Translation of "Strahlenden augen" in English
Wer
ist
dieser
reizende
Schlingel,
dieser
ungeschliffene
Diamant
mit
den
strahlenden
Augen?
Who
is
this
lovable
rogue
who's
rough
around
the
edges,
but
with
stars
in
his
eyes?
OpenSubtitles v2018
In
seinen
strahlenden
Augen
glänzte
das
Gelübde
von
Vergebung,
die
dich
befreit.
In
his
shining
eyes...
I
see
the
promise...
of
all
forgiveness
that
sets
you
free.
OpenSubtitles v2018
Morgen
sehen
Sie
wieder
ihre
strahlenden
Augen
und
ihr
lachendes
Gesicht.
You'll
see
her
bright
eyes
and
laughing
face
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ganz
Mexiko
mit
deinen
warmen
und
strahlenden
Augen
verzaubert.
You've
enchanted
all
Mexico
with
your
lovely
eyes,
warm
and
radiant.
OpenSubtitles v2018
Lukas
Frey,
Projektmanager
Street,
nickt
zustimmend
mit
strahlenden
Augen.
Lukas
Frey,
Project
Manager
Street,
nods
in
agreement,
eyes
sparkling.
ParaCrawl v7.1
Verliebte
Blicke
huschen
durch
den
romantischen
Garten,
werden
von
strahlenden
Augen
aufgefangen.
Smitten
looks
dart
across
the
garden,
caught
by
sparkling
eyes.
ParaCrawl v7.1
Die
strahlenden
Augen
der
Kinder
sind
das
schönste
Zeugnis
der
Dankbarkeit.
The
bright
eyes
of
children
are
the
best
testimony
of
gratitude.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
sehr
begeistert
und
sind
mit
glücklich
strahlenden
Augen
nach
Grigorauca
zurückgekehrt.
They
were
very
enthusiastic
and
returned
to
Grigorauca
with
happily
radiant
eyes.
ParaCrawl v7.1
Aber
Angesichts
ihrer
strahlenden
Augen,
brachte
ich
es
nicht
übers
Herz.
But
faced
with
their
shining
eyes,
I
didn't
have
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Schwer
zu
glauben,
aber
wer
wollte
dem
widersprechen
angesichts
der
strahlenden
Augen.
Maybe
it's
hard
to
faith,
but
who
wanted
to
contradict
that
in
view
of
the
beaming
eyes.
ParaCrawl v7.1
Die
strahlenden
Augen
darunter
sind
den
Kaufpreis
allein
schon
wert.
The
gleaming
eyes
beneath
them
are
worth
the
purchase
price
alone.
ParaCrawl v7.1
Jeder
ist
mit
strahlenden
Augen
heimgegangen.
Everyone
went
home
with
shining
eyes.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
der
schönste
Arbeitsplatz
der
Welt,
sagt
er
mit
strahlenden
Augen.
With
a
gleam
in
his
eyes,
he
remarks
that
it's
the
most
beautiful
workplace
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wie
immer
wanderte
meine
Aufmerksamkeit
zuerst
zu
ihren
strahlenden
Augen.
As
always,
her
shiny
green
eyes
caught
my
attention
first.
ParaCrawl v7.1
Und
was
erzählen
wir
unseren
Kindern,
wenn
sie
mit
strahlenden,
unschuldigen
Augen
fragen:
And
what
will
we
tell
our
children...
when
they
ask,
with
bright,
innocent
eyes:
OpenSubtitles v2018
Ich
merkte,
dass
bei
so
strahlenden
Augen
die
Tränen
nicht
sehr
glaubwürdig
erschienen.
Later
this
was
added,
I
realised
that
with
the
eyes
been
so
bright,
the
tears
were
not
very
obvious.
ParaCrawl v7.1
Ganz
anders
sind
Kinder
mit
einer
blonden
Lockenpracht
und
hellen,
strahlenden,
blauen
Augen.
Children
with
blond
curly
hair
and
blue,
clear
and
radiant
eyes
are
also
a
unique
category.
