Translation of "Ganz allgemein" in English

Ganz allgemein ist die Kommission mit dem Bericht des Kollegen Bontempi sehr zufrieden.
Generally speaking the Commission is very satisfied with Mr Bontempi's report.
Europarl v8

Wir müssen dieses Genehmigungsverfahren und die Aufstellung der BREF-Dokumente ganz allgemein unterstützen.
We must support the approval procedure and the institution of the BREF in general.
Europarl v8

Ganz allgemein wurde die Stärkung der Rolle der EU in multilateralen Rahmen genehmigt.
As a general principle, the strengthening of the EU's role in multilateral frameworks has been approved.
Europarl v8

Diese Frage möchte ich ganz allgemein stellen.
That is my general question.
Europarl v8

Umweltbelange gewinnen ganz allgemein in den Politikbereichen der EU immer stärker an Bedeutung.
Environmental concerns are becoming increasingly important in EU policies in general.
Europarl v8

Fünftens fordern wir ganz allgemein eine effektivere internationale Zusammenarbeit beim Austausch sicherheitsrelevanter Informationen.
Fifthly, on a general point, we are calling for more effective international cooperation in the area of exchange of information for security purposes.
Europarl v8

Dies schwächt seine politische und ganz allgemein seine institutionelle Rolle.
That lessens its institutional and, more generally, its political role.
Europarl v8

Ganz allgemein möchte ich allen Rednern sagen, dass Infrastrukturen natürlich Investitionen erfordern.
Generally speaking, I would say to all of the speakers that infrastructure obviously requires investment.
Europarl v8

Erstens wurde ganz allgemein die Wirksamkeit der Lissabon-Strategie erörtert.
Firstly, as a general comment, the effectiveness of the Lisbon Strategy has been debated.
Europarl v8

Das würde ganz allgemein die zentrale Rolle der Kommission tangieren.
In general terms, this would impinge upon the central role of the Commission.
Europarl v8

Ganz allgemein möchte ich, dass mein Bericht ein fortschrittlicher Bericht wird.
In general, I wish my report to be a progressive one.
Europarl v8

Welche politische Rolle müsste Europa heute ganz allgemein spielen?
More generally, what political role should Europe now play?
Europarl v8

Gerade jetzt können wir ganz allgemein einige Alarmzeichen beobachten.
We are able to observe some general warning signs right now.
Europarl v8

Ganz allgemein stört so ein Rauschen das Signal.
But more generally, this noise is something that corrupts the signal.
TED2020 v1

Allerdings ist das Gefälle ganz allgemein größer für alleinlebende ältere Menschen.
However, the gaps are generally larger for older people living on their own.
TildeMODEL v2018

Begünstigt der Verwaltungsrahmen Ihrer Einschätzung nach ganz allgemein die EE-Kleinerzeugung?
In general, do you consider that the administrative framework facilitates small renewable energy producers?
TildeMODEL v2018

Das Kosten-Nutzen-Verhältnis dieses Quotensystems sollte ganz allgemein geprüft werden.
Generally speaking, it is worth raising the question of the quota system's cost-effectiveness.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine Frage der Governance – wie der Handel ganz allgemein.
This is a governance issue, as is trade generally.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen werden in dem Fahrplan aufgelistet und vom Ausschuss ganz allgemein befürwortet.
These are listed in the Roadmap and are generally welcomed.
TildeMODEL v2018

Ganz allgemein sind die heutigen Systeme sind im Vergleich zur Analogtechnik viel komplexer.
In general there is much greater complexity in today’s systems compared with analogue.
TildeMODEL v2018

Ganz allgemein aber sollten Migranten­organisationen mehr zu Fragen der Entwicklung einbezogen werden.
However, migrant organisations should in general be more involved with development issues.
TildeMODEL v2018

Die Bestrahlung von Lebensmitteln könne ganz allgemein schädliche Chemikalien ersetzen.
Food irradiation has in general the potential to substitute for harmful chemicals.
TildeMODEL v2018

Diese Regel fände jedoch keine Anwendung auf vorformulierte Standardverträge und ganz allgemein Verbraucherverträge.
However, this provision should not apply in the case of membership contracts and, more generally, consumer contracts.
TildeMODEL v2018