR und die Summe der Vermögenswerte weniger als 1000000000 EUR beträgt, zahlen als jährlichen Beitrag für jeden Beitragszeitraum eine Pauschale in Höhe von 7000 EUR.
Institutions whose total liabilities, less own funds and covered deposits, are above EUR 50000000 but equal to or less than EUR 100000000, and whose total assets are less than EUR 1000000000, shall pay a lump-sum of EUR 2000 as annual contribution for each contribution period.
DGT v2019

Institute, bei denen die Summe der Verbindlichkeiten minus Eigenmitteln und gedeckter Einlagen mehr als 150000000 EUR und höchstens 200000000 EUR und die Summe der Vermögenswerte weniger als 1000000000 EUR beträgt, zahlen als jährlichen Beitrag für jeden Beitragszeitraum eine Pauschale in Höhe von 15000 EUR.
Institutions whose total liabilities, less own funds and covered deposits, are above EUR 100000000 but equal to or less than EUR 150000000, and whose total assets are less than EUR 1000000000, shall pay a lump-sum of EUR 7000 as annual contribution for each contribution period.
DGT v2019

Institute, bei denen die Summe der Verbindlichkeiten minus Eigenmitteln und gedeckter Einlagen mehr als 200000000 EUR und höchstens 250000000 EUR und die Summe der Vermögenswerte weniger als 1000000000 EUR beträgt, zahlen als jährlichen Beitrag für jeden Beitragszeitraum eine Pauschale in Höhe von 26000 EUR.
Institutions whose total liabilities, less own funds and covered deposits, are above EUR 150000000 but equal to or less than EUR 200000000, and whose total assets are less than EUR 1000000000, shall pay a lump-sum of EUR 15000 as annual contribution for each contribution period.
DGT v2019

Im Gegensatz zu Kreditinstituten halten Zentralverwahrer keine gedeckten Einlagen, sondern hauptsächlich Intraday- oder Tagessalden aus der Abwicklung von Wertpapiergeschäften für Finanzinstitute oder Zentralbanken.
Contrary to credit institutions, CSDs do not hold covered deposits but mostly intraday or overnight balances resulting from the settlement of the securities transactions they provide to financial institutions or central banks.
DGT v2019

Aufgrund von Modellrechnungen wurde die optimale Zielausstattung eines entsprechenden Fonds auf mindestens1 % der gedeckten Einlagen festgesetzt.
Based on model-calculation, an optimal minimum target fund level is set at 1% of covered deposits.
TildeMODEL v2018

Diese Berechnung stützt sich auf die Höhe der gedeckten Einlagen und die Höhe des Risikos, das jedes einzelne Kreditinstitut im Verhältnis zu allen anderen, demselben teilnehmenden DGS angehörenden Kreditinstituten trägt.
In this delegated act the calculation shall be based on the amount of covered deposits and the degree of risk incurred by each credit institution relative to all other credit institutions affiliated to the same participating DGS.
TildeMODEL v2018

Diese Berechnung stützt sich auf die Höhe der gedeckten Einlagen und die Höhe des Risikos, das jedes einzelne Kreditinstitut im Verhältnis zu allen anderen, in Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe b genannten Kreditinstituten trägt.
In this second delegated act the calculation shall be based on the amount of covered deposits and the degree of risk incurred by each credit institution relative to all other credit institutions referred to in point (b) of Article 2(2).
TildeMODEL v2018

Entscheiden sie sich hingegen für einen einzigen Finanzierungsmechanismus, werden sowohl Verluste bei gedeckten Einlagen als auch andere Leistungen nach Artikel 92 von diesem übernommen.
By contrast, where they opt for a single financing arrangement, it will cover both the losses affecting covered deposits, and other purposes under Article 92.
TildeMODEL v2018

Die Fonds müssen ausreichende Kapazitäten aufbauen, um in 10 Jahren 1 % der gedeckten Einlagen zu erreichen.
The funds will have to build up sufficient capacity to reach 1% of covered deposits in 10 years.
TildeMODEL v2018

Diese Flexibilität wäre jedoch nur verfügbar, nachdem Verluste in Höhe von mindestens 8 % der gesamten Verbindlichkeiten einschließlich der Eigenmittel auf die Anteilsinhaber und Gläubiger eines Instituts übertragen worden sind, oder – unter besonderen Umständen – 20 % der risikogewichteten Vermögenswerte eines Instituts, wenn der Abwicklungsfinanzierungs­mechanismus über Ex-ante-Beiträge in Höhe von mindestens 3 % der gedeckten Einlagen verfügt.
However, such flexibility would only be available after a minimum level of losses equal to 8% of total liabilities including own funds has been imposed on an institution's shareholders and creditors, or under special circumstances 20% of an institution's risk-weighted assets where the resolution financing arrangement has at its disposal ex-ante contributions which amount to at least 3% of covered deposits.
TildeMODEL v2018

Diese nationalen Fonds müssten innerhalb von zehn Jahren eine Zielausstattung von mindestens 0,8 % der gedeckten Einlagen aller in ihrem Hoheitsgebiet zugelassenen Kreditinstitute erreichen.
These national funds would have to reach, within 10 years, a target level of at least 0.8% of covered deposits of all the credit institutions authorised in their country.
TildeMODEL v2018