Translation of "Ganz still" in English
Tom
stand
still,
ganz
erstaunt
über
diesen
Ausbruch.
Tom
stood
still,
rather
flustered
by
this
onslaught.
Books v1
Sie
werden
in
Ihre
Garderobe
gehen
und
ganz
still
sein.
You're
going
up
to
your
dressing
room
and
you're
going
to
be
very
quiet.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
wollte,
war
ganz
ruhig
und
still
Schluss
machen.
All
I
wanted
was
to
break
up
peacefully
and
quietly.
OpenSubtitles v2018
Ganz
still,
der
Doktor
holt
Hilfe.
Now
just
sit
still,
because
the
doctor
is
going...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
diesmal
ganz
schön
still,
Jeff.
You're
mighty
silent
this
trip,
Jeff.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ganz
still
liege,
kann
ich
es
direkt
fühlen.
See,
like
when
I'm
lying
very
still,
I
can
feel
it,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
jemanden
weglaufen,
dann
war
es
ganz
still.
There
was
some
running.
And
then-
then
it
was
quiet.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ganz
still,
ich
hätte
ihn
fast
nicht
gesehen.
I
just
assumed
he
was
some
drunk.
OpenSubtitles v2018
Am
besten
verhalten
wir
uns
ganz
still.
We'll
sit
this
one
out
quietly.
OpenSubtitles v2018
Ganz
still
sein,
meine
Damen
und
Herren.
Please
be
very
still,
ladies
and
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ganz
still
sein,
bis
sie
wieder
weg
sind.
You
just
be
real
quiet
until
they
pass
by.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ganz
still,
auch
wenn
sie
schon
an
dir
vorbei
sind.
After
you
hear
them
pass,
you
be
real
quiet.
OpenSubtitles v2018
Einer
hielt
den
Kopf
ganz
still.
One
held
his
head
still
when
the
pistol
touched
it.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
bitte
ganz
still
und
schließen
Sie
die
Augen.
I'd
like
you
to
sit
quietly
and
close
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Joe,
ich
verspreche,
ich
werde
ganz
still
sein.
Joe,
I
promise,
I'll
be
so...
I'll
be
so
quiet.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
hörst,
der
Nordmann
ist
ganz
still.
As
you
can
see,
the
Norseman
falls
quite
silent.
OpenSubtitles v2018
Ned,
Sie
müssen
jetzt
ganz
still
sitzen,
während
wir
Sie
orten.
Ned,
I'm
going
to
need
you
to
be
completely
still
while
we
try
to
lock
in
your
location.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
ganz
still
sitzt,
wird
man
auf
einmal
viel
achtsamer.
When
you
are
still
and
sitting,
your
powers
of
observation
go
through
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
schneit,
wird
es
ganz
still,
denn
Schnee
absorbiert
Geräusche.
When
it
snows,
it
gets
really
quiet
because
snow
actually
absorbs
sound.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ganz
schnell
still,
wenn
Chapman
dich
kriegt.
Shut
up
real
quick
once
Chapman
gets
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nach
Hause
und
es
ist
ganz
still,
Mann.
And
then
I
come
home.
I
come
home.
It's
quiet,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ganz
still,
dadurch
verlor
es
die
Spur.
I
was
so
still
that
it
lost
me.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ganz
still
stehen,
während
ich
das
mache.
You
have
to
be
completely
still
when
I
do
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
immer
ganz
still,
wenn
Sie
wütend
werden.
You
always
get
quiet
when
you
get
angry.
OpenSubtitles v2018