Translation of "Ganz von vorne anfangen" in English
Lassen
Sie
mich
ganz
von
vorne
anfangen.
Let
me
sort
this
out
and
start
at
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Als
Comedian
musste
ich
ganz
von
vorne
anfangen.
As
a
comedian,
I
had
to
start
from
square
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
noch
mal
ganz
von
vorne
anfangen,
Liebling.
I
wanna
start
brand-new,
honey.
OpenSubtitles v2018
Fletcher
und
die
anderen
Demokraten
müssten
ganz
von
vorne
anfangen.
Fletcher
and
these
other
Democrats,
they'd
be
starting
from
scratch.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
mit
jemand
anderem
noch
mal
ganz
von
vorne
anfangen.
Now
I
have
to
start
all
over
again
with
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
alles
hinter
dir
lassen
und
nochmal
ganz
von
vorne
anfangen.
You've
got
to
wipe
the
slate
clean
and
start
all
over
again.
OpenSubtitles v2018
Einen
neuen
verdeckten
Ermittler
reinbringen,
ganz
von
Vorne
anfangen.
Bring
in
a
new
U.C,
start
from
scratch.
OpenSubtitles v2018
Crash
und
Sie
werden
gefeuert
werden
und
müssen
wieder
ganz
von
vorne
anfangen.
Crash
and
you
will
be
fired
and
need
to
start
all
over
again.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Nevin
Çokay,
ich
will
ganz
von
vorne
anfangen.
Dear
Nevin
Çokay,
I
want
to
start
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mehr
als
sechs
Fehler
müssen
ganz
von
vorne
anfangen.
If
you
make
more
than
six
errors
have
to
start
all
over
again.
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
mit
dem
AFF-Kurs
ganz
von
vorne
anfangen?
Do
I
have
to
start
with
the
AFF
course
all
over
again?
ParaCrawl v7.1
Thomas:
Ich
denke
nicht,
das
wir
ganz
von
vorne
anfangen
müssen.
Thomas:
I
don't
think
we
had
to
start
all
over
again.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jedoch
falsch,
muss
man
ganz
von
vorne
anfangen
in
diesem
Spiel.
However,
if
wrong,
you
have
to
start
all
over
again
in
this
game.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
Europa
noch
einmal
ganz
von
vorne
anfangen
muss.
I
definitely
believe
that
Europe
must
start
from
scratch.
Europarl v8
Ich
musste
noch
einmal
ganz
von
vorne
anfangen,
und
das
gefiel
mir
überhaupt
nicht.
I
had
to
start
from
the
beginning,
and
I
didn't
like
that
at
all.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
noch
einmal
ganz
von
vorne
anfangen
müsstest,
was
würdest
du
anders
machen?
If
you
had
to
do
it
all
over
again,
what
would
you
do
differently?
Tatoeba v2021-03-10
Um
dieses
Durcheinander
zu
beheben,
muss
ich
ganz
von
vorne
anfangen
und
alles...
To
reorganize
this
mess,
I'll
have
to
redo
the
entire...
Not
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mein
Zeug
natürlich
niemals
kommt,
werde
ich
meine
Sammlung
ganz
von
vorne
anfangen
müssen.
Of
course,
if
my
stuff
never
comes,
I'll
have
to
rebuild
my
collection
from
scratch.
It'll
come.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
in
diese
Falle
gehen,
werden
Sie
wieder
ganz
von
vorne
anfangen
müssen.
If
you
fall
into
this
trap,
you
will
have
to
start
all
over
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
wirklich
eine
harte
Zeit,
weil
ich
ganz
von
vorne
anfangen
musst.
I
really
had
a
hard
time
because
I
have
to
start
all
over
.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
Frühjahr
2016
musste
"Knecht"
noch
einmal
ganz
von
vorne
anfangen.
However,
in
the
spring
of
2016,
"Knecht"
had
to
start
from
scratch
again.
CCAligned v1
Dajana:
Nach
dieser
langen
Zeit
der
Abstinenz
müßt
ihr
eigentlich
wieder
ganz
von
vorne
anfangen.
Dajana:
After
this
long
time
of
abstinence
you
almost
have
to
start
from
the
beginning
again.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
müssen
wir
ganz
von
vorne
anfangen,
für
alle
die
Liisa
nicht
kennen.
Therefore
we
have
to
start
with
the
story
in
the
beginning
for
all
of
you
not
knowing
Liisa.
ParaCrawl v7.1
Beeilen
Sie
sich,
denn
wenn
man
nicht
den
zugeteilten
Sekunden
müssen
ganz
von
vorne
anfangen.
Hurry
up,
because
if
you
do
not
meet
the
allotted
seconds,
will
have
to
start
all
over
again.
ParaCrawl v7.1
Mein
ehrlicher
Wunsch
ist
es,
dass
Sie
die
Initiative
der
Kommission
in
Ihrer
Resolution
unterstützen
und
keine
Situation
schaffen,
in
der
wir
wieder
ganz
von
vorne
anfangen
müssen,
da
dies
der
einzig
realistische
und
gangbare
Weg
vorwärts
ist.
I
sincerely
wish
that
you
can
support
the
Commission's
initiative
in
your
resolution
so
as
not
to
create
a
situation
where
we
would
have
to
return
to
square
one,
because
this
is
the
only
realistic
and
viable
way
forward.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
wieder
ganz
von
vorne
anfangen
und
wir
haben
eine
beachtliche
Menge
an
wichtigen
und
nützlichen
Rechtsvorschriften
über
neuartige
Lebensmittel
dabei
verloren.
Now
we
are
back
to
square
one,
and
we
have
lost
a
considerable
amount
of
important
and
beneficial
legislation
on
novel
foods.
Europarl v8
Wenn
uns
das
gelingt,
dann
können
die
neue
Kommission
und
das
neue
Parlament
2009
ganz
von
vorne
anfangen.
If
we
manage
to
do
that,
then
the
new
Commission
and
the
new
Parliament
will
be
able
to
start
with
a
clean
slate
in
2009.
Europarl v8