Translation of "Funkelnde augen" in English

Ihr hattet ja funkelnde Augen!
Y'all both just had stars in your eyes.
OpenSubtitles v2018

Vor ihm tanzt ein Männlein im Kreis, funkelnde Augen unter dem Piratenkopftuch, einen Oktopus in den Händen.
A little man dances in front of him, his eyes sparkling beneath his pirate's bandana, an octopus in his hands.
ParaCrawl v7.1

Sie ist das Glücksgefühl, das man durch funkelnde Augen und ein breites Lächeln an andere weitergibt.
It's a happiness you transmit through sparkling eyes and a wide smile.
ParaCrawl v7.1

Hubert von Goisern, dieser mit den Augen funkelnde Charakterschädel, dieser multiinstrumentale Weltenbummler mit bewegter Biografie, ihm sitzt der volksmusikalische Schelm immer noch bar jeglicher Tümelei im Nacken.
Hubert von Goisern, this character with shining eyes, this multi-instrumental globetrotter with the chequered biography, is still up to sheer mischief in folk music.
ParaCrawl v7.1

Zum Elefantengesicht gehören große Elefantenohren, funkelnde, blaue Augen, ein langer Rüssel und zwei weiße Stoßzähnen als Applikationen.
For elephant face elephant ears are large, sparkling, blue eyes, a long snout and two white tusks as applications.
ParaCrawl v7.1

Er hat dieselben funkelnden Augen und die einzelne Augenbraue...
He has the same shiny eyes and the same single eyebrow.
OpenSubtitles v2018

Jetzt machst du die Sache mit den funkelnden Augen.
Now you're doing the sparkly eye thing.
OpenSubtitles v2018

Ich bemerkte nie, wie funkelnd deine Augen sind.
I never noticed how sparkly your eyes are.
OpenSubtitles v2018

Er ist groß, mit sehr dunklem Haar, aber funkelnden blauen Augen.
He is tall, with very dark hair but piercing blue eyes.
OpenSubtitles v2018

Ein Priester mit funkelnden Augen stellt sich immer als Schwachkopf heraus.
You show me a priest whose eyes twinkle all the time and I'll show you a moron.
OpenSubtitles v2018

Deine funkelnden Augen, die solch Freude in mir auslösten!
Your sparkling eyes that evocated such high sprits in me!
ParaCrawl v7.1

Dieses süße schwarzhaarige Baby mit funkelnden Augen ist furchtbar geil.
This sweet black-haired babe with sparkling eyes is terribly horny.
ParaCrawl v7.1

Wir sind mit funkelnden Augen dabei, den Traum weiter zu weben.
With sparkling eyes we are in the process of weaving the dream further.
ParaCrawl v7.1

Sie haben die schönsten Lächeln und die meisten funkelnden Augen in der Welt.
You have the most beautiful smile and the most twinkling eyes in the world.
CCAligned v1

Tezzeret hielt den Arm hoch und blickte mit funkelnden Augen auf sie herab.
Tezzeret held his arm high, looking down at her with a gleam in his eye.
ParaCrawl v7.1

Er hatte eine wundervolles Lachen und solche funkelnden glückliche Augen.
He had a wonderful laugh and such sparkling happy eyes.
ParaCrawl v7.1

Er starrte mit funkelnden Augen darauf hin und wendete sich dann zu Sancho.
He stared at it with flashing eyes and then turned to Sancho.
ParaCrawl v7.1

Was funkelnden kleinen Augen haben Sie da, verpassen.
What beady little eyes you have there, miss.
ParaCrawl v7.1

Auf all meinen Reisen ist mir kein 4-Streifen-Sergeant mit so funkelnden, eleganten Augen begegnet.
You know, in all my travels, I have never met a four-striped sergeant with such sparkling, elegant eyes.
OpenSubtitles v2018

Die Kapuze hat die funkelnden Augen und den zahnreichen Oberkiefer des Alligators über dem Gesicht angebracht.
The hood has the sparkling eyes and dental rich upper jaw of the alligator placed over the face.
ParaCrawl v7.1

Jetzt starrt er mich und die anderen Zuschauer in der ersten Reihe mit funkelnden Augen an.
Now he’s staring at me and the other front row spectators with glinting eyes.
ParaCrawl v7.1

Bewacht von den funkelnden Augen des Riesen betritt man die zauberhaften unterirdischen Erlebniskammern des Kristallparadieses.
Watched by the twinkling eyes of a giant, visitors enter the magical subterranean adventure chambers of this crystal paradise.
ParaCrawl v7.1

Mit begeistert funkelnden Augen sah man viele Fans nach der zweiten Zugaberunde den Heimweg antreten.
Many fans were to be seen making their way home with eyes sparkling with enthusiasm, after the second encore.
ParaCrawl v7.1

Aber Wandlerin, du bist..." "Alt", sagt sie mit funkelnden Augen.
But Shaper, you are—" "Old," she says, with a twinkle in her eye.
ParaCrawl v7.1

Pia riss den Blick von Chandra los und wandte sich mit funkelnden Augen Tezzeret zu.
Pia tore her eyes away from Chandra and turned to face Tezzeret, eyes blazing.
ParaCrawl v7.1

Sich mit funkelnden Augen seinem Geliebten zuzuwenden, und er sieht dahinter nur den Schatten des Henkerbeils.
To turn to one's beloved with stars for eyes and have him see behind them only the shadow of the executioner's block.
OpenSubtitles v2018

Die dämonsich aussehende Vampir Maske aus Latex überzeugt durch ihre hochwertige Verarbeitung und die fiesen kleinen Details, wie die spitzen Ohren und die grün funkelnden Augen.
The demonic looking vampire mask made of latex convinces with its high-quality workmanship and the mean little details, like the pointed ears and the green sparkling eyes.
ParaCrawl v7.1

Mit breitem Grinsen und funkelnden Augen erzählte Hendrik ihm von der Einladung des australischen Partners in Sachen Merinowolle.
With a wide grin and a spark in his eyes, Hendrik told him about the invitation from ORTOVOX's merino wool partner in Australia.
ParaCrawl v7.1