Translation of "In die entgegengesetzte richtung" in English

Wir gehen in die entgegengesetzte Richtung.
We are going in the opposite direction.
Europarl v8

Leider geht dieser Vorschlag für eine Entschließung in die genau entgegengesetzte Richtung.
Unfortunately, the proposed resolution is going in precisely the opposite direction.
Europarl v8

In Bulgarien jedoch weist das Problem des Stimmenkaufs in die genau entgegengesetzte Richtung.
However, the problem in Bulgaria of vote buying indicates the exact opposite.
Europarl v8

Es kann in die entgegengesetzte Richtung gehen.
It might go the other way.
Europarl v8

Es scheint mir eher, dass wir uns in die entgegengesetzte Richtung bewegen.
It seems to me that we are moving in the opposite direction.
Europarl v8

In vielen Bereichen weist dieser Entwurf genau in die entgegengesetzte Richtung.
Indeed in many ways it heads in precisely the opposite direction.
Europarl v8

Aber die Dinge entwickeln sich genau in die entgegengesetzte Richtung.
Now, however, what is happening is completely the opposite.
Europarl v8

Der hier vorliegende Text geht in die entgegengesetzte Richtung.
The text that has been presented takes the opposite direction.
Europarl v8

Gegenwärtig scheint die Entwicklung jedoch in die entgegengesetzte Richtung zu gehen.
Right now, it seems, however, as if the trend is in completely the opposite direction.
Europarl v8

Leider haben sich aber die Dinge in die entgegengesetzte Richtung entwickelt.
Things have, however, gone the opposite way.
Europarl v8

Der Vorschlag zielt genau in die entgegengesetzte Richtung.
This proposal goes in exactly the opposite direction.
Europarl v8

Eigentlich sollte die Tendenz doch in die entgegengesetzte Richtung gehen.
The fact is that the trend should be in the opposite direction.
Europarl v8

Elektronen umrunden ihn in eine Richtung, Positronen in die entgegengesetzte Richtung.
Electrons go around one way, positrons go around the other.
TED2020 v1

Aber er holte in die entgegengesetzte Richtung aus.
But he lunged in the opposite direction.
TED2020 v1

Was aber, wenn die Kausalität in die entgegengesetzte Richtung läuft?
But what if the causal arrows run in the opposite direction?
News-Commentary v14

Dagegen scheint sich die akademische Welt offenbar in die entgegengesetzte Richtung zu bewegen.
Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
News-Commentary v14

Saudi-Arabien bewegt sich leider in die entgegengesetzte Richtung.
Saudi Arabia, unfortunately, is moving in the opposite direction.
News-Commentary v14

Bedauerlicherweise drängen viele globale Trends in die entgegengesetzte Richtung.
Unfortunately, many global trends are pushing in the opposite direction.
News-Commentary v14

Wir Europäer müssen uns allerdings genau in die entgegengesetzte Richtung bewegen.
What we Europeans now need most of all is to embark on precisely the opposite course.
News-Commentary v14

Allerdings sind auch Entwicklungen zu beobachten, die in die entgegengesetzte Richtung gehen:
Nevertheless, as mentioned in recital (449) above, the Commission also pointed to the fact that the sales prices have been on average lower than the unit cost of production, with the exception of 2014, where the market started picking up and where the market share of the Chinese imports was lower than in the investigation period.
DGT v2019

Männer warten auf uns und Sie fliegen in die entgegengesetzte Richtung.
We've got men willing to be our husbands waiting for us and you're taking us in the opposite direction.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten die letztjährige Route nehmen, in die entgegengesetzte Richtung.
We should just take last year's route, which is in the opposite direction!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte einfach die Metro in die entgegengesetzte Richtung nehmen.
I just wanted to take a Metro in the opposite direction.
OpenSubtitles v2018

Der Trend geht in die entgegengesetzte Richtung.
The trend is in the opposite direction.
EUbookshop v2