Translation of "Frieden sichern" in English
Frieden
sichern
in
der
Vergangenheit
hieß
Integration.
In
the
past,
securing
peace
meant
integration.
Europarl v8
Frieden
sichern
in
der
Zukunft
ist,
den
Klimawandel
umkehren.
In
the
future,
securing
peace
will
mean
reversing
climate
change.
Europarl v8
Es
kann
heute
kein
Land
seinen
Frieden
mehr
allein
sichern.
No
country
can
secure
its
own
peace
alone
anymore.
News-Commentary v14
Letzten
Endes
soll
die
echte
Entwicklung
in
Gerechtigkeit
den
Frieden
sichern.
Real
development
with
justice
must
become
synonymous
with
peace.
EUbookshop v2
Sie
habe
„den
Frieden
in
Europa
sichern
wollen“.
She
had
wanted
to
"secure
the
peace
in
Europe".
WikiMatrix v1
Um
den
Frieden
zu
sichern,
müssen
die
tieferliegenden
Konfliktursachen
behoben
werden.
To
secure
peace
the
root
causes
of
conflict
have
to
be
tackled.
EUbookshop v2
Wir
werden
endlos
dort
festsitzen,
um
den
Frieden
zu
sichern.
Could
be
stuck
there
indefinitely...keeping
the
peace.
OpenSubtitles v2018
Wissenschaftliche
Aufarbeitung
vergangener
Gewalt
und
aktueller
Konfliktlagen
hilft,
den
Frieden
zu
sichern.
Research
on
past
violence
and
current
conflict
situation
helps
to
secure
peace.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
hilft
die
wirtschaftliche
Verflechtung
zweifellos,
den
Frieden
zu
sichern.
On
the
other,
an
economic
interconnectedness
undoubtedly
helps
to
maintain
peace.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Wiederaufbau
der
zerstörten
Infrastruktur
hilft,
den
Frieden
zu
sichern.
Rebuilding
destroyed
infrastructure
is
another
way
of
building
peace.
ParaCrawl v7.1
Die
Götter
mussten
zum
Schutz
von
allen
den
Frieden
sichern.
After
all,
the
role
of
the
Gods
was
to
preserve
peace
for
the
good
of
all.
ParaCrawl v7.1
Dort
versuchten
wir
von
Anfang
an,
den
Frieden
zu
sichern.
Over
there,
we
tried
from
the
very
beginning
to
secure
peace.
ParaCrawl v7.1
Nur
Soldaten
zu
entsenden
genügt
nicht,
um
Frieden
zu
sichern.
In
order
to
secure
peace,
it
is
not
enough
to
send
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Aber
Kernwaffen
sollen
weiterhin
den
Frieden
sichern.
Nucleyar
weapons
are
supposed
to
guaratee
peace.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
jedem
Volk,
jeder
Regierung
und
Nation
Frieden
und
Ruhe
sichern.
This
will
ensure
the
peace
and
composure
of
every
people,
government
and
nation.
ParaCrawl v7.1
Internationaler
Jugendaustausch
und
Internationale
Jugendpolitik
sind
ein
Weg,
Frieden
zu
sichern.
International
youth
exchange
and
international
youth
policy
are
one
way
towards
ensuring
peace.
ParaCrawl v7.1
An
Kampfhandlungen
teilzunehmen,
den
Frieden
zu
sichern
oder
Krisen
zu
verhindern?
To
participate
in
combat
operations,
to
maintain
peace,
or
to
prevent
crises?
ParaCrawl v7.1
Sein
Hauptservice
sollte
den
Frieden
sichern.
Its
main
service
was
to
secure
the
peace.
ParaCrawl v7.1
In
russischen
Augen
ist
ein
Souveränitätsverlust
etwas
Ungeheuerliches
und
keine
Art,
den
Frieden
zu
sichern.
In
Russian
eyes,
the
transfer
of
sovereignty
is
an
abomination,
not
a
way
of
securing
peace.
Europarl v8
Wir
wollen
den
Frieden
sichern.
We
are
staying
here
for
peace.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
durch
Schmeicheleien
den
Frieden
sichern
könnte,
verbrächte
ich
damit
den
Rest
meines
Lebens.
If
servility
could
guarantee
peace...
I'd
bow
and
scrape
to
you
the
rest
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
aber
noch
eine
letzte
Chance,
wie
wir
den
Frieden
sichern
können.
There's
a
slight
chance
that
we
might
preserve
the
peace.
OpenSubtitles v2018
Austausch
führt
zu
Verständnis
zwischen
Völkern
und
Individuen
und
hilft
den
Frieden
zu
sichern.
Exchange
promotes
understanding
between
countries
and
individuals
and
helps
secure
the
peace.
ParaCrawl v7.1
Dialog
mit
allen
Nationen
ist
der
einzige
Weg,
um
diesen
Frieden
zu
sichern.“
Dialogue
with
all
nations
is
the
only
way
to
secure
this
peace."
ParaCrawl v7.1