Translation of "Führen wir nicht" in English
Es
tut
mir
leid,
Mrs
Morgan,
aber
Rosenwasser
führen
wir
nicht.
I'm
sorry,
Mrs.
Morgan,
but
we
don't
stock
lilac
water.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie
bitte,
aber
Papierkrieg
führen
wir
hier
nicht
auch
noch.
Excuse
me,
but
I
have
to
finish
these
papers.
OpenSubtitles v2018
Ohne
deine
Zustimmung
führen
wir
die
Aktion
nicht
durch.
If
you
don't
approve,
we
won't
do
the
mission.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Signor,
diese
Diskussion
führen
wir
nicht
mehr.
No,
Señor,
we're
not
having
that
argument
anymore.
OpenSubtitles v2018
Das
andere
führen
wir
leider
nicht.
We
don't
sell
the
other
basic.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
sie
nicht
in
die
Autonomie.
We
are
not
leading
them
to
autonomy,
it's
the
Arab
nations
who
are
awakening.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
Zeug
führen
wir
nicht.
Ah.
No,
we
don't
stock
stuff
like
that,
lady.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
nicht
wirklich
eine
traditionelle
Beziehung.
Ours
is
not
really
a
traditional
relationship.
OpenSubtitles v2018
Warum
führen
wir
diese
Unterhaltung
nicht
im
Schlafzimmer
weiter?
Why
don't
we
continue
this
conversation
in
the
bedroom?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
keine
Schlacht
um
ein
Mädchen
führen
dass
wir
nicht
kennen.
We
can't
go
to
battle
over
a
girl
we
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
sicher
nicht
die
einzige
Fernbeziehung.
I'm
pretty
sure
we're
not
the
only
long-distance
couple
on
the
planet,
Catherine.
OpenSubtitles v2018
Warum
führen
wir
das
Ohr
nicht
in
den
Bauch
ein?
Why
don't
we
insert
the
ear
into
the
abdomen?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gespräch
führen
wir
jetzt
nicht,
ist
das
klar?
Look,
we're
not
gonna
have
this
conversation.
Okay,
Rebecca?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gespräch
führen
wir
nicht
zum
ersten
Mal.
This
isn't
the
first
time
we've
had
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Die
Zutaten
für
Lepra
führen
wir
nicht.
We
don't
carry
leprosy.
OpenSubtitles v2018
Warum
führen
wir
dieses
Gespräch
nicht
später?
Why
don't
we
have
this
conversation
later?
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
führen
wir
nicht
aus,
was
wir
predigen.
At
the
moment,
we
are
not
practising
what
we
preach.
Europarl v8
Das
würde
zu
einer
militärischen
Konfrontation
führen,
die
wir
nicht
wollen.
He
said
that
if
the
rebels
laid
down
their
arms,
they
would
not
be
harmed.
Wikipedia v1.0
Wir
führen
nicht
Krieg,
um
den
Feind
zu
konservieren.
We
are
not
waging
war
to
preserve
the
enemy.
...
WikiMatrix v1
Das
Leben,
das
wir
führen...
Das
können
wir
nicht
mehr
führen.
This
life
we're
living,
we
can't
do
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Reinigung
Diese
Marke
führen
wir
leider
nicht
mehr.
Regretfully,
we
have
had
to
say
goodbye
to
this
brand.
ParaCrawl v7.1
Eine
Warteliste
im
klassischen
Sinne
führen
wir
nicht.
We
do
not
have
a
waiting
list
in
the
traditional
sense.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
nicht
nur
ein
Geschäft.
We
are
not
only
just
running
a
business.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
ihn
nicht
allein,
sondern
gemeinsam
mit
unseren
Verbündeten.
We
are
not
waging
it
alone,
but
in
conjunction
with
our
Allies.
ParaCrawl v7.1
Langlebige
Partnerschaften,
die
führen
wir
nicht
nur
mit
unseren
Geschäftspartnern.
Long-lasting
partnerships,
we
don’t
just
maintain
these
with
our
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
viele
Nicht-Kernaktivitäten
intern
durch,
aber
das
könnte
sich
künftig
ändern.
We
perform
a
lot
of
non-core
activities
in-house,
but
this
may
change
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Eine
automatisierte
Entscheidungsfindung
(insbesondere
Profiling)
führen
wir
nicht
durch.
We
do
not
engage
in
automated
decision-making
(in
particular
profiling).
ParaCrawl v7.1
Bitte
"Gastronomie"
nicht
bewerten,
dieses
führen
wir
im
Ferienhaus
nicht.
Please
do
not
rate
the
catering,
as
we
do
not
offer
catering
in
our
house.
CCAligned v1