Translation of "Strahlenden augen" in English

Wer ist dieser reizende Schlingel, dieser ungeschliffene Diamant mit den strahlenden Augen?
Who is this lovable rogue who's rough around the edges, but with stars in his eyes?
OpenSubtitles v2018

In seinen strahlenden Augen glänzte das Gelübde von Vergebung, die dich befreit.
In his shining eyes... I see the promise... of all forgiveness that sets you free.
OpenSubtitles v2018

Morgen sehen Sie wieder ihre strahlenden Augen und ihr lachendes Gesicht.
You'll see her bright eyes and laughing face tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Du hast ganz Mexiko mit deinen warmen und strahlenden Augen verzaubert.
You've enchanted all Mexico with your lovely eyes, warm and radiant.
OpenSubtitles v2018

Lukas Frey, Projektmanager Street, nickt zustimmend mit strahlenden Augen.
Lukas Frey, Project Manager Street, nods in agreement, eyes sparkling.
ParaCrawl v7.1

Verliebte Blicke huschen durch den romantischen Garten, werden von strahlenden Augen aufgefangen.
Smitten looks dart across the garden, caught by sparkling eyes.
ParaCrawl v7.1

Die strahlenden Augen der Kinder sind das schönste Zeugnis der Dankbarkeit.
The bright eyes of children are the best testimony of gratitude.
ParaCrawl v7.1

Sie waren sehr begeistert und sind mit glücklich strahlenden Augen nach Grigorauca zurückgekehrt.
They were very enthusiastic and returned to Grigorauca with happily radiant eyes.
ParaCrawl v7.1

Aber Angesichts ihrer strahlenden Augen, brachte ich es nicht übers Herz.
But faced with their shining eyes, I didn't have the heart.
ParaCrawl v7.1

Schwer zu glauben, aber wer wollte dem widersprechen angesichts der strahlenden Augen.
Maybe it's hard to faith, but who wanted to contradict that in view of the beaming eyes.
ParaCrawl v7.1

Die strahlenden Augen darunter sind den Kaufpreis allein schon wert.
The gleaming eyes beneath them are worth the purchase price alone.
ParaCrawl v7.1

Jeder ist mit strahlenden Augen heimgegangen.
Everyone went home with shining eyes.
ParaCrawl v7.1

Es sei der schönste Arbeitsplatz der Welt, sagt er mit strahlenden Augen.
With a gleam in his eyes, he remarks that it's the most beautiful workplace in the world.
ParaCrawl v7.1

Wie immer wanderte meine Aufmerksamkeit zuerst zu ihren strahlenden Augen.
As always, her shiny green eyes caught my attention first.
ParaCrawl v7.1

Und was erzählen wir unseren Kindern, wenn sie mit strahlenden, unschuldigen Augen fragen:
And what will we tell our children... when they ask, with bright, innocent eyes:
OpenSubtitles v2018

Ich merkte, dass bei so strahlenden Augen die Tränen nicht sehr glaubwürdig erschienen.
Later this was added, I realised that with the eyes been so bright, the tears were not very obvious.
ParaCrawl v7.1

Ganz anders sind Kinder mit einer blonden Lockenpracht und hellen, strahlenden, blauen Augen.
Children with blond curly hair and blue, clear and radiant eyes are also a unique category.
ParaCrawl v7.1

Joslyn war eine schwarzhaarige Frau, biegsam mit einer dunklen mediterranen Haut und strahlenden grünen Augen.
Joslyn was a black-haired woman, willowy, with dark, Mediterranean complexion and brilliant green eyes.
ParaCrawl v7.1

Die begeisterten Buch-Käufer erhielten ein Autogramm und einen Blick in die strahlenden Augen der erfolgreichen Amerikanerin.
The enchanted book-buyers received an autograph and and look into the radiant eyes of the successful American.
ParaCrawl v7.1

Mit strahlenden Augen erzählen die Kinder zu Hause von Ihrem Urlaub in der Ramsau.
With sparkling eyes, the children tell their home from your holiday in Ramsau.
ParaCrawl v7.1

Was gibt es schöneres als in die strahlenden Augen eines glücklich verliebten Paares zu sehen?
What is more beautiful than to look into the bright shiny eyes of a smitten couple?
ParaCrawl v7.1

Mit strahlenden Augen stellte ich mir die Ehre und Gloria des besten Papstes vor…
With glittery eyes, I imagined the best Pope’s honor and glory…
ParaCrawl v7.1

Eines Tages taucht Anna aus Halle auf, mit den strahlenden Augen und dem frechen Grinsen.
One day Anna, with her gorgeous eyes and precocious smile, moves to town from Halle.
ParaCrawl v7.1

William T. Reis und sein „Leben und Korrespondenzen“ beschreiben Read als „groß, gelinde und anmutig geformt, mit gefälligem Äußeren und strahlenden braunen Augen.
William T. Read in his "Life and Correspondence" described Read as "tall, slightly and gracefully formed, with pleasing features and lustrous brown eyes.
Wikipedia v1.0

Übrigens, wenn Ihr Mietvertrag vom Empire Hotel nicht verlängert wird, bedanken Sie sich bei den strahlenden Augen hier.
By the way, When your lease at the empire hotel Isn't renewed, Thank bright eyes here.
OpenSubtitles v2018

Susan, haben Sie jemals den alten Kriegsfilm gesehen,... wo der junge Soldat mit strahlenden Augen reinkommt,... und der Veteran ihn nicht grüßt?
Susan, did you ever see the old war movie where the fresh young kid comes in all bright-eyed, and the old vet won't give him the time of day?
OpenSubtitles v2018

Lächelnd und mit strahlenden Augen hielt Sergei mit der einen Hand seine Mutter, mit der anderen die Kinderfrau gefaßt und trampelte mit seinen kräftigen nackten Beinen auf dem Teppich umher.
Serezha, with bright eyes and beaming smile, holding his mother with one hand and his nurse with the other, jumped with his plump bare feet on to the carpet.
Books v1

Da War ein 13 Jahre altes Mädchen mit großen strahlenden Augen, das vom Himmel herabflog und die ganze Stadt mit Zaubertinkturen versorgt hat... ich Weiß.
A little 1 3-year-old girl came down from the sky... riding a broomstick, her eyes shining. I thought you were a bit full of yourself. But Kiki still has much to learn.
OpenSubtitles v2018