Translation of "Gab es bisher" in English

Trotz der vielen Worte seitens Belarus, gab es bisher nur bescheidene Fortschritte.
Despite a lot of talking on the Belarusian side, only modest changes have so far taken place.
Europarl v8

Es gab bisher keinen unvorhergesehenen Zwischenfall.
So far there have not been any unforeseen incidents.
Europarl v8

Beim Thema der Verantwortlichkeiten gab es bisher nur einen Pinselstrich.
As for the question of responsibilities, I have just a small comment to add.
Europarl v8

Meines Wissens nach gab es dabei bisher keine Probleme mit den anderen Mitgliedstaaten.
As far as I know, no problems have, at least so far, arisen involving other Member States.
Europarl v8

Das gab es doch bisher nicht!
There has been nothing of this kind available in the past.
Europarl v8

Und dabei gab es bisher nur langsame Fortschritte.
Until now, the truth has been slow in coming.
News-Commentary v14

Trotz wiederholter Antikorruptions-Kampagnen der Regierung gab es bisher keine nennenswerten Fortschritte.
Despite the government’s intermittent anti-corruption campaigns, progress has been slow.
News-Commentary v14

In der Vermögensverwaltungsbranche gab es bisher zwei verschiedene Investitionsstrategien: aktiv und passiv.
In the asset management industry, there have traditionally been two types of investment strategies: passive and active.
News-Commentary v14

Zu diesen Verbrechen gab es bisher nur wenige Verurteilungen.
There have been few convictions for these crimes.
News-Commentary v14

Allerdings gab es bisher kein kommissionsweites Konzept zur Durchführung solcher Konsultationen.
However, until now, there has not been a Commission-wide approach on how to undertake such consultation.
TildeMODEL v2018

Für diese letzte Kategorie gab es auf Gemeinschaftsebene bisher keine Vorschriften.
The last category has not previously been regulated at Community level.
TildeMODEL v2018

Für die unter den Richtlinienvorschlag fallenden Motoren gab es bisher keinerlei Emissionsnormen.
The engines covered by this proposal for a Directive have not so far been subject to any emission standards.
TildeMODEL v2018

Es gab bisher keine Truppenbewegungen durch Alicante.
Despite her requests, there have been no troop movements in and out of Alicante since.
OpenSubtitles v2018

Es gab bisher sechs Opferungen, richtig?
There have been six sacrifices, right?
OpenSubtitles v2018

Bis CVT gab es bisher kein brauchbares Medikament dafür.
Until CBT, there hasn't been any viable drug for that.
OpenSubtitles v2018

Es gab bisher wenig, was dein Verdienst war, aber heute doch.
I haven't always given you a lot of credit in the past... but I'm giving you credit now. Big credit.
OpenSubtitles v2018

Es gab bisher nur einen schwarzen Serienmörder.
There's only been one black male serial killer.
OpenSubtitles v2018

Einen derartigen Fall gab es bisher noch nie.
Nothing like this has ever happened before.
OpenSubtitles v2018

Es gab bisher nur drei Cäsaren:
There have been three Roman caesars.
OpenSubtitles v2018

Es gab bisher keine Gelegenheit, mit Ihnen allein zu sprechen.
The opportunity to talk to you in private has not presented itself before.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Zeremonien gab es bisher?
How many ceremonies have there been? Three.
OpenSubtitles v2018

Kooperationen gab es bisher bereits mit allen Mitgliedstaaten sowie Norwegen.
Cooperation ventures have now been organised with all the Member States and also with Norway.
EUbookshop v2

Eine Erklärung hierfür gab es bisher allerdings nicht.
In the past, though, there has been no explanation of this.
EuroPat v2

Für den Hochspannungskreis der Zündkerzen gab es bisher keine geeigneten und zuverlässigen Hochspannungsbauelemente.
Until now, there were no suitable and reliable high-voltage components for the high-voltage circuit for the spark plugs.
EuroPat v2

Für das Standzeitproblem gab es bisher keine Lösung.
As regards the operating life problem, there has hitherto been no solution.
EuroPat v2