Translation of "Ganz neu anfangen" in English
Vielleicht
können
wir
die
Diskussion
nun
noch
einmal
ganz
neu
anfangen!
Perhaps
we
can
start
the
discussion
all
over
again!
Europarl v8
Ich
dachte
wohl,
ich
könnte
mit
allem
ganz
neu
anfangen.
I
don't
know.
I
guess
I
thought
I
could
hit
the
reset
button
and
start
all
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
etwas
Geld
besorgen
und
woanders
ganz
neu
anfangen.
Yeah,
look,
I
can
maybe
get
some
money,
you
know,
start
someplace
fresh,
maybe.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ganz
neu
anfangen
und
niemand
wird
Sie
finden.
I
have
contacts.
People
who
can
help
you
start
again.
People
who
can
make
sure
you'll
never
be
found.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
einfach
alles
hinter
mir
lassen,
ganz
neu
anfangen.
I
could
just
walk
away
from
it
all,
start
a
new
life.
OpenSubtitles v2018
Trifft
man
auf
eine,
muss
man
ganz
neu
anfangen.
You
hit
one,
you
have
to
start
all
over
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ganz
neu
anfangen,
zum
ersten
Mal.
You
can
start
all
over
for
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
echt
leid,
du...
musstest
abhauen
und
ganz
neu
anfangen.
If
I
were
you,
I'd
just
pick
up
and
start
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
Sie
sollten
ganz
neu
anfangen.
I
think
it's
time
you
made
a
fresh
start.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
diesen
Freitag
auf
die
Bahamas
fliegen
und
ganz
neu
anfangen.
We
were
leaving
Friday
for
the
Bahamas.
To
start
over.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
ganz
neu
anfangen.
Let's
start
from
scratch.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
auch
nicht,
wie
wir
das
wiederhinkriegen
sollen,
aber
bitte,
können
wir
nicht
einfach
ins
Bett
gehen
und
am
Morgen
ganz
neu
anfangen?
I
don't
know
how
to
fix
what's
wrong
but
please,
can't
we
just
go
to
bed
and
start
fresh
in
the
morning?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
wieder
an
die
Entwürfe,
Jon,
einen
neuen
Antrieb
entwickeln,
ganz
neu
anfangen.
They
want
to
go
back
to
the
drawing
board,
Jon...
develop
a
new
engine,
from
scratch.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
das
Gefühl,
als
könnte
ich,
wenn
alles
vorbei
war,
nochmal
ganz
neu
anfangen.
It
seemed
like
once
that
was
over,
I'd
be
ready
for
a
new
start.
OpenSubtitles v2018
Mit
Baseketball
könnten
wir
ganz
neu
anfangen.
Wir
verbieten,
dass
die
Teams
die
Städte
wechseln
oder
Spieler
verkauft
werden.
With
baseketball
we
can
start
fresh,
not
allow
teams
to
change
cities,
or
players
to
be
traded.
OpenSubtitles v2018
Einige
sind
der
Ansicht,
daß
wir
mehr
davon
haben,
wenn
wir
die
alten
Sünden
vergessen
und
ganz
neu
anfangen.
There
are
some
who
think
that
it
is
more
in
our
interests
to
let
bygones
be
bygones
and
make
a
fresh
start.
Europarl v8
Auswandern
und
von
„scratch“
ganz
neu
anfangen
klingt
nach
echtem
Abenteuer
und
vielleicht
auch
Mut.
Emigrating
and
starting
from
scratch,
it
all
sounds
so
exciting
and
brave.
ParaCrawl v7.1
Als
es
lästig
wurde
-
wie
es
das
alle
paar
Jahre
tat
wenn
ich
fand
dass
es
in
mein
Bier
geriet
während
des
Trinkens
und
in
meine
Gesichtsmaske
während
des
Gerätetauchens
-
würde
ich
es
ganz
abschneiden
und
neu
anfangen.
When
it
became
annoying
-
as
it
did
every
few
years
when
I
found
it
getting
in
my
beer
whilst
drinking
and
in
my
face
mask
when
scuba
diving
-
I'd
cut
it
all
off
and
start
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
muss
ganz
neu
wieder
anfangen:
in
den
30er
Jahren
in
Osttirol,
im
Überschwemmungsgebiet
vom
Wartschenbach
in
Gaimberg
bei
Nußdorf.
The
family
has
to
start
from
scratch
again
in
the
30s
in
East
Tyrol,
in
the
flood
area
of
Bach's
waiting
in
Gaimberg
at
Nussdorf.
ParaCrawl v7.1
Du
meintest,
ich
könnte
ein
ganz
neues
Leben
anfangen.
You
said
I
could
start
a
brand
new
life.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
ganz
neuer
Anfang.
This
is
a
whole
new
start
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
eine
ganz
neue
Raumfahrt
anfangen.
It
would
start
a
whole
new
space
race.
TED2013 v1.1
Sie
können
sich
mit
ihm
versöhnen
und
einen
ganz
neuen
Anfang
haben.
You
can
reconcile
yourself
with
him
and
have
a
whole
new
start.
OpenSubtitles v2018
Eddie:
"Es
ist
wie
ein
ganz
neuer
Anfang!"
Eddie:
"It
feels
like
a
whole
new
beginning!"
ParaCrawl v7.1
Aber
manchmal
müssen
Sie
ein
ganz
neues
Leben
anfangen.
But
sometimes
you
must
start
life
anew.
ParaCrawl v7.1
Dann
kommt
die
Erweckung
von
Pfingsten
-
ganz
sicher
ein
neuer
Anfang
Gottes.
Then
comes
the
revival
of
Pentecost
-
surely
a
new
beginning
of
God.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
wurde
es
ein
ganz
neuer
Anfang.
A
whole
new
beginning
for
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Psychiatrie
ist
ein
ganz
neues
Fach.
Anfangs
sieht
immer
alles
schlimmer
aus.
Psychiatry
is
a
very
new
field
and
things
always
look
worse
at
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
war
diese
Erfahrung
ganz
neu
und
am
Anfang
mit
vielen
Zweifeln
verbunden.
For
me,
this
experience
was
quite
new
and
at
the
beginning
connected
with
many
doubts.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
nun
von
Dämonen
befreit
worden
und
hast
einen
ganz
neuen
Anfang
erlebt.
You
have
just
been
delivered
from
demons
and
it
is
a
brand
new
beginning.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
bin
ich
froh,
dass
dieses
Kapitel
meines
Lebens
abgeschlossen
ist
und
ich
ein
ganz
Neues
anfangen
kann.
Anyway,
I'm
just
eager
to
put
this
all
behind
me
and
start
a
new
chapter
in
my
life.
OpenSubtitles v2018