Translation of "Gedanken um" in English

Momentan kreisen unsere Gedanken unaufhörlich um die tragischen Ereignisse in Südostasien.
Today, we cannot avoid thinking about the tragic events in Southeast Asia.
Europarl v8

Du machst dir zu viele Gedanken um dein Gewicht.
You worry about your weight too much.
Tatoeba v2021-03-10

Meine allerersten Gedanken drehten sich um Phonetik.
My earliest thoughts were about phonetics.
Tatoeba v2021-03-10

Machen Sie sich keine Gedanken um Dinge, die nicht wichtig sind!
Don't worry about things that aren't important.
Tatoeba v2021-03-10

Mach dir keine Gedanken um Dinge, die nicht wichtig sind!
Don't worry about things that aren't important.
Tatoeba v2021-03-10

Seit wann machst du dir denn Gedanken um dein Aussehen?
Since when do you care about your appearance?
Tatoeba v2021-03-10

Meine Gedanken kreisen stets um Tom.
Tom is always on my mind.
Tatoeba v2021-03-10

Du machst dir zu viele Gedanken um die Meinungen anderer über dich.
You worry too much about what others think of you.
Tatoeba v2021-03-10

Manche Menschen schicken ihre Gedanken auf Reisen, um sich vom Schmerz abzulenken.
Some people can just send their mind wandering to distract themselves from pain.
TED2020 v1

Machen Sie sich keine Gedanken um mich, ich bin kuriert.
You don't have to bother about me, I'm cured.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe mir doch nur Gedanken um Ronnie gemacht.
But I'm only thinking what's best for Ronnie.
OpenSubtitles v2018

Fast alle meine Gedanken drehen sich um dich.
Nearly all my thoughts are centered on you.
OpenSubtitles v2018

Sie machten sich Gedanken um meine Gesundheit.
Oh, yes. You were deeply concerned about my health, emotional and physical, since leaving Camus II.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück kenne ich jeden Gedanken von allen um mich herum.
Fortunately, doctor, I know every thought of every mind around me.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir Gedanken um Ihre Zukunft.
I'm concerned about your future.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir nur solche Gedanken um Judy und Clarence.
I'm just terribly concerned about Judy and Clarence.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir nie Gedanken um die Zukunft gemacht.
I never worried about what was to come.
OpenSubtitles v2018

Du machst dir Gedanken um deinen Erben?
Ah, you thinking about your heir?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns um nichts Gedanken machen, nur um die nächste Minute.
The only thing we have to worry about is the next minute.
OpenSubtitles v2018

Leute machen sich Gedanken um uns.
Right now, people care.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir einige Gedanken gemacht um den Patientenfluss zu verbessern.
I've got some ideas to improve patient flow.
OpenSubtitles v2018

Man muss keine Gedanken lesen können, um das rauszufinden.
You don't have to be a mind reader to figure that out.
OpenSubtitles v2018

Im Moment solltest du dir nur Gedanken um dich machen.
Look, right now, the only thing you need to worry about is you.
OpenSubtitles v2018

Bleib du einfach positiv und ich mache mir Gedanken um die Zahlen.
You just stay positive and I worry about the numbers.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, und du musstest dir Gedanken um deine Studien-Patienten machen.
I know, and you had your trial patients to think about.
OpenSubtitles v2018

Du machst dir viele Gedanken um mich.
You think about me that much?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, in Elijahs Gedanken einzudringen, um ihn aufzuwecken.
I'm trying to enter Elijah's thoughts to wake him.
OpenSubtitles v2018