Translation of "Geben die richtung vor" in English
Sie
geben
auch
die
Richtung
vor
für
alles,
was
darauf
folgt.
I
mean,
it
sets
the
tone
for
everything
that
follows.
OpenSubtitles v2018
Die
Pfeile
auf
der
Lagerschale
geben
die
Richtung
vor.
The
arrows
on
the
bearing
shell
provide
the
direction.
ParaCrawl v7.1
Blockige
oder
trichterförmige
Absätze
geben
hier
die
Richtung
vor.
Block
or
funnel-shaped
heels
set
the
tone
here.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Vereinten
Nationen
verabschiedeten
Nachhaltigkeitsziele
geben
dabei
die
Richtung
vor.
The
Sustainable
Development
Goals
(SDGs)
adopted
by
the
United
Nations
are
pointing
the
way
forward.
ParaCrawl v7.1
Im
TWIKE
5
geben
zwei
Lenkhebel
die
Richtung
vor.
In
the
TWIKE
5,
two
steering
levers
set
the
direction.
ParaCrawl v7.1
Die
bereits
vorhandenen
Maschinen
VL
2
und
VT
2
geben
die
Richtung
vor.
The
existing
VL
2
and
VT
2
machines
will
lead
the
way.
ParaCrawl v7.1
E-Health
in
Deutschland
–
Konsumenten
geben
die
Richtung
vor
?
E-health
in
Germany
–
consumers
set
the
trend
?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Albumtitel
die
geben
die
Richtung
vor,
so
wie
bei
Watchmaker.
There
are
albumnames
that
gives
direction,
so
as
with
Watchmaker.
ParaCrawl v7.1
Direkte
Einkommensbeihilfen
und
die
Erweiterung
des
landwirtschaftlichen
Aufgaben-
und
Prämienpakets
geben
die
richtige
Richtung
vor.
Direct
income
support,
and
a
widening
of
the
agricultural
packages
of
tasks
and
rewards
are
positive
steps
towards
that
goal.
Europarl v8
Leitlinien
geben
die
Richtung
vor…
Guidelines
provide
direction…
ParaCrawl v7.1
Unsere
Berater
sind
Domain-Spezialisten
und
geben
die
richtige
Richtung
vor,
die
das
Management
einschlagen
muss.
Our
advisers
are
domain
specialists
and
provide
the
right
direction
that
the
management
needs
to
take.
CCAligned v1
Wir
geben
die
Richtung
vor.
We
will
lead
the
way.
CCAligned v1
Apropos
Flexibilität:
Tech
und
Catering
Rider
geben
"nur"
die
Richtung
vor.
Speaking
of
flexibility:
Tech
and
catering
rider
both
are
"only"
a
guideline.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziele
geben
die
Richtung
vor,
in
die
sich
Deutschland
bewegen
muss,
um
die
Modernisierung
seiner
Wirtschaft
weiter
voranzutreiben,
und
liefern
außerdem
einen
Rahmen,
in
den
sich
auch
die
kurzfristigeren
Reformen
einfügen
müssen.
These
targets
point
the
direction
in
which
Germany
needs
to
go
in
order
to
continue
modernising
its
economy;
they
also
put
the
more
immediate
reform
priorities
in
a
broader
context.
TildeMODEL v2018
Die
Feststellungen
des
Gremiums
geben
uns
die
Richtung
vor
für
unsere
künftigen
Anstrengungen,
um
den
ERC
zu
einem
ausgereiften,
uneingeschränkt
effektiven
Teil
des
Forschungssystems
Europas
weiter
zu
entwickeln.“
The
panel's
findings
will
help
us
to
set
the
direction
of
our
future
work
to
make
the
ERC
a
mature
and
fully
effective
part
of
Europe's
research
system."
TildeMODEL v2018
Einige
erfolgreiche
Initiativen
geben
die
Richtung
vor,
indem
sie
Arbeitsmarktakteure
in
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung
einbeziehen
und
junge
Menschen
bei
der
Suche
nach
einem
ersten
Arbeitsplatz
unterstützen.
Some
successful
initiatives
are
showing
the
way,
engaging
labour
market
actors
in
education
and
training
and
helping
young
people
get
a
foot
on
the
jobs
ladder.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
Ziele
geben
zwar
die
Richtung
vor
und
erleichtern
Fortschritte
auf
einem
gemeinsamen
Reform-
und
Modernisierungskurs,
die
EU
verfolgt
aber
keineswegs
ein
Einheitskonzept,
sondern
möchte
allen
Mitgliedstaaten
auch
im
Hinblick
auf
die
zeitliche
Staffelung
von
Maßnahmen
maßgeschneiderte
Orientierungshilfen
geben.
