Translation of "Garantie erfüllen" in English

Alle Modelle unterliegen anspruchsvollen Kontrollen und müssen sehr hohe Garantie- und Qualitätskriterien erfüllen.
The lights undergo strict controls and have to meet very high quality and warranty criteria.
ParaCrawl v7.1

Die britische Regierung musste sich klar darüber sein, daß sie ihre Garantie niemals erfüllen konnte...
"The British government must have been clear on the fact that it could never fulfil its guarantee...
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer im Richtlinienvorschlag ungeregelter Problembereich der gesetzlichen Garantie ist der Ort, an dem die Verpflichtungen aus der gesetzlichen Garantie zu erfüllen sind.
Another problem area left unaddressed by the draft Directive is the place at which the legal guarantee conditions are to be fulfilled.
TildeMODEL v2018

Insbesondere heißt es dort, dass eine Garantie bestimmte Voraussetzungen erfüllen muss, damit sie nicht als staatliche Beihilfe betrachtet wird.
In particular it states that for a guarantee not to be considered State aid, it must fulfil certain criteria. Some of them raise problems in the current case.
DGT v2019

Wenn Sie glauben, die Voraussetzungen für eine Erstattung aufgrund einer von uns angebotenen Garantie zu erfüllen, können Sie sich an den Kundensupport wenden und Ihren Erstattungsantrag an über unser Webformular unter Angabe der Kennnummer für Ihre Unterkunft und des Grundes Ihrer Beanstandung schicken.
If you believe you qualify for a refund under a guarantee we are offering, you may contact customer support by sending your request to through our web form and include your property ID, and your reason for dissatisfaction.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Kunden ist dies eine Garantie für die Erfüllung höchster Qualitätsansprüche.
This guarantees the realization of highest quality demands to our customers.
ParaCrawl v7.1

Eine Sicherheit ist die vom Sicherungsgeber geleistete Garantie zur Erfüllung einer Verpflichtung des Sicherungsnehmers.
Collateral is a guarantee that is used by the collateral provider to secure an obligation to the collateral taker.
TildeMODEL v2018

Lebende Zuchtfische, Eier und Gameten, die in die in Anhang I Kapitel II oder Anhang II Kapitel II genannten Territorien verbracht werden, müssen die in der Gesundheitsbescheinigung, die nach dem Muster in Anhang III unter Berücksichtigung der Erläuterungen gemäß Anhang IV ausgestellt wird, festgelegten Garantien, einschließlich der Verpackungs- und Etikettierungsanforderungen und der entsprechenden spezifischen zusätzlichen Garantien, erfüllen.
Live aquaculture fish, eggs and gametes which are introduced into the territories listed in Annex I, Chapter II or Annex II, Chapter II, shall comply with the guarantees, including those for packaging and labelling and the appropriate specific additional requirements, as laid down in the health certificate, drawn up in conformity with model health certificate in Annex III, taking into account the explanatory notes in Annex IV.
DGT v2019

Zucht- und Nutzrinder, die aus nicht in Anhang II aufgeführten Mitgliedstaaten oder Regionen von Mitgliedstaaten stammen und für in Anhang I aufgeführte Mitgliedstaaten oder Regionen von Mitgliedstaaten bestimmt sind, müssen mindestens folgende ergänzende Garantien erfüllen:
Bovine animals for breeding and production coming from Member States or regions thereof other than those listed in Annex II and destined for Member States or regions thereof listed in Annex I, shall meet at least the following additional guarantees:
DGT v2019

Zucht- und Nutzrinder aus nicht in Anhang II aufgeführten Mitgliedstaaten oder Regionen von Mitgliedstaaten, die für Mitgliedstaaten oder Regionen von Mitgliedstaaten bestimmt sind, die frei von der infektiösen bovinen Rhinotracheitis sind und in Anhang II geführt werden, müssen folgende ergänzende Garantien erfüllen:
Bovine animals for breeding and production coming from Member States or regions thereof other than those listed in Annex II and destined for Member States or regions thereof free of infectious bovine rhinotracheitis and listed in Annex II, shall meet the following additional guarantees:
DGT v2019

