Translation of "Gültigkeit erlangen" in English
Diese
Tarife
sollten
veröffentlicht
werden,
bevor
sie
Gültigkeit
erlangen.
These
tariffs
should
be
published
prior
to
their
entry
into
force.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Euro
5-Grenzwerte
könnten
frühestens
Mitte
2008
Gültigkeit
erlangen.
The
new
Euro
5
limits
could
enter
into
force
by
mid
2008
at
the
earliest.
TildeMODEL v2018
Ab
wann
und
bis
zu
welchem
Jahr
wird
er
Gültigkeit
erlangen?
When
will
the
Fund
come
into
force
and
for
how
long
will
it
continue
?
EUbookshop v2
Um
Gültigkeit
zu
erlangen,
bedarf
die
Vereinbarung
der
Schriftform.
The
agreement
is
to
be
made
in
writing
for
it
to
be
valid.
ParaCrawl v7.1
Selbiges
gilt
für
Europa,
sollten
diese
Patente
auch
hier
Gültigkeit
erlangen.
The
same
will
be
true
for
Europe
should
these
patents
become
valid
here.
ParaCrawl v7.1
Mit
Zustimmung
des
gesetzlichen
Vertreters
kann
ein
Rechtsgeschäft
jedoch
trotzdem
Gültigkeit
erlangen.
A
legal
transaction
can
become
valid,
however,
if
consent
is
given
by
the
child’s
legal
representative.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
1.
März
2015
können
erteilte
Europäische
Patente
in
Marokko
Gültigkeit
erlangen.
Starting
on
March
1st,
2015
granted
European
Patents
can
achieve
legal
force
in
Morocco.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
dieser
Mietkonditionen
bedürfen
der
Schriftform,
um
Gültigkeit
zu
erlangen.
Amendments
to
these
rental
conditions
must
be
provided
in
writing
in
order
to
be
valid.
ParaCrawl v7.1
Bevor
jedoch
diese
Nachweise
Gültigkeit
erlangen
können,
sind
eine
Reihe
von
Maßnahmen
durchzuführen:
But
there
is
a
chain
of
activities
to
be
completed
before
such
indicators
can
be
valid:
EUbookshop v2
Jeder
Auftrag
muss
bei
Dukascopy
eingehen
und
durch
Dukascopy
bestätigt
werden,
um
Gültigkeit
zu
erlangen.
To
be
considered
as
valid,
each
trading
order
has
to
be
both
received
and
confirmed
by
Dukascopy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vertragsbedingungen
erlangen
Gültigkeit,
wenn
dies
im
einzelnen
zwischen
den
Vertragspartnern
vereinbart
wurde.
These
conditions
become
valid
if
they
are
reconciled
in
detail
with
both
partners.
CCAligned v1
Aber
der
effektive
Beitrag
der
Ortskirche
zur
Wahl
ihres
Bischofs
sollte
irgendwie
wieder
Gültigkeit
erlangen.
But
the
effective
contribution
of
the
local
Church
in
the
choice
of
its
own
bishop
should
in
some
way
be
brought
back.
ParaCrawl v7.1
Die
Verlängerung
der
Laufzeit
der
Insider-Warrants
wird
nach
Erhalt
der
Zustimmung
der
unparteiischen
Aktionäre
Gültigkeit
erlangen.
The
extension
of
the
Insider
Warrants
will
be
effective
following
receipt
of
Disinterested
Shareholder
Approval.
ParaCrawl v7.1
Von
seiten
der
Kommission
wird
die
Situation
dahingehend
interpretiert,
daß
die
Änderungen
so
lange
nicht
Gültigkeit
erlangen,
wie
die
Kommission
ihren
zeitweiligen
Widerspruch
nicht
zurückgezogen
hat.
The
Commission'
s
interpretation
of
the
situation
is
therefore
that,
as
long
as
the
Commission
has
not
withdrawn
its
incidental
objection,
the
changes
have
not
come
into
force.
Europarl v8
Deshalb
meinen
wir
und
würden
es
gern
sehen,
daß
Porto,
im
Jahre
2001
die
Kulturhauptstadt
Europas,
bereits
jetzt
die
Rolle
eines
Wegbereiters
spielen
und
diese
Leitlinien
einführen
kann,
noch
bevor
sie
Gültigkeit
erlangen.
It
is
our
hope
and
desire,
therefore,
that
Oporto,
due
to
be
European
Capital
of
Culture
in
2001,
can
be
a
pioneer
in
putting
these
guidelines
into
practice
even
before
they
come
into
effect.
Europarl v8
Um
Unsicherheiten
und
kosten-
und
zeitaufwändige
Streitigkeiten
zu
vermeiden,
sollten
diese
Tarife
veröffentlicht
werden,
bevor
sie
Gültigkeit
erlangen.
In
order
to
avoid
uncertainty
and
costly
and
time
consuming
disputes,
these
tariffs
should
be
published
prior
to
their
entry
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Um
Unsicherheiten
und
kosten
und
zeitaufwändige
Streitigkeiten
zu
vermeiden,
sollten
diese
Tarife
veröffentlicht
werden,
bevor
sie
Gültigkeit
erlangen.
In
order
to
avoid
uncertainty
and
costly
and
time
consuming
disputes,
these
tariffs
should
be
published
prior
to
their
entry
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Um
einheitliche
Bedingungen
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
hinsichtlich
der
Verfahren
zu
gewährleisten,
mit
denen
die
Höchstwerte
Gültigkeit
erlangen,
sollten
der
Kommission
Durchführungsbefugnisse
übertragen
werden.
In
order
to
ensure
uniform
conditions
for
the
implementation
of
this
Regulation
as
regards
rendering
applicable
maximum
permitted
levels,
implementing
powers
should
be
conferred
on
the
Commission.
DGT v2019
Für
die
Annahme
von
Rechtsakten,
mit
denen
Höchstwerte
der
radioaktiven
Kontamination
von
Lebens-
und
Futtermitteln
Gültigkeit
erlangen,
sollte
das
Prüfverfahren
angewandt
werden.
The
examination
procedure
should
be
used
for
the
adoption
of
acts
rendering
applicable
maximum
permitted
levels
of
radioactive
contamination
of
food
and
feed.
DGT v2019