Translation of "Freundlich bleiben" in English

Aber wenn ihr da seid, kann es freundlich bleiben.
But if you guys are there, then it can stay nice.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir freundlich bleiben, wird alles gut.
If we keep this gracious, it'll be all right.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten immer freundlich bleiben, Kumpel.
We're just trying to keep it friendly here, buddy.
OpenSubtitles v2018

Bitte seien Sie so freundlich und bleiben Sie, wo Sie sind!
Kindly stay where you are.
OpenSubtitles v2018

Die Berater sind freundlich, bleiben aber sehr professionell und kennen sich aus.
The advisors are friendly but remain very professional and know their business.
ParaCrawl v7.1

Wir ermutigen unsere Nutzer zu bleiben, freundlich und Einladend an alle Neulinge.
We encourage our users to stay friendly and welcoming to all newcomers.
ParaCrawl v7.1

Verständnisvoll und freundlich bleiben, führt meist schneller zum Ziel.
Being understanding and friendly generally leads to results faster.
ParaCrawl v7.1

Es gibt immer Leute, vor allem ältere, die freundlich bleiben möchten.
There are always people, especially elderly, who want to stay polite.
ParaCrawl v7.1

Du musst Dich an Deine Fragen halten und immer freundlich und professionell bleiben.
Stick to your line of questioning while remaining as friendly and professional as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen unseren Kunden zu bleiben, freundlich und Einladend für alle Neulinge.
We highly encourage our customers to stay friendly and welcoming to all novices.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten wachsam, freundlich und gelassen bleiben, Ihre Standpunkte jedoch klar vertreten.
You should be alert, friendly and calm, yet state your case clearly and firmly.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn ihr nicht mehr miteinander befreundet seid, solltest du dennoch freundlich und höflich bleiben.
Even if you aren't friends anymore, you should still be kind and polite.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, dass ich es nicht bin, aber meine Schwiegermutter war so freundlich, dich zum Bleiben und zum Dinner einzuladen.
They know that I'm not, but my mother-in-law has been kind enough to invite you to stay and dine.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie zu, ich werde freundlich bleiben, weil wir uns an einem freundlichen Ort befinden.
Listen, I'm being nice because we're in a nice place.
OpenSubtitles v2018

Ich erwähne das, weil ich es immer besonders mag, talentierte Künstler zu treffen, die es schaffen, natürlich und freundlich zu bleiben.
I am mentioning this because I always especially enjoy meeting talented artists that manage to stay naturally friendly.
ParaCrawl v7.1

Die Folge ist, dass die Bug-Datenbank nicht nur weniger Müll enthält, sondern, dass diejenigen die auf diese Meldungen reagieren, besser gelaunt bleiben und eher freundlich bleiben, wenn sie auf einer der nunmehr seltenen Falschmeldungen reagieren.
The outcome is not only that the bug database contains less junk, but that those who respond to issue filings stay in a better mood, and are more likely to remain friendly when responding to one of the now-rare bogus filings.
ParaCrawl v7.1

Im Trubel von Bardonecchia muss man zunächst den Wegweiser Richtung Rochemolles finden und hoffen, dass die dunklen Wolken heute freundlich bleiben.
At first you have to find in Bardonecchia the way to direction Rochemolles. (And you should hope that the dark clouds stay calm today...)
ParaCrawl v7.1

Dass auch der Humor nicht zu kurz kam, zeigte ein mit Münzen gefülltes Einmachglas mit der Aufschrift "Save the KAO Fund" (Rettet die KAO-Finanzierung), ein "lächelnder" Kussmund-Aufkleber für Momente, "in denen alles schief läuft und man freundlich bleiben muss", und ein Knochen eines angeblichen Wunderheilers.
On a humorous note, there was a penny-filled jar labeled, "Save the KAO Fund;" a "smile" lipstick sticker, for "when everything's wrong and you need to be pleasant;" and an alleged witch-doctor bone.
ParaCrawl v7.1

Dennoch möchte man freundlich bleiben, denn es tummeln sich hier einige Gestalten herum, denen man Nachts nicht begegnen möchte und das ist auch schon der wesentlichste Unterschied zu Singapur.
Nevertheless, one would like to be friendly, because it cavort around here some figures, which you do not want to meet at night and that's about the most significant difference to Singapore.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nach einem Fahrrad freundlich zu bleiben suchen, bevor oder nachdem Sie uns versuchen, Freilauf Frankreich.
If you are looking for somewhere bike friendly to stay before or after us try Freewheeling France.
CCAligned v1

Bitte freundlich bleiben, besonders auch zu den örtlichen Bauern und den Anwohnern, die selbstverständlich auf ihre Wiesen fahren dürfen.
Please stay friendly, especially to the local farmers and residents, who are of course allowed to drive on their meadow.
ParaCrawl v7.1

Als Gast sind Sie immer König und da wird man sich auch immer bemühen, freundlich zu bleiben.
As a guest, you are always king and one always takes trouble to stay friendly.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, bei der Einweisung im Erstkontakt und auch später zu den Frauen freundlich zu bleiben!
At the first contact and later it is relevant to stay friendly to the visitors!
ParaCrawl v7.1

Und gerade wer seinem Chef eine Bitte abschlägt, sollte freundlich bleiben und das "Nein" gut begründen.
And just who refuses his boss a request, should remain friendly and justify the "no" good.
ParaCrawl v7.1

Die Kühe in Viikki sind freundlich und bleiben den ganzen Sommer bis in den Herbst hinein draußen auf den Feldern, so lange es warm genug ist.
Viikki cows are friendly and they stay out in the fields throughout the summer, as well as during autumn so long as it's warm enough.
ParaCrawl v7.1

Diese Adresse ist ein idealer Ort für ein Picknick zu bleiben freundlich in die unberührte Natur des Flusses, Berg, und Wald.
This address is an ideal picnic spot to stay friendly to the untouched nature of the river, mountain, and forest.
ParaCrawl v7.1