Translation of "In die richtung" in English

Der vorliegende Bericht geht in die gleiche Richtung, und das ist großartig.
This report continues in that vein, and that is excellent.
Europarl v8

Das ist zweifellos ein Schritt in die richtige Richtung.
That is without doubt a step in the right direction.
Europarl v8

Er ist ein erster Schritt in die richtige Richtung.
It represents the first step in the right direction.
Europarl v8

Sie war definitiv ein Schritt in die falsche Richtung.
It was definitely a step in the wrong direction.
Europarl v8

Das ist ein Schritt in die richtige Richtung für das Europäische Parlament.
This is a step in the right direction for the European Parliament.
Europarl v8

Es ist ein Schritt in die richtige Richtung.
It is a step in the right direction.
Europarl v8

Ich bin sicher, sie sind ein Schritt in die richtige Richtung.
I am sure that they are a step in the right direction.
Europarl v8

Deshalb weist der Änderungsantrag in die richtige Richtung.
So the amendment follows along the right lines.
Europarl v8

Das Engagement der G20 war ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.
The G20 commitments were an important step in the right direction.
Europarl v8

Scheinbar tendiert Europa nicht in die gleiche Richtung.
Europe seems not to want to move in the same direction.
Europarl v8

Wir gehen in die entgegengesetzte Richtung.
We are going in the opposite direction.
Europarl v8

Das alles sind ganz klar Schritte in die richtige Richtung.
These are obviously all things that are moving in the right direction.
Europarl v8

Die von der Europäischen Kommission geförderten Aktionspläne sind Schritte in die richtige Richtung.
The various action plans promoted by the European Commission are steps in the right direction.
Europarl v8

Trotzdem ist es ein Schritt in die richtige Richtung.
Nonetheless, it is a step in the right direction.
Europarl v8

Sie können uns in die richtige Richtung bewegen.
You can keep us moving in the right direction.
Europarl v8

Die Staats- und Regierungschefs bremsen Fortschritte in die richtige Richtung.
The Heads of State or Government are preventing us from making progress in the right direction.
Europarl v8

Es ist unzureichend, auch wenn es in die richtige Richtung geht.
It is insufficient, although it goes in the right direction.
Europarl v8

Grundsätzlich scheint der angenommene Bericht in die richtige Richtung zu gehen.
The basic tenet of the approved report seems to go in the right direction.
Europarl v8

Dies war ein Schritt in die richtige Richtung.
It was a step in the right direction.
Europarl v8

Diese Initiative ist tatsächlich ein Schritt in die richtige Richtung.
This initiative is actually a step in the right direction.
Europarl v8

Die Berichte gehen also in die völlig falsche Richtung.
These reports go in entirely the wrong direction.
Europarl v8

Es handelt sich also um einen vorsichtigen kleinen Schritt in die richtige Richtung.
In short, this is a cautious step in the right direction.
Europarl v8

Sie zeigten mit Sicherheit, daß sie sich in die richtige Richtung bewegen.
They certainly have shown that they are going in the right direction.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt erscheint mir als ein Schritt in die richtige Richtung.
The common position seems to me a step in the right direction.
Europarl v8

Diese Änderungen sind also ein Schritt in die richtige Richtung.
So they are a step in the right direction.
Europarl v8

Ich denke, daß sie sich in die Richtung bewegen.
I think they are moving in the right direction.
Europarl v8

Der Bericht von Frau Myller geht sicherlich in die richtige Richtung.
I think the report by Mrs Myller is a step in the right direction.
Europarl v8

Die inhaltliche Weiterentwicklung des PACT-Programms ist ein wesentlicher Schritt in die richtige Richtung.
Further developing the substance of the PACT programme is an important step in the right direction.
Europarl v8

Die Verordnungen stellen einen weiteren Schritt in die richtige Richtung dar.
The regulations represent one more step in the right direction.
Europarl v8

Ich schließe mit einer Bemerkung in die Richtung des Kollegen Chanterie.
So I will close with remarks along the same lines as Mr Chanterie.
Europarl v8