Translation of "Die richtung" in English
Das
ist
zweifellos
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
That
is
without
doubt
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Er
ist
ein
erster
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
It
represents
the
first
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Sie
war
definitiv
ein
Schritt
in
die
falsche
Richtung.
It
was
definitely
a
step
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Das
ist
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
für
das
Europäische
Parlament.
This
is
a
step
in
the
right
direction
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
ist
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
It
is
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
Richtung
war
ja
klar,
es
könnte
auch
einen
Hilfsfonds
geben.
The
direction
was,
of
course,
clear
in
that
there
may
also
be
an
aid
fund.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
sie
sind
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
I
am
sure
that
they
are
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Deshalb
weist
der
Änderungsantrag
in
die
richtige
Richtung.
So
the
amendment
follows
along
the
right
lines.
Europarl v8
Das
Engagement
der
G20
war
ein
wichtiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
G20
commitments
were
an
important
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Scheinbar
tendiert
Europa
nicht
in
die
gleiche
Richtung.
Europe
seems
not
to
want
to
move
in
the
same
direction.
Europarl v8
Wir
gehen
in
die
entgegengesetzte
Richtung.
We
are
going
in
the
opposite
direction.
Europarl v8
Das
alles
sind
ganz
klar
Schritte
in
die
richtige
Richtung.
These
are
obviously
all
things
that
are
moving
in
the
right
direction.
Europarl v8
Ich
muss
mich
jedoch
fragen,
ob
wir
dabei
die
richtige
Richtung
einschlagen.
However,
I
cannot
help
asking
whether
we
are
going
the
right
way
about
it.
Europarl v8
Die
von
der
Europäischen
Kommission
geförderten
Aktionspläne
sind
Schritte
in
die
richtige
Richtung.
The
various
action
plans
promoted
by
the
European
Commission
are
steps
in
the
right
direction.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
die
Richtung
ändern.
I
believe
we
need
to
change
direction.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Nonetheless,
it
is
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Sie
können
uns
in
die
richtige
Richtung
bewegen.
You
can
keep
us
moving
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
EU
muss
die
Richtung
vorgeben.
The
EU
must
show
the
way.
Europarl v8
Die
Staats-
und
Regierungschefs
bremsen
Fortschritte
in
die
richtige
Richtung.
The
Heads
of
State
or
Government
are
preventing
us
from
making
progress
in
the
right
direction.
Europarl v8
Es
ist
unzureichend,
auch
wenn
es
in
die
richtige
Richtung
geht.
It
is
insufficient,
although
it
goes
in
the
right
direction.
Europarl v8
Grundsätzlich
scheint
der
angenommene
Bericht
in
die
richtige
Richtung
zu
gehen.
The
basic
tenet
of
the
approved
report
seems
to
go
in
the
right
direction.
Europarl v8
Dies
war
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
It
was
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Diese
Initiative
ist
tatsächlich
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
This
initiative
is
actually
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
Berichte
gehen
also
in
die
völlig
falsche
Richtung.
These
reports
go
in
entirely
the
wrong
direction.
Europarl v8
Und
doch
hat
die
eingeschlagene
Richtung
schwerwiegende
Folgen.
And
yet
the
direction
taken
is
extremely
serious.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
einen
vorsichtigen
kleinen
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
In
short,
this
is
a
cautious
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Sie
zeigten
mit
Sicherheit,
daß
sie
sich
in
die
richtige
Richtung
bewegen.
They
certainly
have
shown
that
they
are
going
in
the
right
direction.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
erscheint
mir
als
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
common
position
seems
to
me
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Diese
Änderungen
sind
also
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
So
they
are
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8