Translation of "Freundlich bleiben" in English
Aber
wenn
ihr
da
seid,
kann
es
freundlich
bleiben.
But
if
you
guys
are
there,
then
it
can
stay
nice.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
freundlich
bleiben,
wird
alles
gut.
If
we
keep
this
gracious,
it'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
immer
freundlich
bleiben,
Kumpel.
We're
just
trying
to
keep
it
friendly
here,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Bitte
seien
Sie
so
freundlich
und
bleiben
Sie,
wo
Sie
sind!
Kindly
stay
where
you
are.
OpenSubtitles v2018
Die
Berater
sind
freundlich,
bleiben
aber
sehr
professionell
und
kennen
sich
aus.
The
advisors
are
friendly
but
remain
very
professional
and
know
their
business.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermutigen
unsere
Nutzer
zu
bleiben,
freundlich
und
Einladend
an
alle
Neulinge.
We
encourage
our
users
to
stay
friendly
and
welcoming
to
all
newcomers.
ParaCrawl v7.1
Verständnisvoll
und
freundlich
bleiben,
führt
meist
schneller
zum
Ziel.
Being
understanding
and
friendly
generally
leads
to
results
faster.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
immer
Leute,
vor
allem
ältere,
die
freundlich
bleiben
möchten.
There
are
always
people,
especially
elderly,
who
want
to
stay
polite.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
Dich
an
Deine
Fragen
halten
und
immer
freundlich
und
professionell
bleiben.
Stick
to
your
line
of
questioning
while
remaining
as
friendly
and
professional
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
unseren
Kunden
zu
bleiben,
freundlich
und
Einladend
für
alle
Neulinge.
We
highly
encourage
our
customers
to
stay
friendly
and
welcoming
to
all
novices.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
wachsam,
freundlich
und
gelassen
bleiben,
Ihre
Standpunkte
jedoch
klar
vertreten.
You
should
be
alert,
friendly
and
calm,
yet
state
your
case
clearly
and
firmly.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
ihr
nicht
mehr
miteinander
befreundet
seid,
solltest
du
dennoch
freundlich
und
höflich
bleiben.
Even
if
you
aren't
friends
anymore,
you
should
still
be
kind
and
polite.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
dass
ich
es
nicht
bin,
aber
meine
Schwiegermutter
war
so
freundlich,
dich
zum
Bleiben
und
zum
Dinner
einzuladen.
They
know
that
I'm
not,
but
my
mother-in-law
has
been
kind
enough
to
invite
you
to
stay
and
dine.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
zu,
ich
werde
freundlich
bleiben,
weil
wir
uns
an
einem
freundlichen
Ort
befinden.
Listen,
I'm
being
nice
because
we're
in
a
nice
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwähne
das,
weil
ich
es
immer
besonders
mag,
talentierte
Künstler
zu
treffen,
die
es
schaffen,
natürlich
und
freundlich
zu
bleiben.
I
am
mentioning
this
because
I
always
especially
enjoy
meeting
talented
artists
that
manage
to
stay
naturally
friendly.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
ist,
dass
die
Bug-Datenbank
nicht
nur
weniger
Müll
enthält,
sondern,
dass
diejenigen
die
auf
diese
Meldungen
reagieren,
besser
gelaunt
bleiben
und
eher
freundlich
bleiben,
wenn
sie
auf
einer
der
nunmehr
seltenen
Falschmeldungen
reagieren.
The
outcome
is
not
only
that
the
bug
database
contains
less
junk,
but
that
those
who
respond
to
issue
filings
stay
in
a
better
mood,
and
are
more
likely
to
remain
friendly
when
responding
to
one
of
the
now-rare
bogus
filings.
ParaCrawl v7.1
Im
Trubel
von
Bardonecchia
muss
man
zunächst
den
Wegweiser
Richtung
Rochemolles
finden
und
hoffen,
dass
die
dunklen
Wolken
heute
freundlich
bleiben.
At
first
you
have
to
find
in
Bardonecchia
the
way
to
direction
Rochemolles.
(And
you
should
hope
that
the
dark
clouds
stay
calm
today...)
ParaCrawl v7.1
Dass
auch
der
Humor
nicht
zu
kurz
kam,
zeigte
ein
mit
Münzen
gefülltes
Einmachglas
mit
der
Aufschrift
"Save
the
KAO
Fund"
(Rettet
die
KAO-Finanzierung),
ein
"lächelnder"
Kussmund-Aufkleber
für
Momente,
"in
denen
alles
schief
läuft
und
man
freundlich
bleiben
muss",
und
ein
Knochen
eines
angeblichen
Wunderheilers.
On
a
humorous
note,
there
was
a
penny-filled
jar
labeled,
"Save
the
KAO
Fund;"
a
"smile"
lipstick
sticker,
for
"when
everything's
wrong
and
you
need
to
be
pleasant;"
and
an
alleged
witch-doctor
bone.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
möchte
man
freundlich
bleiben,
denn
es
tummeln
sich
hier
einige
Gestalten
herum,
denen
man
Nachts
nicht
begegnen
möchte
und
das
ist
auch
schon
der
wesentlichste
Unterschied
zu
Singapur.
Nevertheless,
one
would
like
to
be
friendly,
because
it
cavort
around
here
some
figures,
which
you
do
not
want
to
meet
at
night
and
that's
about
the
most
significant
difference
to
Singapore.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nach
einem
Fahrrad
freundlich
zu
bleiben
suchen,
bevor
oder
nachdem
Sie
uns
versuchen,
Freilauf
Frankreich.
If
you
are
looking
for
somewhere
bike
friendly
to
stay
before
or
after
us
try
Freewheeling
France.
CCAligned v1
Bitte
freundlich
bleiben,
besonders
auch
zu
den
örtlichen
Bauern
und
den
Anwohnern,
die
selbstverständlich
auf
ihre
Wiesen
fahren
dürfen.
Please
stay
friendly,
especially
to
the
local
farmers
and
residents,
who
are
of
course
allowed
to
drive
on
their
meadow.
ParaCrawl v7.1
Als
Gast
sind
Sie
immer
König
und
da
wird
man
sich
auch
immer
bemühen,
freundlich
zu
bleiben.
As
a
guest,
you
are
always
king
and
one
always
takes
trouble
to
stay
friendly.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
bei
der
Einweisung
im
Erstkontakt
und
auch
später
zu
den
Frauen
freundlich
zu
bleiben!
At
the
first
contact
and
later
it
is
relevant
to
stay
friendly
to
the
visitors!
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
wer
seinem
Chef
eine
Bitte
abschlägt,
sollte
freundlich
bleiben
und
das
"Nein"
gut
begründen.
And
just
who
refuses
his
boss
a
request,
should
remain
friendly
and
justify
the
"no"
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Kühe
in
Viikki
sind
freundlich
und
bleiben
den
ganzen
Sommer
bis
in
den
Herbst
hinein
draußen
auf
den
Feldern,
so
lange
es
warm
genug
ist.
Viikki
cows
are
friendly
and
they
stay
out
in
the
fields
throughout
the
summer,
as
well
as
during
autumn
so
long
as
it's
warm
enough.
ParaCrawl v7.1
Diese
Adresse
ist
ein
idealer
Ort
für
ein
Picknick
zu
bleiben
freundlich
in
die
unberührte
Natur
des
Flusses,
Berg,
und
Wald.
This
address
is
an
ideal
picnic
spot
to
stay
friendly
to
the
untouched
nature
of
the
river,
mountain,
and
forest.
ParaCrawl v7.1