Übersetzung für "Frist bis" in Englisch

Wir beantragen daher, diese Frist bis zum 1. Januar 1999 zu verlängern.
We therefore ask for the date to be carried forward to the 1st January 1999.
Europarl v8

In Ausnahmefällen kann diese Frist auf bis zu sechs Tage verlängert werden.
In exceptional cases, that time-limit may be extended up to six days.
DGT v2019

Die Frist sollte höchstens bis zum 14. Mai 2010 verlängert werden können.
The extension should only be allowed until 14 May 2010 at the latest.
DGT v2019

Der Vorschlag zur Verlängerung der Frist bis Dezember 2007 ist die optimistische Version.
The proposal to extend the deadline to December 2007 is the optimistic version.
Europarl v8

Die FAA verkürzte die Frist bis zum Austausch des Mechanismus auf 30 Tage.
After the Flight 811 incident, the FAA shortened the time to 30 days.
Wikipedia v1.0

Auf dem OSZE Ministertreffen in Porto wurde diese Frist bis Ende 2003 verlängert.
At the OSCE Ministerial meeting in Porto this deadline was extended until the end of 2003.
TildeMODEL v2018

Eine Frist bis 2012 für die neuen Zielvorgaben wird dagegen als realistisch angesehen.
A deadline of 2012 for the new targets is however considered to be realistic.
TildeMODEL v2018

Für den Risikokapital-Aktionsplan wurde eine Frist bis zum Jahr 2003 festgelegt.
For the Risk Capital Action Plan the deadline was fixed for 2003.
TildeMODEL v2018

Es hält eine Frist bis 2012 für realistisch.
Estonia considers a deadline of 2012 to be realistic.
TildeMODEL v2018

Auf Wunsch Deutschlands wurde die Frist bis zum 31. März 2009 verlängert.
At Germany’s request the deadline was extended until 31 March 2009.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können diese Frist jedoch bis spätestens 15. Januar 2009 verlängern.
However, Member States may extend this time frame to 15 January 2009 at the latest.
DGT v2019

Für die Verwirklichung des europäischen Forschungsraums sollte eine Frist bis 2014 gesetzt werden;
A deadline of 2014 should be set for delivering the European Research Area.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können eine Verlängerung der Frist um bis zu fünf Jahre beantragen.
Member States may ask for a postponement (of up to 5 years) of this deadline.
TildeMODEL v2018

Diese Frist sollte bis 2010 nur noch höchstens 100 Tage betragen.
This period should be shortened to no more than 100 days by 2010.
TildeMODEL v2018

Hierfür wird eine Frist von 12 bis 18 Monaten als ausreichend erachtet.
12 to 18 months are deemed to be sufficient for this task.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2001 reicht die Frist ausnahmsweise bis zum 10.Oktober.
To be presented exceptionally in 2001 by 10 October.
TildeMODEL v2018

In Hongkong haben wir eine neue Frist bis Ende April gesetzt.
In Hong Kong, we set a fresh deadline of end April.
TildeMODEL v2018

Der Rat hatte zur Korrektur des übermäßigen Defizits eine Frist bis 2003 gesetzt.
It set a deadline for the correction of the excessive deficit by 2003 at the latest.
TildeMODEL v2018

Nennen Sie gegebenenfalls die Frist, bis zu der Bestimmungen umgesetzt werden sollten.
Where applicable, indicate the deadline by which the provisions should be implemented;
TildeMODEL v2018

Jan, die Frist geht noch bis morgen.
Jan, the deadline is due until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Auf Antrag der Verteidigung wird die Frist bis 30. Juni verlängert.
In response to a motion by the defence, I'm granting an extension until June 30th.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir wegen der Geiseln eine Frist bis 6 Uhr gesetzt.
There's a deadline for the hostages, 6:00.
OpenSubtitles v2018