Translation of "Am paket" in English
Der
Rat
nahm
seinen
gemeinsamen
Standpunkt
über
das
Paket
am
26.
Juni
an.
The
Council
adopted
its
common
position
on
the
package
on
26
June.
TildeMODEL v2018
Wie
schreitet
die
Arbeit
am
Paket
voran?
How
has
work
on
the
Package
progressed?
TildeMODEL v2018
Was
ist
neu
am
Paket
„Straßenverkehrssicherheit“?
What
is
in
the
new
Roadworthiness
Package?
TildeMODEL v2018
Was
immer
das
Paket
am
Ende
ist,
wir
kümmern
uns
darum.
Hey,
whatever
this
package
turns
out
to
be,
we'll
deal
with
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Concierge
hat
Ihnen
doch
am
Sonntag
ein
Paket
gebracht.
Didn't
the
concierge
bring
you
a
package
last
Sunday?
OpenSubtitles v2018
Die
Schritte
für
einen
Downgrade
werden
nun
am
Paket
kmahjongg
demonstriert:
The
steps
for
downgrading
a
simple
package
using
kmahjongg
as
an
example
are:
ParaCrawl v7.1
Danach
entscheiden
wir,
welches
Paket
am
besten
zum
Bedarf
passt.
We
then
decide
which
plan
is
best
for
our
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
aktivieren
Ihr
Paket
am
gleichen
Tag...
We
activate
your
plan
on
the
same
day...
CCAligned v1
Nach
erfolgreichem
Zahlungseingang
wird
das
Paket
am
nächsten
Werktag
versendet.
After
successful
payment,
the
package
is
shipped
the
next
business
day.
CCAligned v1
Woher
weiß
ich
welches
Paket
am
Besten
zu
mir
passt?
How
do
I
know
which
plan
best
fits
with
me?
CCAligned v1
Für
schweres
Material
ist
dieses
Paket
am
Arbeitsplatz
unverzichtbar!
For
heavy
material
this
package
is
indispensable
in
the
workplace!
CCAligned v1
Die
Echtzeit-Paketverfolgung
startet,
sobald
das
Paket
am
Zustelltag
unterwegs
zum
Empfänger
ist.
On
the
day
of
delivery
real-time
parcel
tracking
begins
as
soon
as
the
parcel
is
on
its
way
to
the
consignee.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lieferung
ohne
Rechnung
am
Paket
ist
nicht
möglich.
Delivery
without
invoice
included
in
the
package
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
Paket
am
nächsten
Tag,
wenn
bestellt.
I
received
the
package
the
next
day
when
ordered.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sich
vor,
Sie
wären
am
Paket
XYZ
interessiert.
Imagine
you
are
interested
in
package
XYZ.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
am
besten
Paket
nicht
gefunden?
Not
find
the
best
package?
ParaCrawl v7.1
Abgeholt
wird
das
Paket
am
Vortag.
Parcels
are
picked
up
on
the
previous
day.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sich
vor,
Sie
wären
am
Paket
XYZ.dd
interessiert.
Imagine
you
are
interested
in
package
XYZ.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
Ihr
Laima-Dinner-Paket
am
Montagnachmittag.
You
receive
your
dinner
package
on
a
Monday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Sie
entscheiden,
welches
Paket
am
besten
zu
Ihnen
passt.
You
decide
which
package
suits
you
best.
ParaCrawl v7.1
Nun
liegt
es
am
Rat,
dieses
Paket
von
höchster
Bedeutung
für
die
Union
anzunehmen.
It
is
the
Council's
turn
to
adopt
this
package
of
paramount
importance
to
the
Union.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
Frau
Wortmann-Kool
herzlich
zu
ihrer
Arbeit
am
Paket
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung
beglückwünschen.
May
I
first
offer
my
sincerest
congratulations
to
Mrs
Wortmann-Kool
on
the
work
she
has
done
on
the
economic
governance
package.
Europarl v8
Ich
verschaffe
Ihnen
ein
paar
Prozente
am
kleinen
Paket,
dann
reden
wir
über
zukünftige
Geschäfte.
Let
me
show
you
several
percentage
points
on
this
small
trade...
and
then
we'll
talk
about
doing
future
business.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben,
wie
Sie
wissen,
die
Arbeiten
am
Delors-Paket
damals
nicht
beenden
können.
Showing
an
unshakeable
commitment
to
Europe,
you
have
achieved
that
success,
a
personal
success,
recognized
for
what
it
is
worth
in
all
our
countries.
EUbookshop v2
Sie
haben
14
Tage
Zeit
um
herauszufinden,
welches
Paket
am
besten
zu
Ihren
Anforderungen
passt.
You
have
14
days
to
find
out
which
package
suits
you
best.
ParaCrawl v7.1