Translation of "Wir führen aus" in English

Wir denken uns die Missionen nicht aus, wir führen sie aus.
Do not do these missions, we carry them out.
OpenSubtitles v2018

Wir führen heute aus zwei Gründen eine-verbundene Debatte über diese Berichte.
I feel we must be very scrupulous in applying to our own institution the standard we impose on the others.
EUbookshop v2

Da wenigstens führen wir euch aus, ja?
Let us at least take you out for that.
OpenSubtitles v2018

Wir geben keine Befehle, wir führen sie aus.
We don't give orders, we execute them.
OpenSubtitles v2018

Wir führen den Geheimdienst aus finsteren Zeiten hin zum Licht.
We're going to bring British Intelligence out of the Dark Ages... into the light.
OpenSubtitles v2018

Wir führen euch aus der Stadt.
We'II lead you out of the city.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir führen sie aus, um Geld für Oma zu verdienen.
Nah, we're just walking 'em to make money for Grandma.
OpenSubtitles v2018

Erik hat heute Geburtstag, wir führen ihn aus.
It's Erik's birthday, so we're going to take him out.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir den richtigen Schritt für Khasinau haben, führen wir ihn aus.
When we know the right move to make with Mr Khasinau, we'll make it.
OpenSubtitles v2018

Im Moment führen wir nicht aus, was wir predigen.
At the moment, we are not practising what we preach.
Europarl v8

Wir führen nur das aus, was längst beschlossen ist.
We only do things that have already been decided.
OpenSubtitles v2018

Und den führen wir blind aus?
We gotta always follow Dad's orders?
OpenSubtitles v2018

Wir führen unsere Aufträge aus, wie man's von uns verlangt.
We carry out orders.
OpenSubtitles v2018

Wir führen auch Vormaterial aus Asien mittels See- und Luftverkehr ein.
We also transport raw materials from Asia using sea and air transport.
ParaCrawl v7.1

Alle Fertigungsarbeitsgänge führen wir selbst aus.
We do all phases of work ourselves.
CCAligned v1

Wir führen 3D-Drucke aus (Prototyping).
We do 3D printing (prototyping).
CCAligned v1

Aus Sicht der einzelnen Typen des Verglühens führen wir oft aus:
From types of annealing we provide especially these:
ParaCrawl v7.1

Wir führen eine Beratung aus, um Ihre Anforderungen zu verstehen.
We perform aconsultationto understand your requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir führen Handlungen aus, um Krishna zu dienen.
We do actions to serve Krishna.
ParaCrawl v7.1

Ein Update des Tools auf die aktuelle Version führen wir aus.
Update We update this tool to the current version.
ParaCrawl v7.1

Dies führen wir nur aus, wenn wir Ihre Erlaubnis dazu erhalten haben.
We would only do this if you have given us permission to do so.
ParaCrawl v7.1

Wir führen elektrische Messungen aus, wie z.B.:
We carry out electrical measurements, including:
CCAligned v1

Wir führen Aufträge aus folgenden Bereichen aus:
We execute orders concerning:
CCAligned v1

Wir führen Sprecher aus 38 Ländern in unserer Datenbank.
We have narrators from 38 countries in our archive.
CCAligned v1

Diese Maßnahme führen wir aus Sicherheitsgründen ein.
These regulations are set for safety reasons.
CCAligned v1

Wir entwerfen, führen aus und vervielfältigen zu den höchsten Anforderungen.
We design, execute and reproduce parts to the highest specifications.
CCAligned v1

Auch führen wir aus, irgendeine Art von Hilfs- oder Linie-Lüsterklemme.
We make also any type of support or linear reglets.
CCAligned v1

Wir führen Orientteppiche aus folgenden Regionen:
We carry assortment from the following regions:
CCAligned v1