Translation of "Ganzes paket" in English
Letztes
Mal
gab
ich
Ihnen
ein
ganzes
Paket
Zucker.
Oh,
I
gave
a
whole
package
of
that
sugar
last
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ein
ganzes
Paket
geteilt.
We
went
in
on
a
whole
pack,
hombre.
OpenSubtitles v2018
Weniger
Eisenstreifen
lassen
sich
leichter
biegen
als
ein
ganzes
Paket
von
Eisenstreifen.
A
small
number
of
iron
strips
can
more
easily
be
bent
than
a
whole
packet
of
iron
strips.
EuroPat v2
Insgesamt
bietet
der
Bericht
ein
ganzes
Paket
sinnvoller
Hinweise.
All
in
all
the
report
offers
a
whole
package
of
sensible
proposals.
Europarl v8
Das
ganzes
oben
genannte
Paket
wird
stempelte
für
den
Export
Auftrag
ausgeräuchert;
All
the
above
package
will
be
fumigated
stamped
for
export
order
;
CCAligned v1
Das
Echtzeitspielen
ist
ein
ganzes
Paket.
Realtime
Gaming
is
the
complete
package.
ParaCrawl v7.1
Ein
ganzes
Paket
innovativer
Lösungen
verleiht
dem
Sportwagen
überlegene
Performance.
This
sports
car
owes
its
superior
performance
to
a
whole
raft
of
innovative
concepts.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
eine,
wir
haben
ein
ganzes
Paket
gefunden.
Not
just
one,
but
a
whole
packet.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätten
gerne
ein
ganzes
Paket
voller
einzigartiger
Wien-Erlebnisse?
Are
you
looking
for
an
entire
package
of
unique
Vienna-experiences?
CCAligned v1
Wir
bieten
Ihnen
ein
ganzes
Paket
an
medizinisch-kosmetischen
Leistungen
sowie
professionelle
Fußpflege!
We
provide
a
complete
package
of
medical
and
cosmetic
procedures
as
well
as
professional
pedicures!
CCAligned v1
Für
Firmen
und
Unternehmen,
die
ein
ganzes
Paket
mit
vielen
Funktionen
wünschen.
For
companies
and
enterprises
that
want
a
whole
package
with
a
lot
of
features.
CCAligned v1
Sie
haben
vor,
ein
ganzes
Paket
an
Domains
registrieren
zu
lassen?
You
plan
to
register
a
complete
package
of
domains?
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
erhält
Genosse
Raju
ein
ganzes
Paket
mit
'Biskuits'.
In
the
evening,
Comrade
Raju
receives
a
whole
packet
of
‘biscuits’.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschinen
werden
als
ganzes
Paket
geliefert.
The
machines
are
supplied
as
a
standard
all-encompassing
package.
ParaCrawl v7.1
Audi
realisierte
in
diesem
Fahrzeug
ein
ganzes
Paket
an
innovativen
Techniklösungen.
In
this
vehicle,
Audi
has
realised
a
whole
package
of
innovative
engineering
solutions.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
ein
ganzes
Paket
an
Werbe-
und
Display-Lösungen!
We
offer
you
a
whole
package
of
promotion
idea
and
display
solution!
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
das
ein
sehr
ganzes
Paket
für
einen
überraschend
niedrigen
Preis.
Overall,
this
is
a
very
complete
package
for
a
surprisingly
low
price.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
habe
die
Absicht,
dazu
gleich
im
September
ein
ganzes
Paket
vorzulegen.
And
I
intend
a
package
to
do
that;
due
first
thing
in
September.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
denn
es
ist
ein
ganzes
Paket.
You
know,
I
don't
know
what
to
say
because
it's
a
package
deal.
OpenSubtitles v2018
Dem
haben
wir
nichts
hinzuzufügen,
außer
natürlich
ein
ganzes
Paket
an
wunderbaren
Ergebnisbildern
vom
Workshop:
We
have
nothing
else
to
add
except,
of
course,
a
whole
package
full
of
wonderful
event
pictures
of
the
workshop:
CCAligned v1