Translation of "In die umgekehrte richtung" in English

Und das arbeitet also in die umgekehrte Richtung.
And so that's sort of working in the opposite direction.
TED2013 v1.1

Tatsächlich setzt sich der Trend in die umgekehrte Richtung fort.
Indeed, the trend is continuing in the opposite direction.
News-Commentary v14

In China bewegen sich die Dinge in die umgekehrte Richtung.
In China, things are moving in the opposite direction.
News-Commentary v14

Manche Transferleistungen fließen überhaupt in die umgekehrte Richtung.
In fact, some transfers flow the other way.
News-Commentary v14

Auch Schmuggel von Waren in die umgekehrte Richtung wurde des Öfteren aktenkundig.
Smuggling of goods in the opposite direction was also observed frequently.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig soll die Bitratenadaption auch in die umgekehrte Richtung erfolgen.
The bit rate adaptation should be done simultaneously in the opposite direction.
EuroPat v2

Möchten Sie in die umgekehrte Richtung fliegen?
Were you searching the return journey?
ParaCrawl v7.1

Leider ging die Welt grundlegend in die umgekehrte Richtung.
Unfortunately - in fundamental ways, the world has gone in reverse.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Gasfluss in die umgekehrte Richtung ist möglich.
A gas flow in reverse direction is also possible.
EuroPat v2

Das Öffnen des Schalters erfolgt durch Bewegung des Kontaktstücks in die umgekehrte Richtung.
The switch is opened by moving the contact part in the opposite direction.
EuroPat v2

Eine Bewegung in die umgekehrte Richtung wird mittels Federelementen vorgenommen.
Movement in the opposite direction is effected by spring-type elements.
EuroPat v2

Mit Befehl+Wahl+,/Strg+Alt+, können Sie sich in die umgekehrte Richtung bewegen.
You can move in reverse (right-to-left) by pressing Command+Option+,/Ctrl+Alt+,.
ParaCrawl v7.1

Doch auch Analogien in die umgekehrte Richtung sind möglich.
There are also analogies in the other direction.
ParaCrawl v7.1

Der Wind geht in die umgekehrte Richtung.
The breeze goes in the opposite direction.
ParaCrawl v7.1

Der Antriebsmotor dreht dabei für kurze Zeit in die umgekehrte Richtung.
The drive motor briefly turns into the opposite direction for this.
ParaCrawl v7.1

Es ist selbstverständlich, daß der Transport der Transferfolie auch in die umgekehrte Richtung weisen kann.
Of course, the transport of the transfer foil 8 can also occur in the opposite direction.
EuroPat v2

Die Stimmliste hat sie in Verwirrung gebracht und letztlich in die umgekehrte Richtung gesteuert.
In looking towards next year's programme, I think it is important that we take into account two particularly significant unforeseen developments.
EUbookshop v2

Mit Hilfe von Feng Shui kann dieser Weg auch in die umgekehrte Richtung gegangen werden:
With the help of Feng Shui this way may be gone in the opposite direction:
ParaCrawl v7.1

Die Wärme kann auch in die umgekehrte Richtung transportiert werden und so als Motorwärmer wirken.
The heat can also be run in reverse and then acts as an engine heater.
ParaCrawl v7.1

Du kannst die for-Schleife in die umgekehrte Richtung zählen lassen durch die Verwendung von downto.
You can make the for loop count in the opposite direction by using downto.
CCAligned v1

Sie machen auch eine halbe Europareise, nur in die Umgekehrte Richtung wie wir.
They also make half a Europe trip, just the other way around.
ParaCrawl v7.1

Sie würden genauso funktionieren, wenn die Zeit in die umgekehrte Richtung laufen würde.
They would function equally well, if time ran in the opposite direction.
ParaCrawl v7.1

Die EQ8 hat ein Stativbein zum Pol gerichtet und die EQ6 genau in die umgekehrte Richtung.
The EQ8 has oriented one leg to the pole and the EQ6 exactly one leg to the opposite direction.
ParaCrawl v7.1

Leider führt uns der Bericht anschließend genau in die umgekehrte Richtung, indem er sich auf die extensiven Auslegungen des Gerichtshofs beruft, die Kommission ersucht, in ihrer Eigenschaft als Hüterin der Verträge Anzeige zu erstatten, und die Regierungskonferenz auffordert, eine gemeinschaftliche Strafrechtskompetenz festzulegen.
Unfortunately, the rest of the report takes us in precisely the opposite direction by relying on the extensive interpretations of the Court of Justice, by calling on the Commission, in its capacity as guardian of the Treaties, to lodge complaints and by asking the Intergovernmental Conference to define Community competence in criminal law.
Europarl v8