Die Sicherheit im Luftverkehr macht nicht an den Unionsgrenzen Halt, und es ist wichtig, dass die europäischen Bürger, die reisen oder in der Nähe der Flughäfen leben, sicher sein können, dass die Flugzeuge aus Drittländern alle notwendigen Garantien erfüllen.
Air safety cannot be confined to European Union territory, and it is important for European citizens who travel or live near airports to be confident that aircraft from third countries fulfil all the necessary safety criteria.
Europarl v8

Gleichzeitig muss die Kommission ihre Zustimmung geben, so dass die finanziellen Garantien die Anforderungen erfüllen, was ich durchaus für angemessen halte.
At the same time, Commission approval will be required so that the guarantees meet requirements, which is only reasonable.
Europarl v8

Damit die Verpflichtungen oder Garantien verlorene Kosten darstellen können, muss sich ein Kausalzusammenhang zwischen dem Inkrafttreten des Beschlusses Nr. 168/1999 und der Schwierigkeit der betreffenden Unternehmen, die Verpflichtungen oder Garantien zu erfüllen, herstellen lassen.
For commitments or guarantees to constitute stranded costs, it must be possible to establish a cause-and-effect relationship between the entry into force of Decision 168/1999 and the difficulty that the undertakings concerned have in honouring or securing compliance with such commitments or guarantees.
DGT v2019

Lebende Zuchtfische, Eier und Gameten, die auf das norwegische Festland verbracht werden, müssen die in der Gesundheitsbescheinigung, die nach dem Muster in Anhang III der Entscheidung 2004/453/EG ausgestellt wird, festgelegten Garantien, einschließlich der Verpackungs- und Etikettierungsanforderungen und die entsprechenden spezifischen zusätzlichen Garantien erfüllen.
Live aquaculture fish, eggs and gametes which are introduced into the continental parts of Norway shall comply with the guarantees, including those for packaging and labelling and the appropriate specific additional requirements, as laid down in the health certificate, drawn up in conformity with model health certificate in Annex III of Commission Decision 2004/453/EC.
DGT v2019

Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von auf Bauteilen angebrachten Genehmigungszeichen, von Genehmigungsbogen der nationalen Behörden und von Kontrollen unabhängiger Prüfstellen bot nach Ansicht der Vertragsparteien die beste Garantie für die Erfüllung der vertraglichen Pflichten.
The principle of mutual recognition of approval markings affixed to components, approval certificates issued by governments and inspection by independent testing laboratories was regarded by the contracting parties as the best guarantee of compliance with contractual obligations.
TildeMODEL v2018

Bei nicht zentral geclearten OTC-Derivatekontrakten, bei denen vorab eine Prämie als Garantie für die Erfüllung des Vertrags gezahlt wird, entsteht für die Gegenpartei, die die Prämie erhält (im Folgenden „Optionsverkäufer“), keine aktuelle oder potenzielle künftige Risikoposition gegenüber der Gegenpartei.
For non-centrally cleared OTC derivative contracts that involve the payment of a premium upfront to guarantee the performance of the contract, the counterparty receiving the payment of the premium (‘option seller’) does not have a current or potential future exposure to the counterparty.
DGT v2019

Die Garantie für die Erfüllung der spezifischen Anforderungen und die Kontrolle der Anwendung der Kennzeichnung kann über die Selbst­kontrolle der Unternehmen unter Mitwirkung eines unparteiischen Prüfers, eines Instituts oder einer Organisation bzw. eines spezialisierten Zertifizierungsgremiums erfolgen, die nach Maßgabe der einschlägigen europäischen und internationalen ISO-Normen EN ISO 17000 arbeiten oder nach EN ISO 45011 als Zertifizierungsstelle akkreditiert sind.
The guarantee of compliance with the specific requirements and checking of the label's application could be based on self-policing by businesses with the help of an independent inspector, institute or organisation or a special certification body working in accordance with the relevant European and international ISO Standards in EN – ISO – 17000 or accredited as a certification body in accordance with EN – ISO – 45011.
TildeMODEL v2018