Translation of "In die selbe richtung" in English
Solange
wir
in
die
selbe
Richtung
ziehen.
As
long
as
we
are
pulling
in
the
same
direction.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
gehen
einfach
nicht
gerne
alle
in
die
selbe
Richtung.
But
they
really
don't
all
like
to
go
in
the
same
direction.
QED v2.0a
Die
deutsche
Wirtschaft
bewegt
sich
in
die
selbe
Richtung.
The
German
economy
is
heading
in
the
same
direction.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
geht
in
die
selbe
Richtung.
The
government
is
going
in
the
same
direction.
ParaCrawl v7.1
Fehler-Korrektur
(Vor
dem
dritten
Sprung
in
die
selbe
Richtung
wird
die
entsprechende
Suchbereichsbegrenzung
zurückgesetzt.)
Error
correction
(Before
the
third
jump
into
the
same
direction
the
corresponding
seek
area
limitation
is
reset.)
ParaCrawl v7.1
Aber
ohne
notwendigerweise
die
eigene
Politik
in
die
selbe
Richtung
zu
"modellieren".
But
this
without
necessarily
"modelling"
their
policy
in
the
same
direction.
ParaCrawl v7.1
Reiche
und
Arme
werden
in
die
selbe
Richtung
gehen
und
das
selbe
Brot
essen.
Rich
and
poor
will
walk
in
the
same
direction
and
eat
of
the
same
bread.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
in
die
selbe
Richtung
wie
die
vorangehende
Definition,
es
geht
viel
tiefer.
It
doesn't
go
in
the
same
direction
as
the
previous
definition,
it
runs
much
deeper.
ParaCrawl v7.1
Dann
habe
ich
beschlossen
sie
ein
bisschen
herum
zu
schieben,
sodass
sie
das
erste
Mal
in
der
Geschichte
in
die
selbe
Richtung
schauen.
And
then
I
decided
I
could
move
them
around
a
little
bit
--
so
that
for
the
first
time
in
history,
they're
facing
the
same
direction.
TED2013 v1.1
Man
braucht
lediglich
ein
paar
hundert
Kilometer
in
die
selbe
Richtung
gehen
und
zurückschauen
und
man
wird
keine
Wände
und
keine
chemischen
Ausblühungen
mehr
sehen
--
alles,
was
man
sieht,
ist
ein
blauer
Planet.
All
you've
got
to
do
is
go
a
few
hundred
miles
in
that
same
direction
and
look
back,
and
you
won't
see
any
walls
or
chemical
scum
at
all
--
all
you
see
is
a
blue
planet.
TED2020 v1
Die
Reform
der
Verwaltung
der
externen
Hilfe
durch
die
Kommission
-
über
die
die
Kommission
auf
der
Tagung
Bericht
erstattete
-
geht
in
die
selbe
Richtung
und
wird
vom
Rat
unterstützt.
The
reform
of
external
aid
management
by
the
Commission
-
on
which
the
latter
reported
today
-
goes
in
the
same
direction
and
enjoys
the
Council's
support.
TildeMODEL v2018
Ich
will
wissen,
ob
wir
uns
in
die
selbe
Richtung
bewegen,
ob
wir
auf
der
gleichen
Seite
sind.
We're
hungover.
Just
because
I
want
to
know
we're
going
in
the
same
direction,
-
that
we're
on
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Theoretische
Überlegungen,
einige
quantitative
Studien
und
mehrere
Fallstudien
deuten
jedoch
in
die
selbe
Richtung
wie
die
Clustererhebung.
However,
theoretical
considerations,
some
quantitative
studies
and
several
case
studies
point
in
the
same
direction
as
the
cluster
survey.
EUbookshop v2
Am
oberen
Ende
ist
das
Werkstückträgergestell
60
an
den
Ecken
des
entsprechenden
Dreiecks
mit
je
einem
Haken
62,
64
versehen,
die
ebenfalls
in
die
selbe
Richtung
ausgerichtet
sind
und
zwar
derart,
daß
sie
auf
die
Gabeln
der
Greifer
56,
58
des
Werkstückträgers
54
zu
gerichtet
sind.
The
upper
end
of
the
workpiece
carrier
frame
60
is
provided,
at
each
of
the
corners
of
the
described
triangle,
with
a
hook
62,
64,
the
latter
being
all
directed
to
one
side,
i.e.
in
the
direction
of
the
forks
of
the
grippers
56,
58
of
the
workpiece
carrier
54.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
der
Zylinder
ein
innendruckbeaufschlagter
Zylinder
ist,
der
Bandraum
daher
vom
Kolbenraum
druckmäßig
nicht
getrennt
ist,
wirkt
dieses
Dichtelement
quasi
wie
ein
kleiner
Kolben,
der
in
die
selbe
Richtung
wie
der
Arbeitskolben
gedrängt
wird
aufgrund
der
Druckbeaufschlagung
des
Bandraumes.
Since
the
cylinder
is
an
internally
pressurized
cylinder,
the
band
space
is
therefore
not
separated
from
the
piston
space
in
the
sense
of
pressure.
