Translation of "Frist bis" in English
Wir
beantragen
daher,
diese
Frist
bis
zum
1.
Januar
1999
zu
verlängern.
We
therefore
ask
for
the
date
to
be
carried
forward
to
the
1st
January
1999.
Europarl v8
In
Ausnahmefällen
kann
diese
Frist
auf
bis
zu
sechs
Tage
verlängert
werden.
In
exceptional
cases,
that
time-limit
may
be
extended
up
to
six
days.
DGT v2019
Die
Frist
sollte
höchstens
bis
zum
14.
Mai
2010
verlängert
werden
können.
The
extension
should
only
be
allowed
until
14
May
2010
at
the
latest.
DGT v2019
Der
Vorschlag
zur
Verlängerung
der
Frist
bis
Dezember
2007
ist
die
optimistische
Version.
The
proposal
to
extend
the
deadline
to
December
2007
is
the
optimistic
version.
Europarl v8
Die
FAA
verkürzte
die
Frist
bis
zum
Austausch
des
Mechanismus
auf
30
Tage.
After
the
Flight
811
incident,
the
FAA
shortened
the
time
to
30
days.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
OSZE
Ministertreffen
in
Porto
wurde
diese
Frist
bis
Ende
2003
verlängert.
At
the
OSCE
Ministerial
meeting
in
Porto
this
deadline
was
extended
until
the
end
of
2003.
TildeMODEL v2018
Eine
Frist
bis
2012
für
die
neuen
Zielvorgaben
wird
dagegen
als
realistisch
angesehen.
A
deadline
of
2012
for
the
new
targets
is
however
considered
to
be
realistic.
TildeMODEL v2018
Für
den
Risikokapital-Aktionsplan
wurde
eine
Frist
bis
zum
Jahr
2003
festgelegt.
For
the
Risk
Capital
Action
Plan
the
deadline
was
fixed
for
2003.
TildeMODEL v2018
Es
hält
eine
Frist
bis
2012
für
realistisch.
Estonia
considers
a
deadline
of
2012
to
be
realistic.
TildeMODEL v2018
Auf
Wunsch
Deutschlands
wurde
die
Frist
bis
zum
31.
März
2009
verlängert.
At
Germany’s
request
the
deadline
was
extended
until
31
March
2009.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
diese
Frist
jedoch
bis
spätestens
15.
Januar
2009
verlängern.
However,
Member
States
may
extend
this
time
frame
to
15
January
2009
at
the
latest.
DGT v2019
Für
die
Verwirklichung
des
europäischen
Forschungsraums
sollte
eine
Frist
bis
2014
gesetzt
werden;
A
deadline
of
2014
should
be
set
for
delivering
the
European
Research
Area.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Verlängerung
der
Frist
um
bis
zu
fünf
Jahre
beantragen.
Member
States
may
ask
for
a
postponement
(of
up
to
5
years)
of
this
deadline.
TildeMODEL v2018
Diese
Frist
sollte
bis
2010
nur
noch
höchstens
100
Tage
betragen.
This
period
should
be
shortened
to
no
more
than
100
days
by
2010.
TildeMODEL v2018
Hierfür
wird
eine
Frist
von
12
bis
18
Monaten
als
ausreichend
erachtet.
12
to
18
months
are
deemed
to
be
sufficient
for
this
task.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2001
reicht
die
Frist
ausnahmsweise
bis
zum
10.Oktober.
To
be
presented
exceptionally
in
2001
by
10
October.
TildeMODEL v2018
In
Hongkong
haben
wir
eine
neue
Frist
bis
Ende
April
gesetzt.
In
Hong
Kong,
we
set
a
fresh
deadline
of
end
April.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hatte
zur
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
eine
Frist
bis
2003
gesetzt.
It
set
a
deadline
for
the
correction
of
the
excessive
deficit
by
2003
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Nennen
Sie
gegebenenfalls
die
Frist,
bis
zu
der
Bestimmungen
umgesetzt
werden
sollten.
Where
applicable,
indicate
the
deadline
by
which
the
provisions
should
be
implemented;
TildeMODEL v2018
Jan,
die
Frist
geht
noch
bis
morgen.
Jan,
the
deadline
is
due
until
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Auf
Antrag
der
Verteidigung
wird
die
Frist
bis
30.
Juni
verlängert.
In
response
to
a
motion
by
the
defence,
I'm
granting
an
extension
until
June
30th.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
wegen
der
Geiseln
eine
Frist
bis
6
Uhr
gesetzt.
There's
a
deadline
for
the
hostages,
6:00.
OpenSubtitles v2018