Übersetzung für "Gedeckte einlagen" in Englisch
Hiervon
sind
allerdings
einige
Verbindlichkeiten
ausgenommen,
insbesondere
gedeckte
Einlagen
bis
100.000
Euro
und
besicherte
Verbindlichkeiten.
However,
some
liabilities
–
covered
deposits
up
to
€100,000
and
secured
liabilities,
in
particular
–
are
excluded
from
bail-ins.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
angenommener
Beitrag
sollte
die
in
der
Richtlinie
2014/59/EU
diesbezüglich
festgelegten
Grenzen
nicht
überschreiten
und
dürfte
daher
am
relevantesten
für
Institute
sein,
die
sich
hauptsächlich
über
gedeckte
Einlagen
refinanzieren.
Any
such
assumed
contribution
should
respect
the
limits
on
such
contributions
set
out
in
Directive
2014/59/EU
and
are
therefore
likely
to
be
most
relevant
for
institutions
funded
primarily
by
covered
deposits.
DGT v2019
Allerdings
würden
bestimmte
Verbindlichkeiten
von
vornherein
ausgenommen
(z.B.
abgesicherte
Verbindlichkeiten,
gedeckte
Einlagen
und
Verbindlichkeiten
mit
einer
Restlaufzeit
von
unter
einem
Monat).
There
are,
however
some
liabilities
that
would
be
excluded
ex-ante
(such
as
secured
liabilities,
covered
deposits
and
liabilities
with
a
residual
maturity
of
less
than
one
month).
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
dazu
kommt
es
bei
der
Abwicklung
gar
nicht
erst
dazu,
dass
gedeckte
Einlagen
nicht
mehr
verfügbar
sind,
was
für
den
Einleger
eindeutig
vorzuziehen
ist.
By
contrast,
resolution
avoids
the
unavailability
of
covered
deposits,
which
is
preferable
from
the
depositor's
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
konzentriert
sich
sowohl
auf
die
Primär-
als
auch
auf
die
Sekundärmärkte
und
deckt
alle
Finanzierungstechniken
wie
Einlagen,
gedeckte
Schuldverschreibungen
und
hypothekarisch
gesicherte
Wertpapiere
ab.
It
focuses
on
both
primary
and
secondary
markets
and
covers
all
funding
techniques
such
as
deposits,
TildeMODEL v2018
Kompensiert
die
Beteiligung
von
Anteilseignern
und
Gläubigern
die
Verluste
der
Bank
nicht,
sollen
letztendlich
auch
nicht
von
der
Einlagensicherung
gedeckte
Einlagen
von
über
100.000
Euro
herangezogen
werden.
In
case
that
the
involvement
of
Shareholders
and
creditors
does
not
compensate
the
losses
of
the
bank,
deposits
of
over
€
100,000
not
covered
by
the
deposit
protection
will
be
used.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
des
Bankensektors
wurde
nach
einer
gründlichen
Folgenabschätzung
auf
0,8%2526
der
gedeckten
Einlagen
festgelegt.
The
contribution
of
the
banking
sector
was
set
at
0.8%24,25
of
covered
deposits,
following
a
thorough
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Der
Beitrag
der
Einlagensicherungssysteme
muss
bar
eingezahlt
werden,
um
Verluste
bei
gedeckten
Einlagen
auszugleichen.
The
DGS
contribution
must
be
made
in
cash
in
order
to
absorb
the
losses
pertaining
to
covered
deposits.
TildeMODEL v2018
Der
Beitrag
des
Bankensektors
wurde
nach
einer
gründlichen
Folgenabschätzung
auf
0,8%25,26
der
gedeckten
Einlagen
festgelegt.
The
contribution
of
the
banking
sector
was
set
at
0.8%25,26
of
covered
deposits,
following
a
thorough
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Erstens
müssen
die
Einlagensicherungssysteme
Beiträge
leisten,
um
den
kontinuierlichen
Zugang
zu
gedeckten
Einlagen
sicherzustellen.
First,
deposit
guarantee
schemes
must
contribute
for
the
purpose
of
ensuring
continuous
access
to
covered
deposits.
TildeMODEL v2018
Wenn
Einleger
wissen,
dass
ihre
Einlagen
gedeckt
und
sie
als
Sparer
überzeugt
sind,
dass
die
gesicherten
Einlagen
zügig
rückerstattet
werden,
besteht
keine
Notwendigkeit
für
sie,
vor
einer
Bank
Schlange
zu
stehen.
If
depositors
know
that
their
deposit
will
be
covered
and
if
they
feel
confident
that
the
insured
deposits
will
be
reimbursed
rapidly,
there
is
no
need
for
them
to
join
any
queue
outside
a
bank.