While
common
goals
set
the
direction
and
help
facilitate
progress
towards
a
shared
reform
and
modernisation
agenda,
the
EU
does
not
follow
a
"one-size-fits-all"
approach
but
rather
tailors
its
guidance
to
each
Member
State,
as
well
as
over
time.
TildeMODEL v2018
Übermächtige
Supermarktketten,
international
agierende
Molkereien
und
die
Tendenz
nach
grenzenlosem
Wachstum
und
Effizienz
geben
die
Richtung
vor.
Over-powerful
supermarket
chains,
internationally
operating
dairies
and
the
trend
towards
unlimited
growth
and
efficiency
dictate
the
evolution.
ParaCrawl v7.1
Schwarz
und
mittlere
Brauntöne,
die
sich
zwischen
Camel,
Curry,
Kenia,
Cognac
und
Testa
di
Moro
bewegen,
geben
die
Richtung
vor.
Black
and
brown
shades
moving
between
camel,
curry,
Kenya,
cognac
and
testa
di
moro
set
the
tone
here.
ParaCrawl v7.1
Themen
wie
Wirkungsgradmaximierung,
reduzierte
CO2-Emissionen
und
nachhaltiger
Klimaschutz
bestimmen
dabei
den
Markt
und
geben
die
künftige
Richtung
vor.
In
the
process,
topics
such
as
maximising
efficiency,
reduced
CO2
emissions
and
sustainable
climate
protection
define
the
market
and
specify
the
future
direction.
ParaCrawl v7.1
Der
nahezu
blickdichte
Baumwollstoff
strahlt
Exklusivität
aus,
der
schlanke
Schnitt
mit
dem
etwas
schmaleren
Kent-Kragen
wirkt
dynamisch,
die
für
Porsche
Design
charakteristischen
gummierten,
gebrandeten
Knöpfe
und
die
dezente
Porsche
Design
Stickerei
an
den
Manschetten
geben
klar
die
Richtung
vor:
nach
vorn.
The
almost
opaque
cotton
fabric
exudes
exclusivity.
The
slim
cut
with
its
slender
Kent
collar
is
dynamic.
The
branded
rubber
buttons,
characteristic
of
Porsche
Design,
and
the
discreet
Porsche
Design
knitting
on
the
cuffs
point
in
one
direction:
forward.
ParaCrawl v7.1
Das
Unterbewußtsein
der
Sangoma
lenkt
die
Muskel
ihres
Körpers
und
sie
-
unbewußt
-
geben
den
"Knochen"
die
Richtung
vor.
The
sangoma's
subconscious
mind
directs
the
muscles
of
her
body
and
they
-
unconsciously
-
direct
the
movement
of
the
"bones."
ParaCrawl v7.1
Passion,
Vision,
Innovation
geben
uns
die
Richtung
vor
und
prägen
die
Lösungen,
die
wir
bereits
heute
für
die
Zahnmedizin
von
morgen
entwickeln.
Learn
more
Passion,
Vision
and
Innovation
define
our
direction
and
shape
the
solutions
we
develop
today
for
tomorrow's
dentistry.
ParaCrawl v7.1
Manche
Hersteller
haben
sehr
konkrete
Vorstellungen
davon,
wie
das
fertige
Produkt
aussehen
soll,
andere
geben
nur
die
grobe
Richtung
vor.
Some
manufacturers
have
very
specific
ideas
about
how
the
finished
product
should
look,
others
only
give
a
rough
direction.
ParaCrawl v7.1
Diese
vier
Schritte
geben
die
Richtung
vor,
wie
Sie
zum
Nutzen
Ihres
Kerngeschäfts
und
Ihrer
Außenhandelsaktivitäten
Zollkompetenz
sinnvoll
einsetzen
können.
However,
these
four
steps
give
a
direction
to
start
utilizing
customs
competence
to
benefit
your
core
business
and
trade.
ParaCrawl v7.1
Die
Marktkräfte
geben
zwar
die
Richtung
vor,
doch
wir
müssen
jetzt
dafür
sorgen,
dass
die
weltweiten
Treibhausgasemissionen
ab
2020
zu
sinken
beginnen.
While
the
forces
of
the
market
are
moving
us
in
the
right
direction,
we
are
challenged
by
having
to
ensure
that
global
greenhouse
gas
emissions
begin
to
descend
as
of
2020.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
CDK
Global
wurzelt
in
der
Geschichte
des
Unternehmens,
doch
das
Logo
und
Branding
geben
die
neue
Richtung
vor.
From
implementation
and
training
to
ongoing
support,
CDK
Global
is
with
you
every
step
of
the
way.
ParaCrawl v7.1