Translation of "Wir führen durch" in English
Wir
führen
eine
Analyse
durch
und
analysieren
verschiedene
Instrumente.
We
are
carrying
out
an
analysis
and
analysing
various
instruments.
Europarl v8
Hier
werden
wir
aktiv,
und
hier
führen
wir
Untersuchungen
durch.
That
is
what
we
are
doing.
Europarl v8
Wir
führen
eine
Durchsuchung
durch
und
nehmen
ihn
mit.
He's
certainly
guilty.
We
will
search
his
night
club
and
arrest
him...
at
least,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
lhre
Wagen
durch
den
Sumpf
und
entfernen
die
Wegweiser.
We'll
take
all
the
wagons
you
got
and
go
across,
a-pullin'
up
the
stakes
as
we
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
das
Blutritual
durch,
das
ihn
im
Körper
des
Irren
einschließt.
We
perform
the
blood
ritual,
which
will
trap
him
in
the
maniac's
body.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
ihn
durch
die
Vagina
in
den
Gebärmutterhalskanal.
We
enter
the
vagina
tract,
and
go
into
the
cervical
channel.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
wir
führen
eine
Sicherheitsüberprüfung
durch.
Excuse
me,
we're
conducting
a
security
check.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
wir
führen
eine
Operation
durch.
I
hear
we're
performing
some
surgery.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
ernste
Forschung
durch,
für
die
es
absolute
Konzentration
bedarf.
We're
doing
serious
research
which
requires
complete
and
utter
focus.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
nur
Autopsien
durch,
wenn
uns
etwas
ungewöhnlich
erscheint.
We
don't
autopsy
unless
something
looks
to
be
out
of
the
ordinary.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
Reparaturen
durch,
aber
ein
weiterer
Sturm
naht.
We
took
a
real
beating.
We're
trying
to
make
repairs,
but
there's
another
storm
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
sie,
wir
führen
eine
Untersuchnung
durch.
Excuse
us,
we
need
to
make
an
inspection.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
die
Übergabe
durch,
folgen
dem
Erpresser
und
eliminieren
ihn.
That
we
make
this
exchange.
That
we
follow
the
blackmailer.
And
we
assassinate
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
Sie
durch
das
Verfahren.
We'll
lead
you
through
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
Ausgrabungen
durch,
auf
der
Suche
nach
neuen
technologien.
We
conduct
archaeological
digs
on
other
worlds
in
search
of
new
technology.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
ihn
durch
den
Schnee.
We
lead
him
through
the
snow.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
führen
dokumentierte
Tests
durch.
And
we
do
some
actual
documented
farm
work.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
Aufklärungsflüge
durch
und
befinden
uns
dabei
immer
im
internationalen
Luftraum.
We
fly
freedom
and
navigation
exercises
to
establish
...
International
airspace.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
unsere
Experimente
durch,
wenn
alle
Einwohner
schlafen.
We
do
our
tests
when
the
townspeople
are
asleep.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
Recherchen
durch,
bezüglich
des
Aufenthaltsortes
von
Sidney
Martin.
We're
making
enquiries
about
the
whereabouts
of
a
Mr
Sidney
Martin.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
ein
Röhrchen
durch
das
Nasenloch...
We
thread
an
endoscopic
tube
up
through—
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
Kaiserschnitte
durch
und
verschiedene
Operationen
weil
die
Menschen
Hilfe
benötigen.
Pat
Mitchell:
We
are
doing
C-sections
and
different
operations
because
people
need
some
help.
QED v2.0a
Wir
führen
Sie
durch
neue
Technologien
und
Realisationen.
We
will
guide
you
through
the
technologies
and
their
implementation.
CCAligned v1
Wir
führen
Sie
durch
Ihre
Bewerbung.
We
guide
you
through
your
application.
CCAligned v1
Wir
veranstalten
keine
Seminare,
wir
führen
wirksame
Trainings
durch.
We
do
not
organise
seminars,
we
execute
effective
training
courses.
CCAligned v1
Im
Einzelnen
führen
wir
folgendes
durch:
In
detail
we
operate
in
the
following
areas
CCAligned v1
Wir
führen
auch
Bauteilkennzeichnung
durch
(Pramark
multi
4)
We
also
perform
component
marking
(Pramark
multi
4)
CCAligned v1