Translation of "Gültigkeit" in English
Die
Gültigkeit
von
Unterstützungsbekundungen
wird
von
den
Mitgliedstaaten
geprüft.
The
validity
of
declarations
of
support
will
be
gauged
by
the
Member
States.
Europarl v8
Dieses
Modell
besitzt
für
die
Kommission
keine
Gültigkeit
mehr.
That
model
is
no
longer
a
valid
model
for
the
Commission.
Europarl v8
Die
Gültigkeit
dieser
Genehmigungen
sollte
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
—
The
validity
of
those
permits
should
be
extended
for
a
further
period
of
12
months,
DGT v2019
Die
Gültigkeit
dieser
Genehmigungen
sollte
um
weitere
zwölf
Monate
verlängert
werden
—
The
validity
of
those
permits
should
be
extended
for
a
further
period
of
12
months,
DGT v2019
Für
die
Gültigkeit
der
Prüfung
muss
der
Parameter
F
in
folgenden
Grenzen
liegen:
For
a
test
to
be
recognised
as
valid,
the
parameter
F
shall
be
such
that:
DGT v2019
Die
Gültigkeit
der
Lizenzen
ist
bis
zum
31.
Dezember
2005
befristet.
No
import
licences
shall
be
valid
after
31
December
2005.
DGT v2019
Angesichts
des
Konjunkturabschwungs
hat
die
Strategie
weiterhin
Gültigkeit.
In
view
of
the
economic
downturn,
the
strategy
is
still
valid.
Europarl v8
Deren
Gültigkeit
erneut
anzuführen,
reicht
nicht
aus.
Restating
their
validity
is
not
enough.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
sie
weltweite
Gültigkeit
haben.
At
the
same
time,
they
must
apply
world-wide.
Europarl v8
Darum
behalten
unsere
Standpunkte
zu
Inhalt,
Strategie
und
Art
der
Vereinbarung
Gültigkeit.
This
is
why
our
points
of
view
are
still
valid
in
relation
to
the
content,
the
strategy
and
the
nature
of
the
agreement.
Europarl v8
Diese
Verpflichtungserklärung
verbleibt
während
ihrer
Gültigkeit
in
der
Zollstelle
der
Sicherheitsleistung.
That
undertaking
shall
be
retained
at
the
customs
office
of
guarantee
for
the
period
of
its
validity.
DGT v2019
Das
Fehlen
dieser
Angaben
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Gültigkeit
der
provisorischen
Ersatzbescheinigung.
The
absence
of
this
mention
shall
not
undermine
the
validity
of
the
temporary
replacement
form.
DGT v2019
Die
Gültigkeit
der
Lizenzen
ist
bis
zum
30.
Juni
2005
befristet.
No
import
licences
shall
be
valid
after
30
June
2005.
DGT v2019
Die
Gültigkeit
der
Einfuhrgenehmigung
beträgt
vier
Monate.
The
period
of
validity
of
the
import
licence
is
hereby
fixed
at
four
months.
DGT v2019
Die
Gültigkeit
der
Lizenzen
ist
bis
zum
30.
Juni
2006
befristet.
No
import
licences
shall
be
valid
after
30
June
2006.
DGT v2019
Deswegen
kann
er
nicht
auf
der
Grundlage
der
Geschäftsordnung
Gültigkeit
beanspruchen.
It
cannot
therefore
claim
validity
on
the
basis
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Für
die
Gültigkeit
der
Prüfung
müssen
die
Kriterien
von
Tabelle1
erfüllt
sein.
For
a
test
to
be
considered
valid,
the
criteria
of
Table
1
must
be
met.
DGT v2019
Das
neue
Urheberrecht
hätte
demnach
auch
keine
Gültigkeit
für
sämtliche
bereits
bestehenden
Musikkompositionen.
Therefore,
the
new
copyright
would
not
apply
to
all
pre-existing
musical
compositions.
Europarl v8