ParaCrawl v7.1
Joslyn
war
eine
schwarzhaarige
Frau,
biegsam
mit
einer
dunklen
mediterranen
Haut
und
strahlenden
grünen
Augen.
Joslyn
was
a
black-haired
woman,
willowy,
with
dark,
Mediterranean
complexion
and
brilliant
green
eyes.
ParaCrawl v7.1
Die
begeisterten
Buch-Käufer
erhielten
ein
Autogramm
und
einen
Blick
in
die
strahlenden
Augen
der
erfolgreichen
Amerikanerin.
The
enchanted
book-buyers
received
an
autograph
and
and
look
into
the
radiant
eyes
of
the
successful
American.
ParaCrawl v7.1
Mit
strahlenden
Augen
erzählen
die
Kinder
zu
Hause
von
Ihrem
Urlaub
in
der
Ramsau.
With
sparkling
eyes,
the
children
tell
their
home
from
your
holiday
in
Ramsau.
ParaCrawl v7.1
Was
gibt
es
schöneres
als
in
die
strahlenden
Augen
eines
glücklich
verliebten
Paares
zu
sehen?
What
is
more
beautiful
than
to
look
into
the
bright
shiny
eyes
of
a
smitten
couple?
ParaCrawl v7.1
Mit
strahlenden
Augen
stellte
ich
mir
die
Ehre
und
Gloria
des
besten
Papstes
vor…
With
glittery
eyes,
I
imagined
the
best
Pope’s
honor
and
glory…
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
taucht
Anna
aus
Halle
auf,
mit
den
strahlenden
Augen
und
dem
frechen
Grinsen.
One
day
Anna,
with
her
gorgeous
eyes
and
precocious
smile,
moves
to
town
from
Halle.
ParaCrawl v7.1
William
T.
Reis
und
sein
„Leben
und
Korrespondenzen“
beschreiben
Read
als
„groß,
gelinde
und
anmutig
geformt,
mit
gefälligem
Äußeren
und
strahlenden
braunen
Augen.
William
T.
Read
in
his
"Life
and
Correspondence"
described
Read
as
"tall,
slightly
and
gracefully
formed,
with
pleasing
features
and
lustrous
brown
eyes.
Wikipedia v1.0
Übrigens,
wenn
Ihr
Mietvertrag
vom
Empire
Hotel
nicht
verlängert
wird,
bedanken
Sie
sich
bei
den
strahlenden
Augen
hier.
By
the
way,
When
your
lease
at
the
empire
hotel
Isn't
renewed,
Thank
bright
eyes
here.
OpenSubtitles v2018
Susan,
haben
Sie
jemals
den
alten
Kriegsfilm
gesehen,...
wo
der
junge
Soldat
mit
strahlenden
Augen
reinkommt,...
und
der
Veteran
ihn
nicht
grüßt?
Susan,
did
you
ever
see
the
old
war
movie
where
the
fresh
young
kid
comes
in
all
bright-eyed,
and
the
old
vet
won't
give
him
the
time
of
day?
OpenSubtitles v2018
Lächelnd
und
mit
strahlenden
Augen
hielt
Sergei
mit
der
einen
Hand
seine
Mutter,
mit
der
anderen
die
Kinderfrau
gefaßt
und
trampelte
mit
seinen
kräftigen
nackten
Beinen
auf
dem
Teppich
umher.
Serezha,
with
bright
eyes
and
beaming
smile,
holding
his
mother
with
one
hand
and
his
nurse
with
the
other,
jumped
with
his
plump
bare
feet
on
to
the
carpet.
Books v1
Da
War
ein
13
Jahre
altes
Mädchen
mit
großen
strahlenden
Augen,
das
vom
Himmel
herabflog
und
die
ganze
Stadt
mit
Zaubertinkturen
versorgt
hat...
ich
Weiß.
A
little
1
3-year-old
girl
came
down
from
the
sky...
riding
a
broomstick,
her
eyes
shining.
I
thought
you
were
a
bit
full
of
yourself.
But
Kiki
still
has
much
to
learn.
OpenSubtitles v2018