Europarl v8
Institute,
bei
denen
die
Summe
der
Verbindlichkeiten
minus
Eigenmitteln
und
gedeckter
Einlagen
mehr
als
50000000
EUR
und
höchstens
100000000
EUR
und
die
Summe
der
Vermögenswerte
weniger
als
1000000000
EUR
beträgt,
zahlen
als
jährlichen
Beitrag
für
jeden
Beitragszeitraum
eine
Pauschale
in
Höhe
von
2000
EUR.
Institutions
whose
total
liabilities,
less
own
funds
and
covered
deposits,
are
equal
to
or
less
than
EUR
50000000,
and
whose
total
assets
are
less
than
EUR
1000000000,
shall
pay
a
lump-sum
of
EUR
1000
as
annual
contribution
for
each
contribution
period.
DGT v2019
Institute,
bei
denen
die
Summe
der
Verbindlichkeiten
minus
Eigenmitteln
und
gedeckter
Einlagen
mehr
als
250000000
EUR
und
höchstens
300000000
EUR
und
die
Summe
der
Vermögenswerte
weniger
als
1000000000
EUR
beträgt,
zahlen
als
jährlichen
Beitrag
für
jeden
Beitragszeitraum
eine
Pauschale
in
Höhe
von
50000
EUR.
Institutions
whose
total
liabilities,
less
own
funds
and
covered
deposits,
are
above
EUR
200000000
but
equal
to
or
less
than
EUR
250000000,
and
whose
total
assets
are
less
than
EUR
1000000000,
shall
pay
a
lump-sum
of
EUR
26000
as
annual
contribution
for
each
contribution
period.
DGT v2019
Der
Ausschuss
sollte
die
jährlichen
Beiträge
zum
Fonds
auf
der
Grundlage
einer
einheitlichen
Zielausstattung
berechnen,
die
als
Prozentsatz
der
gedeckten
Einlagen
aller
in
allen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
zugelassenen
Kreditinstitute
festgelegt
wird.
The
Board
should
calculate
the
annual
contributions
to
the
Fund
on
the
basis
of
a
single
target
level
established
as
a
percentage
of
the
amount
of
covered
deposits
of
all
of
the
credit
institutions
authorised
in
all
of
the
participating
Member
States.
DGT v2019
Institute,
bei
denen
die
Summe
der
Verbindlichkeiten
minus
Eigenmitteln
und
gedeckter
Einlagen
mehr
als
100000000
EUR
und
höchstens
150000000
EUR
und
die
Summe
der
Vermögenswerte
weniger
als
1000000000
EUR
beträgt,
zahlen
als
jährlichen
Beitrag
für
jeden
Beitragszeitraum
eine
Pauschale
in
Höhe
von
7000
EUR.
Institutions
whose
total
liabilities,
less
own
funds
and
covered
deposits,
are
above
EUR
50000000
but
equal
to
or
less
than
EUR
100000000,
and
whose
total
assets
are
less
than
EUR
1000000000,
shall
pay
a
lump-sum
of
EUR
2000
as
annual
contribution
for
each
contribution
period.
DGT v2019
Institute,
bei
denen
die
Summe
der
Verbindlichkeiten
minus
Eigenmitteln
und
gedeckter
Einlagen
mehr
als
150000000
EUR
und
höchstens
200000000
EUR
und
die
Summe
der
Vermögenswerte
weniger
als
1000000000
EUR
beträgt,
zahlen
als
jährlichen
Beitrag
für
jeden
Beitragszeitraum
eine
Pauschale
in
Höhe
von
15000
EUR.
Institutions
whose
total
liabilities,
less
own
funds
and
covered
deposits,
are
above
EUR
100000000
but
equal
to
or
less
than
EUR
150000000,
and
whose
total
assets
are
less
than
EUR
1000000000,
shall
pay
a
lump-sum
of
EUR
7000
as
annual
contribution
for
each
contribution
period.
DGT v2019
Institute,
bei
denen
die
Summe
der
Verbindlichkeiten
minus
Eigenmitteln
und
gedeckter
Einlagen
mehr
als
200000000
EUR
und
höchstens
250000000
EUR
und
die
Summe
der
Vermögenswerte
weniger
als
1000000000
EUR
beträgt,
zahlen
als
jährlichen
Beitrag
für
jeden
Beitragszeitraum
eine
Pauschale
in
Höhe
von
26000
EUR.
Institutions
whose
total
liabilities,
less
own
funds
and
covered
deposits,
are
above
EUR
150000000
but
equal
to
or
less
than
EUR
200000000,
and
whose
total
assets
are
less
than
EUR
1000000000,
shall
pay
a
lump-sum
of
EUR
15000
as
annual
contribution
for
each
contribution
period.
