Translation of "In die umgekehrte richtung" in English
Und
das
arbeitet
also
in
die
umgekehrte
Richtung.
And
so
that's
sort
of
working
in
the
opposite
direction.
TED2013 v1.1
Tatsächlich
setzt
sich
der
Trend
in
die
umgekehrte
Richtung
fort.
Indeed,
the
trend
is
continuing
in
the
opposite
direction.
News-Commentary v14
In
China
bewegen
sich
die
Dinge
in
die
umgekehrte
Richtung.
In
China,
things
are
moving
in
the
opposite
direction.
News-Commentary v14
Manche
Transferleistungen
fließen
überhaupt
in
die
umgekehrte
Richtung.
In
fact,
some
transfers
flow
the
other
way.
News-Commentary v14
Auch
Schmuggel
von
Waren
in
die
umgekehrte
Richtung
wurde
des
Öfteren
aktenkundig.
Smuggling
of
goods
in
the
opposite
direction
was
also
observed
frequently.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
soll
die
Bitratenadaption
auch
in
die
umgekehrte
Richtung
erfolgen.
The
bit
rate
adaptation
should
be
done
simultaneously
in
the
opposite
direction.
EuroPat v2
Möchten
Sie
in
die
umgekehrte
Richtung
fliegen?
Were
you
searching
the
return
journey?
ParaCrawl v7.1
Leider
ging
die
Welt
grundlegend
in
die
umgekehrte
Richtung.
Unfortunately
-
in
fundamental
ways,
the
world
has
gone
in
reverse.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Gasfluss
in
die
umgekehrte
Richtung
ist
möglich.
A
gas
flow
in
reverse
direction
is
also
possible.
EuroPat v2
Das
Öffnen
des
Schalters
erfolgt
durch
Bewegung
des
Kontaktstücks
in
die
umgekehrte
Richtung.
The
switch
is
opened
by
moving
the
contact
part
in
the
opposite
direction.
EuroPat v2
Eine
Bewegung
in
die
umgekehrte
Richtung
wird
mittels
Federelementen
vorgenommen.
Movement
in
the
opposite
direction
is
effected
by
spring-type
elements.
EuroPat v2
Mit
Befehl+Wahl+,/Strg+Alt+,
können
Sie
sich
in
die
umgekehrte
Richtung
bewegen.
You
can
move
in
reverse
(right-to-left)
by
pressing
Command+Option+,/Ctrl+Alt+,.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
Analogien
in
die
umgekehrte
Richtung
sind
möglich.
There
are
also
analogies
in
the
other
direction.
ParaCrawl v7.1
Der
Wind
geht
in
die
umgekehrte
Richtung.
The
breeze
goes
in
the
opposite
direction.
ParaCrawl v7.1
Der
Antriebsmotor
dreht
dabei
für
kurze
Zeit
in
die
umgekehrte
Richtung.
The
drive
motor
briefly
turns
into
the
opposite
direction
for
this.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
selbstverständlich,
daß
der
Transport
der
Transferfolie
auch
in
die
umgekehrte
Richtung
weisen
kann.
Of
course,
the
transport
of
the
transfer
foil
8
can
also
occur
in
the
opposite
direction.
EuroPat v2
Die
Stimmliste
hat
sie
in
Verwirrung
gebracht
und
letztlich
in
die
umgekehrte
Richtung
gesteuert.
In
looking
towards
next
year's
programme,
I
think
it
is
important
that
we
take
into
account
two
particularly
significant
unforeseen
developments.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
von
Feng
Shui
kann
dieser
Weg
auch
in
die
umgekehrte
Richtung
gegangen
werden:
With
the
help
of
Feng
Shui
this
way
may
be
gone
in
the
opposite
direction:
ParaCrawl v7.1
Die
Wärme
kann
auch
in
die
umgekehrte
Richtung
transportiert
werden
und
so
als
Motorwärmer
wirken.
The
heat
can
also
be
run
in
reverse
and
then
acts
as
an
engine
heater.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
die
for-Schleife
in
die
umgekehrte
Richtung
zählen
lassen
durch
die
Verwendung
von
downto.
You
can
make
the
for
loop
count
in
the
opposite
direction
by
using
downto.
CCAligned v1
Sie
machen
auch
eine
halbe
Europareise,
nur
in
die
Umgekehrte
Richtung
wie
wir.
They
also
make
half
a
Europe
trip,
just
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
genauso
funktionieren,
wenn
die
Zeit
in
die
umgekehrte
Richtung
laufen
würde.
They
would
function
equally
well,
if
time
ran
in
the
opposite
direction.
ParaCrawl v7.1
Die
EQ8
hat
ein
Stativbein
zum
Pol
gerichtet
und
die
EQ6
genau
in
die
umgekehrte
Richtung.
The
EQ8
has
oriented
one
leg
to
the
pole
and
the
EQ6
exactly
one
leg
to
the
opposite
direction.
ParaCrawl v7.1
Leider
führt
uns
der
Bericht
anschließend
genau
in
die
umgekehrte
Richtung,
indem
er
sich
auf
die
extensiven
Auslegungen
des
Gerichtshofs
beruft,
die
Kommission
ersucht,
in
ihrer
Eigenschaft
als
Hüterin
der
Verträge
Anzeige
zu
erstatten,
und
die
Regierungskonferenz
auffordert,
eine
gemeinschaftliche
Strafrechtskompetenz
festzulegen.
Unfortunately,
the
rest
of
the
report
takes
us
in
precisely
the
opposite
direction
by
relying
on
the
extensive
interpretations
of
the
Court
of
Justice,
by
calling
on
the
Commission,
in
its
capacity
as
guardian
of
the
Treaties,
to
lodge
complaints
and
by
asking
the
Intergovernmental
Conference
to
define
Community
competence
in
criminal
law.
Europarl v8