Translation of "In die selbe richtung" in English

Solange wir in die selbe Richtung ziehen.
As long as we are pulling in the same direction.
OpenSubtitles v2018

Aber sie gehen einfach nicht gerne alle in die selbe Richtung.
But they really don't all like to go in the same direction.
QED v2.0a

Die deutsche Wirtschaft bewegt sich in die selbe Richtung.
The German economy is heading in the same direction.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung geht in die selbe Richtung.
The government is going in the same direction.
ParaCrawl v7.1

Fehler-Korrektur (Vor dem dritten Sprung in die selbe Richtung wird die entsprechende Suchbereichsbegrenzung zurückgesetzt.)
Error correction (Before the third jump into the same direction the corresponding seek area limitation is reset.)
ParaCrawl v7.1

Aber ohne notwendigerweise die eigene Politik in die selbe Richtung zu "modellieren".
But this without necessarily "modelling" their policy in the same direction.
ParaCrawl v7.1

Reiche und Arme werden in die selbe Richtung gehen und das selbe Brot essen.
Rich and poor will walk in the same direction and eat of the same bread.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht in die selbe Richtung wie die vorangehende Definition, es geht viel tiefer.
It doesn't go in the same direction as the previous definition, it runs much deeper.
ParaCrawl v7.1

Dann habe ich beschlossen sie ein bisschen herum zu schieben, sodass sie das erste Mal in der Geschichte in die selbe Richtung schauen.
And then I decided I could move them around a little bit -- so that for the first time in history, they're facing the same direction.
TED2013 v1.1

Man braucht lediglich ein paar hundert Kilometer in die selbe Richtung gehen und zurückschauen und man wird keine Wände und keine chemischen Ausblühungen mehr sehen -- alles, was man sieht, ist ein blauer Planet.
All you've got to do is go a few hundred miles in that same direction and look back, and you won't see any walls or chemical scum at all -- all you see is a blue planet.
TED2020 v1

Die Reform der Verwaltung der externen Hilfe durch die Kommission - über die die Kommission auf der Tagung Bericht erstattete - geht in die selbe Richtung und wird vom Rat unterstützt.
The reform of external aid management by the Commission - on which the latter reported today - goes in the same direction and enjoys the Council's support.
TildeMODEL v2018

Ich will wissen, ob wir uns in die selbe Richtung bewegen, ob wir auf der gleichen Seite sind.
We're hungover. Just because I want to know we're going in the same direction, - that we're on the same page.
OpenSubtitles v2018

Theoretische Überlegungen, einige quantitative Studien und mehrere Fallstudien deuten jedoch in die selbe Richtung wie die Clustererhebung.
However, theoretical considerations, some quantitative studies and several case studies point in the same direction as the cluster survey.
EUbookshop v2

Am oberen Ende ist das Werkstückträgergestell 60 an den Ecken des entsprechenden Dreiecks mit je einem Haken 62, 64 versehen, die ebenfalls in die selbe Richtung ausgerichtet sind und zwar derart, daß sie auf die Gabeln der Greifer 56, 58 des Werkstückträgers 54 zu gerichtet sind.
The upper end of the workpiece carrier frame 60 is provided, at each of the corners of the described triangle, with a hook 62, 64, the latter being all directed to one side, i.e. in the direction of the forks of the grippers 56, 58 of the workpiece carrier 54.
EuroPat v2

Dadurch, daß der Zylinder ein innendruckbeaufschlagter Zylinder ist, der Bandraum daher vom Kolbenraum druckmäßig nicht getrennt ist, wirkt dieses Dichtelement quasi wie ein kleiner Kolben, der in die selbe Richtung wie der Arbeitskolben gedrängt wird aufgrund der Druckbeaufschlagung des Bandraumes.
Since the cylinder is an internally pressurized cylinder, the band space is therefore not separated from the piston space in the sense of pressure. This sealing element basically works like a small piston, which is being pushed in the same direction as the working piston as a result of pressurization of the band space.
EuroPat v2

Jeweils zwei in die selbe Richtung weisende Stangen 36 sind mit einem Querträger 37 verbunden, der an einer linear verschiebbaren Stange 38 montiert ist.
Two rods 36 each facing the same direction are connected by a cross beam 37 mounted to a linearly displaceable rod 38.
EuroPat v2

Desweiteren ist es möglich, daß an beiden Enden ein Sprung in die selbe Richtung erfolgt (DOWN/DOWN oder UP/UP).
Furthermore it is possible that a jump occurs at both ends in the same direction (DOWN/DOWN or UP/UP).
EuroPat v2

Dabei werden die Kontaktzungen in die selbe Richtung weggedrückt, in die sich die Rastarme bewegen, wenn sie in die korrespondierenden Rastausnehmungen der Dose einschnappen.
At the same time, the contact tongues are pushed away in the same direction in which the latching arms move when they snap into the corresponding latching recesses of the box.
EuroPat v2

Geschieht dies mit der selben Umdrehungsgeschwindigkeit und in die selbe Richtung so werden Maske und Wafer relativ zueinander nicht bewegt (Rw = Rm).
If this takes place with the same rotational speed and in the same direction, the mask and the wafer are not moved relative to one another (Rw=Rm).
EuroPat v2

Beim Verfahren des Schlittens 34 in Längsrichtung 18 bewegen sich die Führungsstäbe 42 in die selbe Richtung und nehmen die zwischen ihnen angeordneten Trägerplatte 31 mit.
When the slide 34 moves in the longitudinal direction 18, the guide rods 42 move in the same direction and carry with them the support plate 31 arranged between them.
EuroPat v2

Die in Terminkontrakten zum Ausdruck kommenden Markterwartungen deuten in die selbe Richtung, wenn auch diese auf etwas größere Rückgänge im Verlauf des laufenden Jahres hindeuten, als in der Kommissionsprognose angenommen.
Present market expectations, as reflected in futures contracts, are in line with these assumptions but the fall in oil prices is slightly more pronounced than that embedded in the Commission forecast.
EUbookshop v2

Diese gesetzgeberische Maßnahme geht in die selbe Richtung wie die entsprechenden, vom Wirtschaftsausschuß der Vereinten Nationen für Europa angenommenen Verordnungen Nr. 30, 54 und 64 und gilt für Ersatzteile, Luftreifen von Kraftfahrzeugen für Geschwindigkeiten über 240 km/h und Luftreifen von kommerziell genutzten Fahrzeugen im Hinblick auf Markierung, Abmessungen, Last und Geschwindigkeitstests.
It is becoming more and more difficult to accept a discrepancy of one month between ten Community countries on the one hand and two on the other where the change from summer to winter time is concerned.
EUbookshop v2

Je mehr die Politiken der Mitgliedstaaten in die selbe Richtung gehen, desto besser sind die Erfolgsaussichten, und zwar sowohl für die einzelnen Staaten als auch für die Gemeinschaft insgesamt.
The more Member States' policies are tending to go in the same direction the greater the chance of success, both individually and collectively. tively.
EUbookshop v2

Fortschritt von der Unordnung, dass wir darin waren, vor drei Jahren und ich denke glücklicherweise dass wir in die selbe Richtung gehen werden.
Yeah, I think that we're making progress from the mess that we were in, you know, three years back. And fortunately, I think that chances are that we are going to keep on going in the same direction.
QED v2.0a

Der Betätigungsabschnitt weist also generell (vom Winkel abgesehen) in die selbe Richtung, (nämlich die Einführrichtung) wie der Klemmschenkel.
The actuating section leads thereby in general (except for the angle) in the same direction (namely in the insertion direction) as the clamping leg.
EuroPat v2