DGT v2019
Im
Gegensatz
zu
Kreditinstituten
halten
Zentralverwahrer
keine
gedeckten
Einlagen,
sondern
hauptsächlich
Intraday-
oder
Tagessalden
aus
der
Abwicklung
von
Wertpapiergeschäften
für
Finanzinstitute
oder
Zentralbanken.
Contrary
to
credit
institutions,
CSDs
do
not
hold
covered
deposits
but
mostly
intraday
or
overnight
balances
resulting
from
the
settlement
of
the
securities
transactions
they
provide
to
financial
institutions
or
central
banks.
DGT v2019
Aufgrund
von
Modellrechnungen
wurde
die
optimale
Zielausstattung
eines
entsprechenden
Fonds
auf
mindestens1
%
der
gedeckten
Einlagen
festgesetzt.
Based
on
model-calculation,
an
optimal
minimum
target
fund
level
is
set
at
1%
of
covered
deposits.
TildeMODEL v2018
Diese
Berechnung
stützt
sich
auf
die
Höhe
der
gedeckten
Einlagen
und
die
Höhe
des
Risikos,
das
jedes
einzelne
Kreditinstitut
im
Verhältnis
zu
allen
anderen,
demselben
teilnehmenden
DGS
angehörenden
Kreditinstituten
trägt.
In
this
delegated
act
the
calculation
shall
be
based
on
the
amount
of
covered
deposits
and
the
degree
of
risk
incurred
by
each
credit
institution
relative
to
all
other
credit
institutions
affiliated
to
the
same
participating
DGS.
TildeMODEL v2018
Diese
Berechnung
stützt
sich
auf
die
Höhe
der
gedeckten
Einlagen
und
die
Höhe
des
Risikos,
das
jedes
einzelne
Kreditinstitut
im
Verhältnis
zu
allen
anderen,
in
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
b
genannten
Kreditinstituten
trägt.
In
this
second
delegated
act
the
calculation
shall
be
based
on
the
amount
of
covered
deposits
and
the
degree
of
risk
incurred
by
each
credit
institution
relative
to
all
other
credit
institutions
referred
to
in
point
(b)
of
Article
2(2).
TildeMODEL v2018
Entscheiden
sie
sich
hingegen
für
einen
einzigen
Finanzierungsmechanismus,
werden
sowohl
Verluste
bei
gedeckten
Einlagen
als
auch
andere
Leistungen
nach
Artikel
92
von
diesem
übernommen.
By
contrast,
where
they
opt
for
a
single
financing
arrangement,
it
will
cover
both
the
losses
affecting
covered
deposits,
and
other
purposes
under
Article
92.
TildeMODEL v2018
Die
Fonds
müssen
ausreichende
Kapazitäten
aufbauen,
um
in
10
Jahren
1
%
der
gedeckten
Einlagen
zu
erreichen.
The
funds
will
have
to
build
up
sufficient
capacity
to
reach
1%
of
covered
deposits
in
10
years.
TildeMODEL v2018
Diese
Flexibilität
wäre
jedoch
nur
verfügbar,
nachdem
Verluste
in
Höhe
von
mindestens
8
%
der
gesamten
Verbindlichkeiten
einschließlich
der
Eigenmittel
auf
die
Anteilsinhaber
und
Gläubiger
eines
Instituts
übertragen
worden
sind,
oder
–
unter
besonderen
Umständen
–
20
%
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
eines
Instituts,
wenn
der
Abwicklungsfinanzierungsmechanismus
über
Ex-ante-Beiträge
in
Höhe
von
mindestens
3
%
der
gedeckten
Einlagen
verfügt.
However,
such
flexibility
would
only
be
available
after
a
minimum
level
of
losses
equal
to
8%
of
total
liabilities
including
own
funds
has
been
imposed
on
an
institution's
shareholders
and
creditors,
or
under
special
circumstances
20%
of
an
institution's
risk-weighted
assets
where
the
resolution
financing
arrangement
has
at
its
disposal
ex-ante
contributions
which
amount
to
at
least
3%
of
covered
deposits.
TildeMODEL v2018
Diese
nationalen
Fonds
müssten
innerhalb
von
zehn
Jahren
eine
Zielausstattung
von
mindestens
0,8
%
der
gedeckten
Einlagen
aller
in
ihrem
Hoheitsgebiet
zugelassenen
Kreditinstitute
erreichen.
These
national
funds
would
have
to
reach,
within
10
years,
a
target
level
of
at
least
0.8%
of
covered
deposits
of
all
the
credit
institutions
authorised
in
their
country.
TildeMODEL v2018