Translation of "Ganz still" in English

Tom stand still, ganz erstaunt über diesen Ausbruch.
Tom stood still, rather flustered by this onslaught.
Books v1

Sie werden in Ihre Garderobe gehen und ganz still sein.
You're going up to your dressing room and you're going to be very quiet.
OpenSubtitles v2018

Was ich wollte, war ganz ruhig und still Schluss machen.
All I wanted was to break up peacefully and quietly.
OpenSubtitles v2018

Ganz still, der Doktor holt Hilfe.
Now just sit still, because the doctor is going...
OpenSubtitles v2018

Du bist diesmal ganz schön still, Jeff.
You're mighty silent this trip, Jeff.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ganz still liege, kann ich es direkt fühlen.
See, like when I'm lying very still, I can feel it, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich hörte jemanden weglaufen, dann war es ganz still.
There was some running. And then- then it was quiet.
OpenSubtitles v2018

Er war ganz still, ich hätte ihn fast nicht gesehen.
I just assumed he was some drunk.
OpenSubtitles v2018

Am besten verhalten wir uns ganz still.
We'll sit this one out quietly.
OpenSubtitles v2018

Ganz still sein, meine Damen und Herren.
Please be very still, ladies and gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Du musst ganz still sein, bis sie wieder weg sind.
You just be real quiet until they pass by.
OpenSubtitles v2018

Du bist ganz still, auch wenn sie schon an dir vorbei sind.
After you hear them pass, you be real quiet.
OpenSubtitles v2018

Einer hielt den Kopf ganz still.
One held his head still when the pistol touched it.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie bitte ganz still und schließen Sie die Augen.
I'd like you to sit quietly and close your eyes.
OpenSubtitles v2018

Joe, ich verspreche, ich werde ganz still sein.
Joe, I promise, I'll be so... I'll be so quiet.
OpenSubtitles v2018

Wie du hörst, der Nordmann ist ganz still.
As you can see, the Norseman falls quite silent.
OpenSubtitles v2018

Ned, Sie müssen jetzt ganz still sitzen, während wir Sie orten.
Ned, I'm going to need you to be completely still while we try to lock in your location.
OpenSubtitles v2018

Wenn man ganz still sitzt, wird man auf einmal viel achtsamer.
When you are still and sitting, your powers of observation go through the roof.
OpenSubtitles v2018

Wenn es schneit, wird es ganz still, denn Schnee absorbiert Geräusche.
When it snows, it gets really quiet because snow actually absorbs sound.
OpenSubtitles v2018

Du bist ganz schnell still, wenn Chapman dich kriegt.
Shut up real quick once Chapman gets you.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nach Hause und es ist ganz still, Mann.
And then I come home. I come home. It's quiet, man.
OpenSubtitles v2018

Ich war ganz still, dadurch verlor es die Spur.
I was so still that it lost me.
OpenSubtitles v2018

Du musst ganz still stehen, während ich das mache.
You have to be completely still when I do this.
OpenSubtitles v2018

Sie werden immer ganz still, wenn Sie wütend werden.
You always get quiet when you get angry.
OpenSubtitles v2018