Translation of "Gültigkeit" in English

Die Gültigkeit von Unterstützungsbekundungen wird von den Mitgliedstaaten geprüft.
The validity of declarations of support will be gauged by the Member States.
Europarl v8

Dieses Modell besitzt für die Kommission keine Gültigkeit mehr.
That model is no longer a valid model for the Commission.
Europarl v8

Die Gültigkeit dieser Genehmigungen sollte um weitere 12 Monate verlängert werden —
The validity of those permits should be extended for a further period of 12 months,
DGT v2019

Die Gültigkeit dieser Genehmigungen sollte um weitere zwölf Monate verlängert werden —
The validity of those permits should be extended for a further period of 12 months,
DGT v2019

Für die Gültigkeit der Prüfung muss der Parameter F in folgenden Grenzen liegen:
For a test to be recognised as valid, the parameter F shall be such that:
DGT v2019

Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 31. Dezember 2005 befristet.
No import licences shall be valid after 31 December 2005.
DGT v2019

Angesichts des Konjunkturabschwungs hat die Strategie weiterhin Gültigkeit.
In view of the economic downturn, the strategy is still valid.
Europarl v8

Deren Gültigkeit erneut anzuführen, reicht nicht aus.
Restating their validity is not enough.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen sie weltweite Gültigkeit haben.
At the same time, they must apply world-wide.
Europarl v8

Darum behalten unsere Standpunkte zu Inhalt, Strategie und Art der Vereinbarung Gültigkeit.
This is why our points of view are still valid in relation to the content, the strategy and the nature of the agreement.
Europarl v8

Diese Verpflichtungserklärung verbleibt während ihrer Gültigkeit in der Zollstelle der Sicherheitsleistung.
That undertaking shall be retained at the customs office of guarantee for the period of its validity.
DGT v2019

Das Fehlen dieser Angaben hat keinen Einfluss auf die Gültigkeit der provisorischen Ersatzbescheinigung.
The absence of this mention shall not undermine the validity of the temporary replacement form.
DGT v2019

Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 30. Juni 2005 befristet.
No import licences shall be valid after 30 June 2005.
DGT v2019

Die Gültigkeit der Einfuhrgenehmigung beträgt vier Monate.
The period of validity of the import licence is hereby fixed at four months.
DGT v2019

Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 30. Juni 2006 befristet.
No import licences shall be valid after 30 June 2006.
DGT v2019

Deswegen kann er nicht auf der Grundlage der Geschäftsordnung Gültigkeit beanspruchen.
It cannot therefore claim validity on the basis of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Für die Gültigkeit der Prüfung müssen die Kriterien von Tabelle1 erfüllt sein.
For a test to be considered valid, the criteria of Table 1 must be met.
DGT v2019

Das neue Urheberrecht hätte demnach auch keine Gültigkeit für sämtliche bereits bestehenden Musikkompositionen.
Therefore, the new copyright would not apply to all pre-existing musical compositions.
Europarl v8