This
sealing
element
basically
works
like
a
small
piston,
which
is
being
pushed
in
the
same
direction
as
the
working
piston
as
a
result
of
pressurization
of
the
band
space.
EuroPat v2
Jeweils
zwei
in
die
selbe
Richtung
weisende
Stangen
36
sind
mit
einem
Querträger
37
verbunden,
der
an
einer
linear
verschiebbaren
Stange
38
montiert
ist.
Two
rods
36
each
facing
the
same
direction
are
connected
by
a
cross
beam
37
mounted
to
a
linearly
displaceable
rod
38.
EuroPat v2
Desweiteren
ist
es
möglich,
daß
an
beiden
Enden
ein
Sprung
in
die
selbe
Richtung
erfolgt
(DOWN/DOWN
oder
UP/UP).
Furthermore
it
is
possible
that
a
jump
occurs
at
both
ends
in
the
same
direction
(DOWN/DOWN
or
UP/UP).
EuroPat v2
Dabei
werden
die
Kontaktzungen
in
die
selbe
Richtung
weggedrückt,
in
die
sich
die
Rastarme
bewegen,
wenn
sie
in
die
korrespondierenden
Rastausnehmungen
der
Dose
einschnappen.
At
the
same
time,
the
contact
tongues
are
pushed
away
in
the
same
direction
in
which
the
latching
arms
move
when
they
snap
into
the
corresponding
latching
recesses
of
the
box.
EuroPat v2
Geschieht
dies
mit
der
selben
Umdrehungsgeschwindigkeit
und
in
die
selbe
Richtung
so
werden
Maske
und
Wafer
relativ
zueinander
nicht
bewegt
(Rw
=
Rm).
If
this
takes
place
with
the
same
rotational
speed
and
in
the
same
direction,
the
mask
and
the
wafer
are
not
moved
relative
to
one
another
(Rw=Rm).
EuroPat v2
Beim
Verfahren
des
Schlittens
34
in
Längsrichtung
18
bewegen
sich
die
Führungsstäbe
42
in
die
selbe
Richtung
und
nehmen
die
zwischen
ihnen
angeordneten
Trägerplatte
31
mit.
When
the
slide
34
moves
in
the
longitudinal
direction
18,
the
guide
rods
42
move
in
the
same
direction
and
carry
with
them
the
support
plate
31
arranged
between
them.
EuroPat v2
Die
in
Terminkontrakten
zum
Ausdruck
kommenden
Markterwartungen
deuten
in
die
selbe
Richtung,
wenn
auch
diese
auf
etwas
größere
Rückgänge
im
Verlauf
des
laufenden
Jahres
hindeuten,
als
in
der
Kommissionsprognose
angenommen.
Present
market
expectations,
as
reflected
in
futures
contracts,
are
in
line
with
these
assumptions
but
the
fall
in
oil
prices
is
slightly
more
pronounced
than
that
embedded
in
the
Commission
forecast.
EUbookshop v2
Diese
gesetzgeberische
Maßnahme
geht
in
die
selbe
Richtung
wie
die
entsprechenden,
vom
Wirtschaftsausschuß
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
angenommenen
Verordnungen
Nr.
30,
54
und
64
und
gilt
für
Ersatzteile,
Luftreifen
von
Kraftfahrzeugen
für
Geschwindigkeiten
über
240
km/h
und
Luftreifen
von
kommerziell
genutzten
Fahrzeugen
im
Hinblick
auf
Markierung,
Abmessungen,
Last
und
Geschwindigkeitstests.
It
is
becoming
more
and
more
difficult
to
accept
a
discrepancy
of
one
month
between
ten
Community
countries
on
the
one
hand
and
two
on
the
other
where
the
change
from
summer
to
winter
time
is
concerned.
EUbookshop v2
Je
mehr
die
Politiken
der
Mitgliedstaaten
in
die
selbe
Richtung
gehen,
desto
besser
sind
die
Erfolgsaussichten,
und
zwar
sowohl
für
die
einzelnen
Staaten
als
auch
für
die
Gemeinschaft
insgesamt.
The
more
Member
States'
policies
are
tending
to
go
in
the
same
direction
the
greater
the
chance
of
success,
both
individually
and
collectively.
tively.
EUbookshop v2
Fortschritt
von
der
Unordnung,
dass
wir
darin
waren,
vor
drei
Jahren
und
ich
denke
glücklicherweise
dass
wir
in
die
selbe
Richtung
gehen
werden.
Yeah,
I
think
that
we're
making
progress
from
the
mess
that
we
were
in,
you
know,
three
years
back.
And
fortunately,
I
think
that
chances
are
that
we
are
going
to
keep
on
going
in
the
same
direction.
QED v2.0a
Der
Betätigungsabschnitt
weist
also
generell
(vom
Winkel
abgesehen)
in
die
selbe
Richtung,
(nämlich
die
Einführrichtung)
wie
der
Klemmschenkel.
The
actuating
section
leads
thereby
in
general
(except
for
the
angle)
in
the
same
direction
(namely
in
the
insertion
direction)
as
the
clamping
leg.
EuroPat v2