Translation of "In augen" in English
Die
Richtlinie
ist
in
meinen
Augen
ein
gutes
Beispiel
für
eine
integrierte
Produktpolitik.
To
my
mind,
this
directive
is
a
good
example
of
integrated
product
politics.
Europarl v8
Es
streut
den
Menschen
Sand
in
die
Augen.
It
pulls
the
wool
over
people's
eyes.
Europarl v8
Er
ist
in
meinen
Augen
auch
der
wichtigste.
In
my
eyes
this
is
the
most
important.
Europarl v8
Eine
zweite
Bemerkung
ist
in
meinen
Augen
wesentlich.
A
second
observation
is,
to
my
mind,
essential.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
mit
offenen
Augen
in
ein
Resistenzproblem
begeben.
We
do
not
want
to
stroll
lightly
into
a
resistance
problem
further
with
our
eyes
open.
Europarl v8
In
meinen
Augen
ist
das
eine
reale
Gefahr.
I
believe
that
this
is
a
real
and
present
danger.
Europarl v8
Diese
These
ist
in
meinen
Augen
irreführend.
I
believe
that
argument
to
be
misleading.
Europarl v8
Die
dafür
geltenden
Kriterien
sind
in
unseren
Augen
recht
verschwommen.
The
criteria
for
this
are
far
too
opaque
to
our
mind.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
ist
in
den
Augen
meiner
Fraktion
absolut
nicht
hinnehmbar.
This
choice
is
completely
unacceptable
in
the
opinion
of
my
group.
Europarl v8
Diese
Argumentation
ist
in
meinen
Augen
unhaltbar.
This
argument
is
inadmissible,
in
my
opinion.
Europarl v8
In
seinen
Augen
könnte
diese
Rückbürgschaft
zu
schweren
Wettbewerbsverzerrungen
führen.
In
its
view,
the
counter-guarantee
is
such
as
to
cause
serious
distortions
of
competition.
DGT v2019
In
meinen
Augen
verhält
sie
sich
manchmal
ein
bisschen
zu
feige.
In
my
view,
its
behaviour
is
sometimes
rather
too
cowardly.
Europarl v8
Die
Nichterfüllung
von
Anforderungen
stellt
in
meinen
Augen
keine
Diskriminierung
dar.
A
failure
to
meet
requirements
does
not,
in
my
view,
represent
discrimination.
Europarl v8
Uneinigkeit
macht
uns
in
ihren
Augen
schwach.
Division
makes
us
weak
in
their
eyes.
Europarl v8
Denn
das
ist
in
meinen
Augen
ein
ganz
wichtiger
Aspekt.
This
is
quite
an
important
consideration
in
my
view.
Europarl v8
In
den
Augen
der
extremen
Rechten
findet
allein
das
Recht
auf
Meinungsfreiheit
Gnade.
Only
the
right
to
freedom
of
expression
finds
favour
in
the
eyes
of
the
extreme
right.
Europarl v8
Dies
ist
in
unseren
Augen
ein
positives
Signal.
In
our
opinion,
this
sent
out
a
very
positive
signal.
Europarl v8
Alles
andere
war
in
ihren
Augen
nur
eine
Frage
der
Modalitäten.
In
their
eyes
all
else
was
no
more
than
practical
detail.
Europarl v8
Das
ist
in
meinen
Augen
das
Hauptziel
dieser
Entschließung.
In
my
view
that
is
the
core
of
this
resolution.
Europarl v8
Das
ist
in
unseren
Augen
ein
wichtiger
Bestandteil
dieser
Arbeit.
That
is,
in
our
view,
an
important
part
of
this
work.
Europarl v8
Wir
springen
mit
geschlossenen
Augen
in
die
Währungsunion.
We
are
jumping
into
monetary
unification
with
our
eyes
closed.
Europarl v8
In
meinen
Augen
ist
dies
ein
klarer
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
der
Subsidiarität.
In
my
view,
this
is
a
clear
violation
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Diese
Koordinierung
betrifft
in
meinen
Augen
im
wesentlichen
zwei
Aspekte.
In
my
view,
this
coordination
mainly
involves
two
aspects.
Europarl v8
In
meinen
Augen
ist
das
ein
falscher
Vergleich.
In
my
view,
that
is
a
false
comparison.
Europarl v8
In
meinen
Augen
ist
dies
ein
bedeutender
Bericht.
In
my
opinion,
this
is
an
essential
report.
Europarl v8