Translation of "Ganz neu anfangen" in English

Vielleicht können wir die Diskussion nun noch einmal ganz neu anfangen!
Perhaps we can start the discussion all over again!
Europarl v8

Ich dachte wohl, ich könnte mit allem ganz neu anfangen.
I don't know. I guess I thought I could hit the reset button and start all over.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte etwas Geld besorgen und woanders ganz neu anfangen.
Yeah, look, I can maybe get some money, you know, start someplace fresh, maybe.
OpenSubtitles v2018

Sie können ganz neu anfangen und niemand wird Sie finden.
I have contacts. People who can help you start again. People who can make sure you'll never be found.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte einfach alles hinter mir lassen, ganz neu anfangen.
I could just walk away from it all, start a new life.
OpenSubtitles v2018

Trifft man auf eine, muss man ganz neu anfangen.
You hit one, you have to start all over again.
OpenSubtitles v2018

Sie können ganz neu anfangen, zum ersten Mal.
You can start all over for the first time.
OpenSubtitles v2018

Tut mir echt leid, du... musstest abhauen und ganz neu anfangen.
If I were you, I'd just pick up and start over.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, Sie sollten ganz neu anfangen.
I think it's time you made a fresh start.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten diesen Freitag auf die Bahamas fliegen und ganz neu anfangen.
We were leaving Friday for the Bahamas. To start over.
OpenSubtitles v2018

Lass uns ganz neu anfangen.
Let's start from scratch.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß auch nicht, wie wir das wiederhinkriegen sollen, aber bitte, können wir nicht einfach ins Bett gehen und am Morgen ganz neu anfangen?
I don't know how to fix what's wrong but please, can't we just go to bed and start fresh in the morning?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen wieder an die Entwürfe, Jon, einen neuen Antrieb entwickeln, ganz neu anfangen.
They want to go back to the drawing board, Jon... develop a new engine, from scratch.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte das Gefühl, als könnte ich, wenn alles vorbei war, nochmal ganz neu anfangen.
It seemed like once that was over, I'd be ready for a new start.
OpenSubtitles v2018

Mit Baseketball könnten wir ganz neu anfangen. Wir verbieten, dass die Teams die Städte wechseln oder Spieler verkauft werden.
With baseketball we can start fresh, not allow teams to change cities, or players to be traded.
OpenSubtitles v2018

Einige sind der Ansicht, daß wir mehr davon haben, wenn wir die alten Sünden vergessen und ganz neu anfangen.
There are some who think that it is more in our interests to let bygones be bygones and make a fresh start.
Europarl v8

Auswandern und von „scratch“ ganz neu anfangen klingt nach echtem Abenteuer und vielleicht auch Mut.
Emigrating and starting from scratch, it all sounds so exciting and brave.
ParaCrawl v7.1

Als es lästig wurde - wie es das alle paar Jahre tat wenn ich fand dass es in mein Bier geriet während des Trinkens und in meine Gesichtsmaske während des Gerätetauchens - würde ich es ganz abschneiden und neu anfangen.
When it became annoying - as it did every few years when I found it getting in my beer whilst drinking and in my face mask when scuba diving - I'd cut it all off and start again.
ParaCrawl v7.1

Die Familie muss ganz neu wieder anfangen: in den 30er Jahren in Osttirol, im Überschwemmungsgebiet vom Wartschenbach in Gaimberg bei Nußdorf.
The family has to start from scratch again in the 30s in East Tyrol, in the flood area of Bach's waiting in Gaimberg at Nussdorf.
ParaCrawl v7.1

Du meintest, ich könnte ein ganz neues Leben anfangen.
You said I could start a brand new life.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein ganz neuer Anfang.
This is a whole new start for you.
OpenSubtitles v2018

Es würde eine ganz neue Raumfahrt anfangen.
It would start a whole new space race.
TED2013 v1.1

Sie können sich mit ihm versöhnen und einen ganz neuen Anfang haben.
You can reconcile yourself with him and have a whole new start.
OpenSubtitles v2018

Eddie: "Es ist wie ein ganz neuer Anfang!"
Eddie: "It feels like a whole new beginning!"
ParaCrawl v7.1

Aber manchmal müssen Sie ein ganz neues Leben anfangen.
But sometimes you must start life anew.
ParaCrawl v7.1

Dann kommt die Erweckung von Pfingsten - ganz sicher ein neuer Anfang Gottes.
Then comes the revival of Pentecost - surely a new beginning of God.
ParaCrawl v7.1

Für uns wurde es ein ganz neuer Anfang.
A whole new beginning for us.
ParaCrawl v7.1

Die Psychiatrie ist ein ganz neues Fach. Anfangs sieht immer alles schlimmer aus.
Psychiatry is a very new field and things always look worse at the beginning.
OpenSubtitles v2018

Für mich war diese Erfahrung ganz neu und am Anfang mit vielen Zweifeln verbunden.
For me, this experience was quite new and at the beginning connected with many doubts.
ParaCrawl v7.1

Du bist nun von Dämonen befreit worden und hast einen ganz neuen Anfang erlebt.
You have just been delivered from demons and it is a brand new beginning.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls bin ich froh, dass dieses Kapitel meines Lebens abgeschlossen ist und ich ein ganz Neues anfangen kann.
Anyway, I'm just eager to put this all behind me and start a new chapter in my life.
OpenSubtitles v2018